??????1?2??1N2D.S04E56.txt
1
00:01:01,270 --> 00:01:05,109
Just thinking about making plans
got me excited.
2
00:01:05,109 --> 00:01:08,080
Tonight, there are no
Sleeping Indoors or Outdoors games.
3
00:01:08,080 --> 00:01:10,380
Work on your presentation,
4
00:01:10,479 --> 00:01:13,550
and when you're done,
you can go to sleep.
5
00:01:13,550 --> 00:01:14,620
We'll now...
6
00:01:14,620 --> 00:01:16,290
(Looking gaunt)
7
00:01:16,290 --> 00:01:20,089
(It's nearly midnight already.)
8
00:01:20,460 --> 00:01:21,530
Incheon wins.
9
00:01:21,530 --> 00:01:22,859
(Is he giving up?)
10
00:01:23,159 --> 00:01:25,060
Incheon wins. I'm 100-percent sure.
11
00:01:25,800 --> 00:01:28,699
You're exhausted, aren't you?
12
00:01:29,199 --> 00:01:30,199
Can we just sleep?
13
00:01:30,530 --> 00:01:31,639
Can we do this tomorrow?
14
00:01:31,639 --> 00:01:32,639
(They've been up for over 24 hours.)
15
00:01:32,639 --> 00:01:34,000
All-day long, Ravi...
16
00:01:34,610 --> 00:01:35,669
Gyeongju buns?
17
00:01:36,010 --> 00:01:37,309
- craved these.
- For real?
18
00:01:37,309 --> 00:01:38,309
- For real?
- Hey.
19
00:01:38,839 --> 00:01:40,580
Don't rejoice. It hurts my pride.
20
00:01:40,909 --> 00:01:42,349
Don't be pleased.
Don't act energized.
21
00:01:42,879 --> 00:01:45,820
- This is ego-bruising.
- Just a little taste.
22
00:01:46,150 --> 00:01:47,449
Just a little taste?
23
00:01:48,019 --> 00:01:49,449
- No way.
- Gyeongju buns?
24
00:01:49,449 --> 00:01:52,419
(Gyeongju buns
are full of red bean paste.)
25
00:01:52,559 --> 00:01:54,089
Play rock-paper-scissors,
and the winner eats them all.
26
00:01:55,190 --> 00:01:56,529
(He's too exhausted to even sit up.)
27
00:01:56,529 --> 00:01:57,930
You're too tired to even play that.
28
00:01:58,260 --> 00:01:59,330
What's wrong?
29
00:01:59,729 --> 00:02:01,900
Sit up straight. What's the matter?
30
00:02:02,500 --> 00:02:04,370
My energy ran out
at the ginkgo tree.
31
00:02:04,669 --> 00:02:06,069
I drained my last there.
32
00:02:06,099 --> 00:02:07,269
At Woongok Seowon,
33
00:02:07,709 --> 00:02:10,369
when we saw the tree,
it started to go wrong then.
34
00:02:10,709 --> 00:02:13,179
(Desolate)
35
00:02:13,379 --> 00:02:17,819
(They were berated by strong winds,)
36
00:02:18,450 --> 00:02:22,519
(and Ravi danced his heart out.)
37
00:02:22,519 --> 00:02:24,989
(But all that got cut out.)
38
00:02:25,159 --> 00:02:27,360
Let's eat one each and strive on.
39
00:02:27,360 --> 00:02:28,360
Yes, let's.
40
00:02:28,360 --> 00:02:29,929
(Let's have a bun and cheer up!)
41
00:02:31,429 --> 00:02:32,500
It's moist.
42
00:02:32,629 --> 00:02:34,300
Don't say things like that.
43
00:02:34,730 --> 00:02:36,629
Don't make comments like that!
44
00:02:36,800 --> 00:02:37,899
It's so moist.
45
00:02:37,899 --> 00:02:40,369
- Won Sik.
- It's moist, and the filling...
46
00:02:40,369 --> 00:02:41,369
(The older guys bite in.)
47
00:02:41,369 --> 00:02:42,409
Try it.
48
00:02:45,640 --> 00:02:46,709
It's moist.
49
00:02:48,250 --> 00:02:50,679
- It's so moist.
- It's good.
50
00:02:51,679 --> 00:02:52,920
It's so full.
51
00:02:53,149 --> 00:02:54,750
- It's good.
- Lots of filling.
52
00:02:55,119 --> 00:02:56,950
I could eat 10 boxes
if I had plain milk.
53
00:02:56,950 --> 00:03:00,090
(They need Team Leader Moon
to cheer up now.)
54
00:03:00,560 --> 00:03:02,129
Give me one more!
55
00:03:02,489 --> 00:03:03,590
(I'm still hungry.)
56
00:03:03,590 --> 00:03:06,060
Smiley, give me one more.
57
00:03:06,159 --> 00:03:08,730
- It's so good.
- We're in Gyeongju.
58
00:03:09,200 --> 00:03:11,570
Let's list up
all the places we went to,
59
00:03:11,739 --> 00:03:13,439
and do what we talked about earlier.
60
00:03:13,700 --> 00:03:16,410
I have a comedy meeting every week.
61
00:03:16,670 --> 00:03:18,410
- That's right.
- To make comedy sketches.
62
00:03:18,510 --> 00:03:22,510
How long does it take
to come up with a sketch?
63
00:03:22,510 --> 00:03:24,950
(The time it takes
to come up with a sketch)
64
00:03:24,950 --> 00:03:26,420
One-and-a-half to two hours.
65
00:03:26,619 --> 00:03:29,089
That means
we can be done in an hour.
66
00:03:29,290 --> 00:03:30,550
- An hour?
- Maximum.
67
00:03:30,550 --> 00:03:32,390
We'll explain the location.
68
00:03:33,260 --> 00:03:34,860
Why we must film here,
69
00:03:34,860 --> 00:03:36,860
what the significance is,
list them one by one.
70
00:03:37,189 --> 00:03:39,459
We'll open with
the reason we chose Gyeongju.
71
00:03:39,459 --> 00:03:41,499
- Okay, Gyeongju.
- First,
72
00:03:41,499 --> 00:03:42,999
"This will be the location."
73
00:03:43,300 --> 00:03:45,640
Explain each spot
and what we'll film there.
74
00:03:45,640 --> 00:03:47,439
Then move on and on.
75
00:03:47,439 --> 00:03:49,540
In the end, say, "We worked hard,"
76
00:03:49,739 --> 00:03:51,439
"so please vote for us."
77
00:03:51,439 --> 00:03:53,779
We must show something as we speak.
78
00:03:53,779 --> 00:03:57,149
- Right.
- That PowerPoint...
79
00:03:57,580 --> 00:03:59,850
It takes a long time to make that.
80
00:03:59,920 --> 00:04:00,980
Does it?
81
00:04:01,749 --> 00:04:02,920
- Jung Hoon.
- Yes?
82
00:04:04,249 --> 00:04:05,290
Shall we sleep?
83
00:04:06,559 --> 00:04:08,059
(While his superiors
are feeling lost...)
84
00:04:08,059 --> 00:04:09,130
What are you doing?
85
00:04:09,860 --> 00:04:11,630
I'm categorizing everything.
86
00:04:11,630 --> 00:04:13,059
(Mr. Ra was hard at work
taking notes.)
87
00:04:13,360 --> 00:04:15,800
First, we answer
why we chose Gyeongju.
88
00:04:15,800 --> 00:04:17,269
Why we picked Gyeongju.
89
00:04:17,399 --> 00:04:21,140
- Yes.
- Compared to the previous videos,
90
00:04:21,309 --> 00:04:24,640
(He's repeating
what Se Yoon just said.)
91
00:04:24,939 --> 00:04:27,439
1, 2, 3, 4, photos
taken at night, the end.
92
00:04:27,439 --> 00:04:28,950
(Mr. Ra didn't listen
during the meeting.)
93
00:04:28,950 --> 00:04:30,510
- It's not that easy.
- Can you make that?
94
00:04:30,510 --> 00:04:31,850
- Can you put that in here?
- So,
95
00:04:32,420 --> 00:04:33,749
I can only talk.
96
00:04:34,350 --> 00:04:35,550
(Their new recruit's useless.)
97
00:04:35,550 --> 00:04:37,719
- Skills are what's important.
- We have no specialists.
98
00:04:37,820 --> 00:04:39,760
You can do it,
but it'll take a long time, right?
99
00:04:39,760 --> 00:04:40,760
- Yes.
- Cheomseongdae.
100
00:04:40,760 --> 00:04:42,660
- It's the layout.
- Then don't be flashy.
101
00:04:42,660 --> 00:04:43,730
Keep it as simple as possible.
102
00:04:43,890 --> 00:04:46,160
Photo, caption, photo, caption.
Like that.
103
00:04:46,999 --> 00:04:48,029
Simply.
104
00:04:48,029 --> 00:04:50,200
- How about this? At first...
- I'll give it a go.
105
00:04:50,200 --> 00:04:51,439
How about writing it down?
106
00:04:52,739 --> 00:04:55,170
- On paper?
- What about the photos?
107
00:04:55,239 --> 00:04:57,010
What?
We have the ones Jung Hoon took.
108
00:04:57,439 --> 00:04:58,809
How do we show them?
109
00:04:59,040 --> 00:05:00,779
- With a computer.
- By using a computer.
110
00:05:00,779 --> 00:05:02,510
Oh, while we hold up what we wrote?
111
00:05:02,510 --> 00:05:04,149
Why hold that up when we have this?
112
00:05:04,149 --> 00:05:05,320
- We can use this.
- Yes.
113
00:05:05,320 --> 00:05:06,519
- We type it out?
- Yes.
114
00:05:06,519 --> 00:05:09,850
On that, if we make a mistake,
we have to cross it out.
115
00:05:10,119 --> 00:05:11,260
(You're right.)
116
00:05:11,260 --> 00:05:12,459
We may be stuck,
117
00:05:12,890 --> 00:05:14,489
- Okay.
- but must we do that?
118
00:05:15,029 --> 00:05:16,290
We can delete things on this.
119
00:05:16,459 --> 00:05:18,030
- And...
- We went to Cheomseongdae and...
120
00:05:18,030 --> 00:05:19,600
(He's not listening again.)
121
00:05:19,600 --> 00:05:20,900
You can't even remember that?
122
00:05:21,059 --> 00:05:23,300
Why do I remember
only Cheomseongdae?
123
00:05:23,400 --> 00:05:24,970
Cheomseongdae and Bulguksa.
124
00:05:25,270 --> 00:05:26,639
We went to Bulguksa.
125
00:05:26,639 --> 00:05:27,970
(My head aches...)
126
00:05:27,970 --> 00:05:29,670
We saw Dabotap Pagoda
and Seokgatap Pagoda.
127
00:05:29,670 --> 00:05:31,280
- Bulguksa.
- We did a quiz.
128
00:05:32,110 --> 00:05:34,410
I messed up on a question and...
129
00:05:34,509 --> 00:05:37,509
Donggung Palace and Seokji Pond.
130
00:05:38,020 --> 00:05:39,650
Donggeul, Donggeul.
131
00:05:39,650 --> 00:05:41,389
No, it's Donggeun. Dong...
132
00:05:41,389 --> 00:05:42,420
Yang Dong Geul.
133
00:05:42,989 --> 00:05:44,319
- Donggeun.
- Donggu?
134
00:05:44,319 --> 00:05:45,759
Donggu. Donggeul.
135
00:05:45,860 --> 00:05:47,389
Donggeun. Donggung.
136
00:05:47,389 --> 00:05:48,730
- Donggung.
- Donggung.
137
00:05:48,860 --> 00:05:50,460
- Donggung.
- Donggung Palace and Seokji Pond.
138
00:05:50,460 --> 00:05:51,860
Donggung Palace but not Seokji Pond.
139
00:05:52,129 --> 00:05:53,800
Bakji? No. Song...
140
00:05:53,800 --> 00:05:56,499
Akji, Akjae, Donggung and Ak...
141
00:05:56,699 --> 00:05:58,139
(Screaming)
142
00:05:58,139 --> 00:05:59,340
- Donggung and...
- Haji.
143
00:05:59,340 --> 00:06:00,770
- Anapji Pond.
- Gaji.
144
00:06:00,770 --> 00:06:02,770
- Eobji, Hakji.
- Itzy.
145
00:06:02,770 --> 00:06:04,139
Upper... Haneulji.
146
00:06:04,879 --> 00:06:06,210
- Itzy?
- Donggung and...
147
00:06:06,210 --> 00:06:07,410
Donggung Palace and Itzy.
148
00:06:07,410 --> 00:06:09,110
It's something like Anapji.
Donggung and...
149
00:06:09,480 --> 00:06:11,520
Patji? Hey, hey...
150
00:06:11,650 --> 00:06:13,920
- Wolji Pond.
- It's Wolji.
151
00:06:14,220 --> 00:06:15,550
Donggung Palace and Wolji Pond.
152
00:06:15,689 --> 00:06:17,590
Donggung Palace and Wolji Pond.
153
00:06:18,059 --> 00:06:20,020
Gyeongju Expo Park.
154
00:06:20,020 --> 00:06:23,030
And honestly speaking,
the tree we saw was too...
155
00:06:23,030 --> 00:06:25,100
It was bare,
so we'll give up on that.
156
00:06:25,100 --> 00:06:27,360
Where were we before that?
The other spot we gave up on.
157
00:06:27,800 --> 00:06:29,069
- Yes. Mo...
- Bucheonsa.
158
00:06:29,600 --> 00:06:31,170
- Mo...
- Bupumsa...
159
00:06:31,369 --> 00:06:33,639
- Mo...
- Hwangchunsa.
160
00:06:33,840 --> 00:06:36,809
Mojonseoktap?
161
00:06:37,009 --> 00:06:38,040
Bulhwangsa.
162
00:06:39,040 --> 00:06:40,509
"Bulhwang"? As in tough economy?
163
00:06:40,879 --> 00:06:42,379
Our economy is in tough shape now.
164
00:06:42,449 --> 00:06:44,749
- It's Bunhwangsa.
- Bunhwangsa.
165
00:06:44,749 --> 00:06:46,249
My goodness.
166
00:06:47,119 --> 00:06:49,150
- "Miracle of Incheon".
- "Miracle of Incheon".
167
00:06:49,150 --> 00:06:50,249
"Miracle of Incheon".
168
00:06:50,619 --> 00:06:52,790
Should we not make
a PowerPoint presentation?
169
00:06:52,860 --> 00:06:54,730
Instead of that,
this is what we should do.
170
00:06:54,929 --> 00:06:57,829
You know, Steve Jobs from Apple
comes out on the stage...
171
00:06:57,829 --> 00:06:59,730
- and plays the video.
- Yes.
172
00:06:59,730 --> 00:07:01,600
"We chose
Incheon International Airport..."
173
00:07:01,600 --> 00:07:03,470
"because..."
He'd present orally like that.
174
00:07:03,470 --> 00:07:06,270
I think it'd be better for us
to go over each spot orally.
175
00:07:06,270 --> 00:07:07,770
- Yes.
- To make a PowerPoint presentation,
176
00:07:07,770 --> 00:07:09,239
we're not that skilled.
177
00:07:09,239 --> 00:07:11,280
- I've been thinking that too.
- Really?
178
00:07:11,280 --> 00:07:13,280
We're all set. Seon Ho can
summarize the introductions.
179
00:07:13,280 --> 00:07:16,110
Write a nice script of
what we're going to say.
180
00:07:16,110 --> 00:07:18,780
Jong Min, you can write them
on this paper, right?
181
00:07:18,780 --> 00:07:20,480
- Of course I can write.
- Yes.
182
00:07:20,480 --> 00:07:21,949
But it might not be legible.
183
00:07:22,150 --> 00:07:23,590
Try to make it legible
the best you can.
184
00:07:23,590 --> 00:07:25,420
You want me to write it? Okay.
185
00:07:26,360 --> 00:07:29,460
Up to here... I think
the first video is the best one.
186
00:07:29,559 --> 00:07:32,960
Let's add the first video
to the timeline.
187
00:07:33,030 --> 00:07:36,869
I'm going to add that song,
"Tiger Is Coming", in the video.
188
00:07:36,869 --> 00:07:38,239
Nice.
189
00:07:38,239 --> 00:07:39,470
- It's good, right?
- Yes.
190
00:07:39,569 --> 00:07:40,900
This is fun.
191
00:07:40,900 --> 00:07:41,910
(He found his talent.)
192
00:07:42,040 --> 00:07:45,040
(Seon Ho is writing the script
for the presentation.)
193
00:07:45,210 --> 00:07:47,610
Yes. I can just fix the part
you told me to, Jong Min.
194
00:07:47,610 --> 00:07:49,110
It's going smoothly.
195
00:07:49,210 --> 00:07:51,550
We're picking up the speed.
Nice. Great.
196
00:07:52,119 --> 00:07:54,550
Then, what should I do?
Should I write down the title?
197
00:07:55,290 --> 00:07:57,220
(Should I start writing
on the paper?)
198
00:07:57,420 --> 00:07:59,520
(Turning around)
199
00:08:00,420 --> 00:08:03,329
(He carefully reads it twice
in case he gets it wrong.)
200
00:08:03,929 --> 00:08:07,300
(He drew one star.)
201
00:08:08,329 --> 00:08:09,429
(Glancing)
202
00:08:09,800 --> 00:08:11,400
(Glancing again)
203
00:08:12,040 --> 00:08:13,770
(Glancing for the third time)
204
00:08:13,770 --> 00:08:17,869
"It's the 1st place foreigners
take the 1st step in Korea."
205
00:08:17,869 --> 00:08:19,210
(After reading it three times,
he memorized it.)
206
00:08:19,210 --> 00:08:20,340
(No, he failed.)
207
00:08:20,340 --> 00:08:21,579
"Foreigners."
208
00:08:22,050 --> 00:08:23,449
Seon Ho, read it for me.
209
00:08:23,449 --> 00:08:24,720
(I can't do it like this.)
210
00:08:25,079 --> 00:08:26,819
- "Globally connected..."
- If I do that,
211
00:08:26,819 --> 00:08:28,050
I can't write the script.
212
00:08:28,050 --> 00:08:29,989
- Really? Then, I'll read it myself.
- Okay.
213
00:08:30,949 --> 00:08:31,960
"In Korea."
214
00:08:31,960 --> 00:08:33,860
(It's the 1st place foreigners
take the 1st step in Korea.)
215
00:08:33,860 --> 00:08:35,889
Look at this. Look.
216
00:08:35,889 --> 00:08:37,030
Is it good?
217
00:08:37,030 --> 00:08:38,230
It looks good.
218
00:08:38,230 --> 00:08:39,530
- Are you sure?
- Yes.
219
00:08:40,230 --> 00:08:42,230
Your handwriting isn't that bad.
220
00:08:42,230 --> 00:08:44,499
- I practiced pen writing back then.
- I see.
221
00:08:44,800 --> 00:08:46,470
(A hidden talent)
222
00:08:46,470 --> 00:08:47,800
(Respectful)
223
00:08:48,040 --> 00:08:50,509
I'm looking at the mirror.
You're my future.
224
00:08:50,840 --> 00:08:52,309
I should practice pen writing too.
225
00:08:53,439 --> 00:08:55,480
My gosh. I'm done.
This is all set. Okay.
226
00:08:55,480 --> 00:08:57,050
Good. I finished. I'm done.
227
00:08:57,309 --> 00:08:58,379
Okay.
228
00:08:58,480 --> 00:09:00,520
(And Jong Min
who is in charge of writing...)
229
00:09:00,819 --> 00:09:03,550
- We have to explain that.
- That too?
230
00:09:04,389 --> 00:09:06,290
- Are you doing this?
- Yes.
231
00:09:06,290 --> 00:09:07,660
I got rid of that part, Jong Min.
232
00:09:07,960 --> 00:09:09,689
(Deleted part from the script)
233
00:09:09,689 --> 00:09:10,790
You have to rewrite that part.
234
00:09:10,790 --> 00:09:14,199
(What did you say?)
235
00:09:14,199 --> 00:09:15,699
- Really?
- Yes.
236
00:09:16,400 --> 00:09:18,139
I deleted the first part.
237
00:09:18,569 --> 00:09:19,739
It's gone. Look.
238
00:09:19,840 --> 00:09:20,999
I'll start over.
239
00:09:20,999 --> 00:09:22,340
(Back to square one)
240
00:09:23,710 --> 00:09:26,509
Let me hold my marker
as I am a man of literature.
241
00:09:29,980 --> 00:09:32,619
(Clearing his throat pretentiously)
242
00:09:33,020 --> 00:09:34,819
Let me begin my art.
243
00:09:34,819 --> 00:09:36,089
(It's like he's taking
the civil service exam.)
244
00:09:36,089 --> 00:09:39,160
"Miracle of Incheon".
245
00:09:40,089 --> 00:09:41,359
I should write quickly.
246
00:09:42,089 --> 00:09:45,500
(My pride as a man of literature
is at stake.)
247
00:09:45,829 --> 00:09:46,929
(The letters will be
neat and accurate.)
248
00:09:46,929 --> 00:09:48,000
Okay.
249
00:09:48,000 --> 00:09:49,030
(I will show you
the best calligraphy.)
250
00:09:49,370 --> 00:09:51,770
Overall, your letters
are slanted to the right.
251
00:09:51,770 --> 00:09:53,599
What? It's because I'm right-handed.
252
00:09:53,599 --> 00:09:54,599
(Confident)
253
00:09:56,170 --> 00:10:00,479
(Writing with one stroke
of his mark)
254
00:10:01,079 --> 00:10:03,750
We'll be able to go to sleep early.
Once we're done with this...
255
00:10:03,750 --> 00:10:05,179
(I'll be able to finish quickly
at this rate.)
256
00:10:05,179 --> 00:10:07,219
(Panting)
257
00:10:07,579 --> 00:10:09,550
(Panting)
258
00:10:10,550 --> 00:10:12,059
Why are you out of breath?
259
00:10:12,890 --> 00:10:14,359
Why are you panting?
260
00:10:15,359 --> 00:10:17,059
(And he has a hard time
reading the lines.)
261
00:10:17,589 --> 00:10:18,959
Can you read them for me?
262
00:10:20,030 --> 00:10:22,030
(We're on the same team.)
263
00:10:23,300 --> 00:10:24,699
Okay. I'll read them to you.
264
00:10:25,099 --> 00:10:26,540
- Okay.
- Give me that.
265
00:10:26,800 --> 00:10:28,040
Number two, Wolmi Island.
266
00:10:28,170 --> 00:10:29,270
- Number two?
- Yes.
267
00:10:29,870 --> 00:10:31,479
- Number two, Wolmi Island.
- Yes.
268
00:10:31,479 --> 00:10:33,209
(He's helping out
the slow member of the team.)
269
00:10:33,309 --> 00:10:34,540
You don't need to add
an asterisk there.
270
00:10:34,849 --> 00:10:36,949
Add a dash. A minus sign.
271
00:10:37,150 --> 00:10:39,620
- "The closest..."
- "The closest..."
272
00:10:39,750 --> 00:10:41,150
"to the airport."
273
00:10:41,589 --> 00:10:44,589
"to the airport."
274
00:10:44,689 --> 00:10:46,290
"A beautiful ocean."
275
00:10:46,290 --> 00:10:47,790
(The perfect system
of input and output)
276
00:10:47,790 --> 00:10:49,459
"A beautiful ocean."
277
00:10:49,729 --> 00:10:51,030
"It's a place of fun."
278
00:10:51,030 --> 00:10:53,329
(The perfect system
of input and output)
279
00:10:53,829 --> 00:10:54,929
Okay.
280
00:10:55,530 --> 00:10:57,170
"A beautiful ocean
and a lighthouse."
281
00:10:57,400 --> 00:11:00,540
"A beautiful ocean
and a lighthouse"?
282
00:11:00,740 --> 00:11:01,740
A lighthouse.
283
00:11:06,309 --> 00:11:08,650
"A beautiful ocean
and a lighthouse."
284
00:11:09,579 --> 00:11:10,849
Do you want to write it again?
285
00:11:14,050 --> 00:11:15,920
(I have to start over again?)
286
00:11:15,920 --> 00:11:17,020
(Feeling hopeless)
287
00:11:18,189 --> 00:11:19,260
- Jong Min.
- What?
288
00:11:19,260 --> 00:11:20,689
(Afterward, he started again
after trying to color it.)
289
00:11:20,689 --> 00:11:22,459
- Do you want to write that again?
- Okay.
290
00:11:23,329 --> 00:11:25,559
- Do the spacing. It's too tight.
- What?
291
00:11:25,800 --> 00:11:27,030
Is that how you spell "eyebrows"?
292
00:11:27,199 --> 00:11:28,800
- Yes, this is right.
- Is that right?
293
00:11:28,800 --> 00:11:30,130
This is the right spelling.
294
00:11:30,900 --> 00:11:32,000
It's all good.
295
00:11:32,000 --> 00:11:33,699
No. Foreigners will be reading this.
296
00:11:33,969 --> 00:11:35,740
What? I already see mistakes.
297
00:11:35,740 --> 00:11:36,770
What?
298
00:11:36,969 --> 00:11:39,910
(He rewrote the script
for various reasons.)
299
00:11:40,179 --> 00:11:41,410
Suit yourself.
300
00:11:41,609 --> 00:11:42,880
It's the last sheet of paper.
301
00:11:43,449 --> 00:11:44,510
- What?
- Gosh.
302
00:11:47,120 --> 00:11:48,449
My gosh.
303
00:11:48,449 --> 00:11:50,390
In case you used not having
enough paper as an excuse,
304
00:11:50,890 --> 00:11:52,819
they brought a lot of supplies.
305
00:11:54,020 --> 00:11:56,429
Hey, put that down here.
You and I should write it together.
306
00:11:56,429 --> 00:11:57,760
(He tries to give Seon Ho his work.)
307
00:11:58,199 --> 00:12:01,059
- No.
- It will be faster, that way.
308
00:12:01,059 --> 00:12:03,770
You want me to read the lines.
Now, you want me to write them.
309
00:12:04,000 --> 00:12:05,500
This is too much, isn't it?
310
00:12:05,500 --> 00:12:07,770
(Come on, Jong Min.)
311
00:12:08,640 --> 00:12:10,770
"Disco Pang Pang
for the Korean Wave."
312
00:12:10,910 --> 00:12:12,339
"For the Korean Wave."
313
00:12:13,339 --> 00:12:14,640
An open parenthesis.
314
00:12:15,309 --> 00:12:17,550
"It suits the sentiment of Korea."
315
00:12:18,550 --> 00:12:20,219
"About 120 in Ganghwa Island."
316
00:12:20,520 --> 00:12:23,990
- "About 120 in Ganghwa Island."
- Yes.
317
00:12:24,150 --> 00:12:28,429
(He was the Dance Vending Machine
that could dance on the spot.)
318
00:12:28,790 --> 00:12:30,189
"The closest..."
319
00:12:30,689 --> 00:12:33,530
(Under Mother Seon Ho's care,)
320
00:12:34,260 --> 00:12:38,099
(he is turning into
the Letter Vending Machine.)
321
00:12:38,400 --> 00:12:41,339
(He can write anything you ask for.)
322
00:12:42,109 --> 00:12:44,040
- Let's move onto number eight.
- Okay. Is it the last one?
323
00:12:44,040 --> 00:12:45,540
Yes, it's the last one!
324
00:12:45,540 --> 00:12:47,479
- Are you done, DinDin?
- Yes.
325
00:12:47,479 --> 00:12:48,479
Okay.
326
00:12:48,479 --> 00:12:50,380
(He can see the light
at the end of the tunnel.)
327
00:12:51,050 --> 00:12:52,219
- Is it the last one?
- Yes.
328
00:12:52,219 --> 00:12:53,920
- I'm done.
- We're wrapping it up now.
329
00:12:53,920 --> 00:12:55,550
"The beauty of Korea..."
330
00:12:56,290 --> 00:13:02,089
- "begins from Incheon."
- This is nice.
331
00:13:02,089 --> 00:13:03,390
(What a great line.)
332
00:13:03,390 --> 00:13:05,660
Gosh, that was a great line.
333
00:13:09,300 --> 00:13:11,400
- Darn it.
- We ran out of space.
334
00:13:11,500 --> 00:13:13,339
- What should we do?
- "Begins..."
335
00:13:13,740 --> 00:13:14,969
- "From Incheon."
- "from Incheon."
336
00:13:14,969 --> 00:13:16,410
This is the worst.
337
00:13:17,569 --> 00:13:19,740
Gosh, it was my punch line.
338
00:13:19,740 --> 00:13:21,240
It was my punch line,
but that looks awful.
339
00:13:21,240 --> 00:13:24,380
"Deoin..."
A part of the sentence got cut off.
340
00:13:24,380 --> 00:13:25,520
Doesn't it look good?
341
00:13:25,979 --> 00:13:27,750
"Begin" looks like "Deoin".
342
00:13:27,750 --> 00:13:28,849
Gosh.
343
00:13:29,219 --> 00:13:31,089
(It doesn't look good.)
344
00:13:31,089 --> 00:13:32,490
Let's divide them,
so we can finish quickly.
345
00:13:32,490 --> 00:13:33,819
- Okay.
- Cameraman...
346
00:13:33,819 --> 00:13:35,660
(He gives up quickly.)
347
00:13:36,630 --> 00:13:38,030
(The Letter Vending Machine
has a conscience at least.)
348
00:13:38,030 --> 00:13:39,900
You're such a perfectionist.
349
00:13:40,229 --> 00:13:43,199
(A pile of failed attempts)
350
00:13:43,729 --> 00:13:46,800
My gosh, I'm so tired.
351
00:13:47,599 --> 00:13:49,709
- Day and night of Gyeongju.
- Day and night of Gyeongju.
352
00:13:49,709 --> 00:13:51,109
We filmed day and night
of Gyeongju.
353
00:13:51,839 --> 00:13:54,809
So the name of our team is
Day and Night of Gyeongju.
354
00:13:54,839 --> 00:13:56,309
(Is he still introducing
the name of his team?)
355
00:13:56,309 --> 00:13:57,750
That's how we came up with it.
356
00:13:57,910 --> 00:13:59,880
(Did they write only one line
for the past hour?)
357
00:13:59,880 --> 00:14:01,650
Hold on. Let's start from the top.
358
00:14:01,750 --> 00:14:04,849
It contains the beautiful sights
of day and night in Gyeongju.
359
00:14:04,849 --> 00:14:05,920
"Contains"?
360
00:14:06,589 --> 00:14:08,260
Day and night...
361
00:14:08,260 --> 00:14:10,829
(They are choosing each word
as they debate over each word.)
362
00:14:10,829 --> 00:14:13,729
- That's right.
- Shouldn't it be "will contain"?
363
00:14:13,829 --> 00:14:16,130
- Or should it be "contained"?
- No, "contains".
364
00:14:16,130 --> 00:14:17,630
"The name of our team is..."
365
00:14:17,630 --> 00:14:19,300
- Yes, you're right.
- Yes.
366
00:14:19,300 --> 00:14:22,640
(It's taking long
as everyone tries to lead.)
367
00:14:22,809 --> 00:14:24,439
"We gave it a lot of thought."
368
00:14:24,439 --> 00:14:25,540
(Bang Geul Yi leaves to prepare
for tomorrow's shoot.)
369
00:14:25,540 --> 00:14:27,780
It'd be nice to transition
to why we chose this city next.
370
00:14:30,179 --> 00:14:31,250
What?
371
00:14:32,679 --> 00:14:33,880
She ran away.
372
00:14:35,219 --> 00:14:36,719
Bang Geul Yi ran away.
373
00:14:37,790 --> 00:14:40,219
(This is quite fun.)
374
00:14:40,219 --> 00:14:42,760
This is fun. It's fun.
375
00:14:42,760 --> 00:14:43,790
(After her disappearance...)
376
00:14:43,959 --> 00:14:47,160
I talked about this earlier.
Gyeongju is a city of Silla.
377
00:14:47,160 --> 00:14:48,770
So that's what happened
with our project.
378
00:14:48,770 --> 00:14:49,829
Gyeongju...
379
00:14:49,829 --> 00:14:52,699
We'll go with the installed cameras.
You should go and get some sleep.
380
00:14:54,099 --> 00:14:55,939
It's a city of harmony...
381
00:14:55,939 --> 00:14:57,410
and a place where
the whole world will love.
382
00:14:57,410 --> 00:14:59,380
- They are disappearing one by one.
- That's my argument.
383
00:14:59,380 --> 00:15:02,880
The cameras are fixed now.
Don't move. Just talk here.
384
00:15:03,010 --> 00:15:06,319
So we will include these topics
and dance in the video.
385
00:15:06,319 --> 00:15:08,079
Where? At Cheomseongdae,
Bulguksa,
386
00:15:08,079 --> 00:15:10,189
Donggung Palace and Wolji Pond,
and Hwangridan-gil.
387
00:15:10,620 --> 00:15:12,020
That's all.
388
00:15:12,020 --> 00:15:13,490
Jung Hoon can do a nice intro.
389
00:15:13,490 --> 00:15:16,030
We're done with the intro.
That's it for our opening.
390
00:15:16,030 --> 00:15:17,059
(They are only done with the intro.)
391
00:15:17,059 --> 00:15:18,429
Well done.
392
00:15:18,429 --> 00:15:21,400
World Heritage, SCOUNE...
My goodness.
393
00:15:22,199 --> 00:15:23,329
MUNE...
394
00:15:23,699 --> 00:15:25,040
MUNESCO.
395
00:15:27,069 --> 00:15:28,569
MUNESCO as in "stupid-sco"?
396
00:15:28,569 --> 00:15:29,939
(They try to stay on the game
when they are clearly losing it.)
397
00:15:29,939 --> 00:15:31,740
- MUNESCO.
- MUNESCO.
398
00:15:31,740 --> 00:15:33,410
UNESCO...
399
00:15:33,740 --> 00:15:36,250
You can send it to me.
And I'll send it over.
400
00:15:36,250 --> 00:15:37,809
I just need to make
a PowerPoint presentation.
401
00:15:37,979 --> 00:15:40,250
I can put them together
and type them up.
402
00:15:40,250 --> 00:15:42,520
- Gosh.
- Gosh. I feel bad for you.
403
00:15:42,520 --> 00:15:43,849
How long will it take?
404
00:15:44,349 --> 00:15:46,420
I can finish this in one hour.
405
00:15:46,420 --> 00:15:48,120
You're a car racer.
406
00:15:48,120 --> 00:15:50,359
Try to finish this
faster than anyone.
407
00:15:50,359 --> 00:15:51,630
Okay.
408
00:15:52,760 --> 00:15:57,530
(Passion Jung Hoon said
he'd finish this in 1 hour.)
409
00:15:57,699 --> 00:16:02,140
(He edited each photo.)
410
00:16:02,910 --> 00:16:06,410
(It took over an hour.)
411
00:16:07,109 --> 00:16:11,849
(He's a detailed-oriented man
who obsesses over minor things.)
412
00:16:11,920 --> 00:16:15,250
(Snoring)
413
00:16:15,250 --> 00:16:16,949
Is someone snoring?
414
00:16:17,490 --> 00:16:18,990
Isn't that our room?
415
00:16:19,490 --> 00:16:21,319
(The person
behind this snoring is...)
416
00:16:21,319 --> 00:16:22,490
The cameraman.
417
00:16:22,929 --> 00:16:24,729
(Kim Ji Hoon, the cameraman
for the fixed cameras)
418
00:16:24,729 --> 00:16:26,729
I can understand it.
This must be so tough.
419
00:16:27,900 --> 00:16:29,400
Is he sleeping over there?
420
00:16:30,069 --> 00:16:31,199
He has to wait.
421
00:16:31,199 --> 00:16:34,699
(He has to wait until they finish
preparing for the presentation.)
422
00:16:35,510 --> 00:16:37,370
The camera angles will change
when you guys go to sleep.
423
00:16:37,370 --> 00:16:39,609
- He has to fix them again.
- Yes.
424
00:16:39,609 --> 00:16:41,010
We'll sleep like this.
425
00:16:41,010 --> 00:16:42,579
(We won't move around.)
426
00:16:42,579 --> 00:16:44,679
- That's good.
- We'll sleep like this.
427
00:16:45,079 --> 00:16:46,250
I can sleep here too.
428
00:16:46,250 --> 00:16:47,819
Don't wake him up. I feel so bad.
429
00:16:48,219 --> 00:16:49,349
We'll sleep like this here.
430
00:16:50,719 --> 00:16:51,959
Go get some sleep.
431
00:16:52,490 --> 00:16:54,689
Give me the headphone
and get some sleep.
432
00:16:54,890 --> 00:16:56,390
(Feeling sorry)
433
00:16:56,929 --> 00:16:58,599
Or get the blanket and sleep there.
434
00:17:00,130 --> 00:17:02,670
- It's only professional here.
- Go.
435
00:17:03,199 --> 00:17:04,699
Let's have some fun now.
436
00:17:04,699 --> 00:17:06,300
(Producer Ji Eun is the only one
that will stay behind.)
437
00:17:07,339 --> 00:17:09,240
I should have learned
how to use computers.
438
00:17:10,069 --> 00:17:12,679
I feel so pathetic because
I can't do anything for our team.
439
00:17:13,339 --> 00:17:14,410
Sorry, Jung Hoon.
440
00:17:14,410 --> 00:17:16,479
We're useless.
We can't do anything to help you.
441
00:17:16,479 --> 00:17:18,349
- It's okay.
- I'm sorry.
442
00:17:18,719 --> 00:17:21,380
I should have learned
how to use Hangul 97 first.
443
00:17:21,650 --> 00:17:23,550
I learned just a bit about that
when I was in school.
444
00:17:24,219 --> 00:17:25,890
I should've learned
how to use computers.
445
00:17:25,890 --> 00:17:29,459
(In no time, it hits 2 a.m.)
446
00:17:30,160 --> 00:17:32,059
(A phone charger)
447
00:17:32,059 --> 00:17:33,130
I'll use this photo, then.
448
00:17:33,130 --> 00:17:35,400
(A phone charger)
449
00:17:36,099 --> 00:17:42,640
(They try to stay up
while charging each other.)
450
00:17:43,439 --> 00:17:50,579
(This is the limit for us.)
451
00:17:52,449 --> 00:17:55,990
(His passion is out of this world.)
452
00:17:56,219 --> 00:18:01,089
(He's the most meticulous member.)
453
00:18:01,189 --> 00:18:04,930
(The younger members passed out.)
454
00:18:05,430 --> 00:18:07,559
(This passionate monster's
passion...)
455
00:18:08,030 --> 00:18:09,030
Seriously. Gosh.
456
00:18:09,030 --> 00:18:10,230
(continued deep into the night.)
457
00:18:10,800 --> 00:18:11,940
He's so enthusiastic.
458
00:18:12,200 --> 00:18:13,540
- Let's go to sleep.
- Gosh, good work.
459
00:18:13,540 --> 00:18:14,899
(Team Gyeongju is done
preparing for the presentation.)
460
00:18:16,540 --> 00:18:21,780
(They only slept
for about two hours.)
461
00:18:22,079 --> 00:18:23,149
(It's 6:30 a.m.)
462
00:18:23,149 --> 00:18:24,149
Ravi.
463
00:18:26,020 --> 00:18:28,349
Se Yoon. Wake up.
464
00:18:28,889 --> 00:18:29,919
We should get going.
465
00:18:29,919 --> 00:18:31,889
(Se Yoon is up.)
466
00:18:31,889 --> 00:18:34,260
Won Sik, we have to get going.
467
00:18:35,159 --> 00:18:36,530
(Ravi is up too.)
468
00:18:36,530 --> 00:18:37,859
He's up.
469
00:18:39,230 --> 00:18:41,659
Let's go and win this.
470
00:18:42,169 --> 00:18:43,800
Yes. Let's go.
471
00:18:43,800 --> 00:18:45,569
(Half asleep)
472
00:18:45,839 --> 00:18:49,240
- Let's go and win this thing.
- Let's go.
473
00:18:49,240 --> 00:18:50,270
Let's go.
474
00:18:50,869 --> 00:18:52,280
My gosh.
475
00:18:52,839 --> 00:18:54,710
(At last,)
476
00:18:54,710 --> 00:18:56,280
(it's 10 minutes
before the presentations.)
477
00:18:56,280 --> 00:18:57,680
- Nice to see you.
- What's going on?
478
00:18:57,680 --> 00:19:00,020
- You're here for the presentation.
- Yes, that's right.
479
00:19:00,020 --> 00:19:01,780
Didn't you prepare for this
for five years?
480
00:19:02,319 --> 00:19:03,419
- Six years.
- I see.
481
00:19:03,919 --> 00:19:05,190
- You prepared it for one more year.
- Yes.
482
00:19:05,190 --> 00:19:07,790
I couldn't pass because of someone,
so I had to do it for one more year.
483
00:19:08,730 --> 00:19:10,889
- That's...
- All right.
484
00:19:11,460 --> 00:19:14,129
From what I heard,
you didn't prepare a lot for this.
485
00:19:14,129 --> 00:19:15,430
(Keeping them in check
from the get-go)
486
00:19:15,430 --> 00:19:17,829
All right. So we're kind of
looking down on you guys.
487
00:19:17,829 --> 00:19:19,770
To be honest,
we didn't have much to prepare.
488
00:19:19,940 --> 00:19:21,669
The city itself was beautiful
all around.
489
00:19:21,669 --> 00:19:22,869
- It was beautiful all around?
- Yes.
490
00:19:22,869 --> 00:19:24,470
Is there a city that's not beautiful
in Korea?
491
00:19:25,040 --> 00:19:26,180
Not really.
492
00:19:26,809 --> 00:19:27,809
Okay.
493
00:19:27,940 --> 00:19:29,980
The city surprised us
when we were shooting...
494
00:19:30,309 --> 00:19:33,379
because Incheon was the only city
that came from nothing.
495
00:19:33,379 --> 00:19:34,619
There were miracles
all over the city.
496
00:19:35,050 --> 00:19:37,389
Miracles are in Incheon.
So it's "Miracle of Incheon".
497
00:19:37,720 --> 00:19:40,059
- You looked for miracles?
- You sound like con artists.
498
00:19:40,059 --> 00:19:41,260
(You sound like con artists.)
499
00:19:41,260 --> 00:19:43,960
- You can't believe it, right?
- On top of that,
500
00:19:43,960 --> 00:19:45,659
why are you wearing glasses?
501
00:19:45,859 --> 00:19:47,460
- Everyone...
- They are matching glasses.
502
00:19:47,629 --> 00:19:49,700
Everyone,
do you want to see miracles?
503
00:19:50,770 --> 00:19:52,200
I will show you the miracles today.
504
00:19:53,399 --> 00:19:56,669
We will now proceed
with your presentations.
505
00:19:56,669 --> 00:19:59,180
As I told you,
the final destination...
506
00:19:59,180 --> 00:20:02,879
will be voted by a panel of judges
that consists of foreigners.
507
00:20:02,879 --> 00:20:04,780
Over 100 foreigners...
508
00:20:04,780 --> 00:20:09,190
will be watching your presentations
online and cast their votes.
509
00:20:09,190 --> 00:20:11,250
On behalf of the panel,
510
00:20:11,720 --> 00:20:14,589
three judges were invited...
511
00:20:14,589 --> 00:20:16,159
- Really?
- to participate in our shoot.
512
00:20:16,159 --> 00:20:17,260
- Gosh.
- For this?
513
00:20:17,260 --> 00:20:19,399
- Gosh, I'm nervous.
- Do they speak Korean?
514
00:20:19,399 --> 00:20:20,730
What if it's Sam Hammington?
515
00:20:21,899 --> 00:20:23,869
- Sam Hammington.
- William and Bentley.
516
00:20:23,869 --> 00:20:25,069
(The three judges are Sam,
William, and Bentley?)
517
00:20:25,069 --> 00:20:26,740
If they are the judges, I'm good.
They are cute.
518
00:20:26,740 --> 00:20:27,800
Please come in.
519
00:20:28,470 --> 00:20:29,510
- Really?
- Really?
520
00:20:30,639 --> 00:20:31,970
Vilppu!
521
00:20:32,839 --> 00:20:34,139
Hey, Vilppu!
522
00:20:34,139 --> 00:20:35,879
- It's not fair. He knows the judge.
- He knows the judge.
523
00:20:36,649 --> 00:20:39,119
- It's them.
- Hey. James!
524
00:20:39,480 --> 00:20:40,819
- Hello.
- Hey.
525
00:20:42,119 --> 00:20:44,819
My friends.
They are my friends. Nice!
526
00:20:44,819 --> 00:20:46,720
- Hello.
- Hello.
527
00:20:47,059 --> 00:20:49,889
- I'm from Finland.
- Finland.
528
00:20:49,889 --> 00:20:51,059
I'm Vilppu.
529
00:20:51,059 --> 00:20:53,800
(Finland, Vilppu)
530
00:20:53,800 --> 00:20:55,200
- Vilppu.
- Vilppu.
531
00:20:55,599 --> 00:20:56,700
As for Vilppu...
532
00:20:56,700 --> 00:20:57,930
- Nice to meet you.
- What does he do?
533
00:20:57,930 --> 00:21:00,000
- What's your job?
- I'm still a student.
534
00:21:00,000 --> 00:21:02,210
So hopefully, next year,
I'll be a nurse.
535
00:21:02,210 --> 00:21:04,770
He was on one of my shows.
536
00:21:04,770 --> 00:21:06,139
He came to Korea on a trip.
537
00:21:06,440 --> 00:21:08,579
- He loved Korean food.
- I see. He likes Korean food.
538
00:21:09,109 --> 00:21:12,649
(He dips the fried chicken
in a spicy sauce.)
539
00:21:12,950 --> 00:21:16,990
(He enjoys eating Korean food.)
540
00:21:17,419 --> 00:21:19,659
(A fan of the Korean cuisine,
Vilppu)
541
00:21:19,990 --> 00:21:21,889
So he went viral online.
542
00:21:21,889 --> 00:21:24,889
And now, he married
a Korean lady in Finland.
543
00:21:24,889 --> 00:21:25,930
- Really?
- Really?
544
00:21:25,930 --> 00:21:27,030
He came to Korea,
545
00:21:27,030 --> 00:21:28,559
so he could say hello
to his parents-in-law.
546
00:21:28,559 --> 00:21:29,599
- Really?
- Yes.
547
00:21:29,599 --> 00:21:31,970
- Is your wife Korean?
- You know so much about him.
548
00:21:31,970 --> 00:21:33,700
I'm James Hooper from the UK.
549
00:21:33,700 --> 00:21:34,970
- James.
- Nice to meet you.
550
00:21:34,970 --> 00:21:37,639
As for James Hooper,
he's so distinguished.
551
00:21:37,639 --> 00:21:38,909
I'm a professor
for the Department of Biological...
552
00:21:38,909 --> 00:21:40,540
and Environmental Science
at Dongguk University.
553
00:21:40,540 --> 00:21:43,149
- You're a professor.
- He speaks such good Korean.
554
00:21:43,149 --> 00:21:44,349
From what I know,
555
00:21:44,349 --> 00:21:46,450
you were the youngest climber
to climb Mount Everest.
556
00:21:46,950 --> 00:21:48,180
He's the British Um Hong Gil.
557
00:21:48,180 --> 00:21:50,550
- Do you...
- He's the British Um Hong Gil.
558
00:21:50,550 --> 00:21:53,490
I was 19.
I was the youngest British...
559
00:21:53,490 --> 00:21:55,460
to climb the mountain.
560
00:21:55,690 --> 00:21:58,129
And I was the first to travel from
the North Pole to the South Pole...
561
00:21:58,290 --> 00:22:01,000
without utilizing fossil fuel
or electric power.
562
00:22:01,000 --> 00:22:02,770
- You're an explorer.
- Yes.
563
00:22:02,770 --> 00:22:04,899
You have a beautiful smile, Elodie.
564
00:22:04,899 --> 00:22:06,240
- Elodie.
- Hello.
565
00:22:06,240 --> 00:22:08,700
My name is Elodie.
I'm from France.
566
00:22:08,700 --> 00:22:11,569
(France, Elodie)
567
00:22:11,940 --> 00:22:14,010
- Elodie.
- Nice to meet you.
568
00:22:14,010 --> 00:22:15,040
- Let's sit down.
- Hello.
569
00:22:15,040 --> 00:22:16,909
- Sit down, please.
- Sit down.
570
00:22:16,909 --> 00:22:17,950
Hello.
571
00:22:18,409 --> 00:22:19,579
I feel reassured.
572
00:22:20,119 --> 00:22:22,589
I meet them often, you know.
573
00:22:22,589 --> 00:22:23,889
- "South Korean Foreigners"?
- No,
574
00:22:23,889 --> 00:22:26,319
- "Welcome, First Time in Korea".
- I see.
575
00:22:26,619 --> 00:22:28,520
(He definitely heard that
yesterday.)
576
00:22:28,520 --> 00:22:30,589
- Elodie.
- Hello.
577
00:22:30,589 --> 00:22:31,690
What brings you to Korea?
578
00:22:31,690 --> 00:22:34,500
I'm working in show business.
579
00:22:35,129 --> 00:22:38,369
I'm working as a TV personality,
writer, and actress.
580
00:22:39,540 --> 00:22:41,169
When I was studying in France,
581
00:22:41,169 --> 00:22:44,409
I ended up watching
a lot of Korean variety shows.
582
00:22:44,409 --> 00:22:46,940
When I felt down,
I watched Korean variety shows.
583
00:22:46,940 --> 00:22:51,409
And when I watched the shows,
I became fans of some celebrities.
584
00:22:51,409 --> 00:22:53,480
And I was always curious
about Korea.
585
00:22:53,480 --> 00:22:56,290
So I wrote a thesis paper
about it. I did a bit of everything.
586
00:22:56,290 --> 00:22:58,349
Then, do you have
a favorite Korean celebrity?
587
00:22:58,349 --> 00:23:00,359
- Who is it?
- You watched a lot of shows.
588
00:23:00,589 --> 00:23:01,859
- Tell us one.
- He's in here...
589
00:23:01,859 --> 00:23:02,990
- right now.
- He is?
590
00:23:03,290 --> 00:23:06,159
(Could it be me?)
591
00:23:06,159 --> 00:23:07,399
Gosh, is it Jong Min?
592
00:23:07,399 --> 00:23:10,800
I've been his fan for 15 years.
I'm a huge fan.
593
00:23:10,800 --> 00:23:12,030
- He's right here.
- Who is it?
594
00:23:12,030 --> 00:23:13,869
- 15 years?
- Yes.
595
00:23:15,040 --> 00:23:16,710
- I've been doing this for 14 years.
- Then, it's not us.
596
00:23:16,710 --> 00:23:19,440
He's my favorite celebrity
over idol groups.
597
00:23:19,440 --> 00:23:20,940
(Is it an actor?)
598
00:23:20,940 --> 00:23:22,879
(Or is it a comedian?)
599
00:23:23,450 --> 00:23:25,450
(It's...)
600
00:23:25,450 --> 00:23:26,619
It's Kim Jong Min.
601
00:23:26,619 --> 00:23:29,020
(It's Kim Jong Min.)
602
00:23:29,790 --> 00:23:32,889
- Look at him.
- Gosh, congratulations.
603
00:23:33,389 --> 00:23:34,919
(She genuinely seems to like him.)
604
00:23:34,919 --> 00:23:36,990
But could you tell us why?
605
00:23:36,990 --> 00:23:38,159
- Yes.
- Why?
606
00:23:38,159 --> 00:23:41,829
He's just so cheerful
and is a great dancer.
607
00:23:41,829 --> 00:23:44,629
- Right.
- And he's super energetic.
608
00:23:44,629 --> 00:23:48,270
And when I watch him,
it gives me a lot of energy.
609
00:23:48,270 --> 00:23:50,470
Thanks to him,
I was able to laugh a lot.
610
00:23:50,470 --> 00:23:52,839
(He's writing something down.)
611
00:23:52,839 --> 00:23:53,879
That's it.
612
00:23:53,879 --> 00:23:55,680
- Jong Min...
- He wrote something.
613
00:23:56,050 --> 00:23:58,849
(He gave her an autograph
and wrote, "I love you.")
614
00:23:58,849 --> 00:24:00,619
He wrote, "I love you."
615
00:24:00,619 --> 00:24:01,750
(Heart pounding)
616
00:24:01,750 --> 00:24:03,119
- Gosh. Jong Min.
- Thank you.
617
00:24:03,119 --> 00:24:05,619
- He's no joke.
- He's a famous star.
618
00:24:05,619 --> 00:24:06,659
Oh, now...
619
00:24:06,659 --> 00:24:08,059
(She's so happy
that she got goosebumps.)
620
00:24:08,059 --> 00:24:09,490
- If you're going to...
- Right.
621
00:24:09,490 --> 00:24:11,260
throw it out, throw it out
at a crowded area.
622
00:24:11,730 --> 00:24:14,129
- Somewhere visible.
- Thank you.
623
00:24:14,559 --> 00:24:18,030
The other two guests
are friends with DinDin.
624
00:24:18,030 --> 00:24:19,800
And one of them is
a huge fan of Jong Min.
625
00:24:19,800 --> 00:24:21,200
- This is...
- My gosh, the judges...
626
00:24:21,200 --> 00:24:23,809
But there are 100 other judges.
627
00:24:24,669 --> 00:24:28,210
Was there any interesting part
of our culture?
628
00:24:28,210 --> 00:24:29,649
Any interesting parts
about Koran culture?
629
00:24:30,280 --> 00:24:32,780
The more I learn about Korea,
630
00:24:32,780 --> 00:24:35,849
the more fascinating Korea becomes.
631
00:24:35,849 --> 00:24:38,389
For example, let's say
people in the UK eat chicken.
632
00:24:38,389 --> 00:24:40,389
We usually eat chicken breast.
633
00:24:40,389 --> 00:24:41,990
- But interestingly in Korea,
- The chicken legs.
634
00:24:41,990 --> 00:24:43,629
when we eat chicken,
we eat every part of it.
635
00:24:43,629 --> 00:24:45,800
It's really nice.
We don't waste anything.
636
00:24:45,800 --> 00:24:47,599
- Right.
- We eat the whole chicken.
637
00:24:47,599 --> 00:24:49,800
- People there eat chicken breast?
- Chicken breast?
638
00:24:50,069 --> 00:24:51,599
Mostly, they eat chicken breast.
639
00:24:51,599 --> 00:24:53,339
But what happens
to the rest of the chicken?
640
00:24:53,440 --> 00:24:54,800
- I don't know.
- Really?
641
00:24:54,800 --> 00:24:56,040
(Shocked)
642
00:24:56,869 --> 00:24:58,210
- You should go there.
- You should go.
643
00:24:58,210 --> 00:24:59,280
(Should I go to the UK now?)
644
00:25:00,040 --> 00:25:02,109
You can eat 80 drumsticks.
645
00:25:02,480 --> 00:25:03,879
(His view of the world is shaking.)
646
00:25:03,879 --> 00:25:05,950
- This is unbelievable.
- It's a culture shock for Se Yoon.
647
00:25:05,950 --> 00:25:08,079
Gosh. That's the paradise
for chicken.
648
00:25:08,079 --> 00:25:09,250
(The UK was the blue ocean
of drumsticks.)
649
00:25:09,250 --> 00:25:10,250
No way.
650
00:25:10,250 --> 00:25:12,389
Then, do you only eat
chicken breast, Vilppu?
651
00:25:12,790 --> 00:25:15,460
- I like Kyochon Chicken.
- Kyochon Chicken.
652
00:25:16,730 --> 00:25:18,230
- Kyochon Chicken.
- Kyochon Chicken.
653
00:25:18,490 --> 00:25:20,260
- Red combo.
- Wings.
654
00:25:20,300 --> 00:25:23,099
So you've been in Korea for a while.
655
00:25:23,099 --> 00:25:24,730
Is there a city
you would like to recommend?
656
00:25:24,730 --> 00:25:27,300
- A city for other foreigners?
- Another city.
657
00:25:27,300 --> 00:25:32,069
Lately, I'm very interested
in North and South Jeolla Province.
658
00:25:32,480 --> 00:25:37,379
You can go to Iksan or Buan.
Well, when you go to Ilksan,
659
00:25:37,379 --> 00:25:38,750
you can learn about...
660
00:25:38,750 --> 00:25:39,750
- the history of Baekje.
- Right. That's right.
661
00:25:39,750 --> 00:25:41,180
- Gosh, the history of Baekje.
- And...
662
00:25:41,180 --> 00:25:43,790
And when you go down to Jindo,
663
00:25:43,790 --> 00:25:45,659
- Jindo.
- historically,
664
00:25:45,659 --> 00:25:49,930
you can learn more
about the life of Yi Sun Sin.
665
00:25:50,089 --> 00:25:53,659
I would like to recommend
these two cities...
666
00:25:53,760 --> 00:25:54,800
- to other foreigners.
- Historical cities.
667
00:25:54,800 --> 00:25:57,200
So you're interested in our history.
668
00:25:57,200 --> 00:25:58,599
And it piques your curiosity.
669
00:25:58,599 --> 00:26:01,700
Well, I love everything.
670
00:26:01,700 --> 00:26:03,639
I didn't even get started
on the food.
671
00:26:03,639 --> 00:26:05,680
When I start, there's no end.
672
00:26:05,680 --> 00:26:07,240
- Yes.
- Gosh.
673
00:26:07,240 --> 00:26:09,409
So I'll focus on history today.
674
00:26:09,409 --> 00:26:10,780
I'm sure based on certain criteria,
675
00:26:10,780 --> 00:26:12,919
- you'll be evaluating us today.
- What are they?
676
00:26:12,919 --> 00:26:15,579
You must have
different criteria individually.
677
00:26:15,579 --> 00:26:19,290
When I first came to Korea,
I was so curious.
678
00:26:19,290 --> 00:26:21,490
I'll think about the time
when I didn't know much about Korea.
679
00:26:22,020 --> 00:26:25,190
So I'll try to evaluate
your presentations based on that.
680
00:26:25,190 --> 00:26:26,800
- Like your first trip to Korea.
- Yes.
681
00:26:26,800 --> 00:26:29,399
- Like when you first came to Korea.
- Like when I first came to Korea.
682
00:26:29,500 --> 00:26:31,270
- That's how you'll evaluate.
- Yes.
683
00:26:31,369 --> 00:26:32,500
I hope you can win me over.
684
00:26:32,970 --> 00:26:34,369
(How cute.)
685
00:26:34,369 --> 00:26:35,440
Okay.
686
00:26:35,569 --> 00:26:36,609
What about you, James?
687
00:26:36,609 --> 00:26:38,510
I'll be looking forward
to any activities,
688
00:26:38,510 --> 00:26:40,879
adventures, or challenges...
689
00:26:40,879 --> 00:26:42,849
that I can do.
690
00:26:43,010 --> 00:26:45,210
I am going to focus on...
691
00:26:45,480 --> 00:26:47,980
showing the identity
of the city. Like...
692
00:26:47,980 --> 00:26:50,349
Because some of them felt
a little bit similar maybe.
693
00:26:50,450 --> 00:26:52,659
The spirit of the city or the place.
694
00:26:52,819 --> 00:26:55,490
So I'm kind of trying to focus
on that I think.
695
00:26:55,619 --> 00:26:58,129
We will now begin
the final presentation...
696
00:26:58,129 --> 00:27:00,129
before picking the region...
697
00:27:00,359 --> 00:27:04,369
for Feel the Rhythm of Korea
Special Episode.
698
00:27:04,970 --> 00:27:06,040
Okay.
699
00:27:06,040 --> 00:27:08,099
(Team Gyeongju will present first.)
700
00:27:09,309 --> 00:27:11,569
- We'll begin now.
- We'll start right away.
701
00:27:11,940 --> 00:27:14,409
(112 foreign judges
are watching right now.)
702
00:27:15,750 --> 00:27:18,149
Hello, I'm Ravi from 2 Days and 1
Night.
703
00:27:18,409 --> 00:27:19,680
(Anticipating)
704
00:27:19,680 --> 00:27:23,050
We've decided to show
how beautiful...
705
00:27:23,050 --> 00:27:25,649
Gyeongju's day and night are.
706
00:27:26,089 --> 00:27:27,960
Therefore, our team name is...
707
00:27:28,389 --> 00:27:29,389
- Day...
- Day...
708
00:27:29,889 --> 00:27:30,889
and Night...
709
00:27:31,960 --> 00:27:34,099
of Gyeongju.
710
00:27:34,829 --> 00:27:37,129
I'm so embarrassed.
711
00:27:37,500 --> 00:27:39,869
- You need to stay still.
- Stay there.
712
00:27:39,869 --> 00:27:41,069
I'm so embarrassed.
713
00:27:41,069 --> 00:27:43,210
Make sure you leave properly.
You can push him if you want.
714
00:27:43,210 --> 00:27:45,010
- What is he going to do?
- That's right.
715
00:27:45,010 --> 00:27:47,379
(Ravi is done with his task
as soon as Jung Hoon walks in.)
716
00:27:47,480 --> 00:27:49,409
- That's it?
- Yes.
717
00:27:49,750 --> 00:27:51,780
- That's all?
- Oh, my gosh.
718
00:27:52,079 --> 00:27:54,379
(That was all he had to do.)
719
00:27:54,379 --> 00:27:57,389
Let us show you
the various places we've visited.
720
00:27:57,389 --> 00:27:58,619
What is that?
721
00:27:59,389 --> 00:28:01,290
It's Cheomseongdae.
722
00:28:02,319 --> 00:28:03,359
It's Cheomseongdae.
723
00:28:03,359 --> 00:28:06,460
(They overreact.)
724
00:28:06,700 --> 00:28:09,200
(They successful grasp
the judges' attention.)
725
00:28:09,200 --> 00:28:10,730
This is national treasure number 31.
726
00:28:10,730 --> 00:28:12,540
It's an observatory
from the Silla Dynasty.
727
00:28:12,839 --> 00:28:14,470
It's a landmark of Gyeongju.
728
00:28:14,470 --> 00:28:16,210
His reaction is funny.
729
00:28:16,210 --> 00:28:17,470
He reacts to the presentation.
730
00:28:17,470 --> 00:28:19,069
During our exploration,
731
00:28:19,510 --> 00:28:21,809
we visited
both during day and night.
732
00:28:21,809 --> 00:28:23,149
I can't believe it.
733
00:28:23,149 --> 00:28:24,280
That's so terrifying.
734
00:28:24,809 --> 00:28:26,579
It is!
735
00:28:26,579 --> 00:28:27,980
You went there twice?
736
00:28:28,919 --> 00:28:32,119
There are many royal tombs nearby.
737
00:28:32,559 --> 00:28:36,659
And at night,
the lights glow beautifully.
738
00:28:36,659 --> 00:28:39,899
(During the day, it's grand.
During the night, it's fancy.)
739
00:28:40,329 --> 00:28:42,629
The place looks
completely different...
740
00:28:42,629 --> 00:28:43,629
depending on the time of day.
741
00:28:43,629 --> 00:28:46,970
That's why we decided
to name our team like so.
742
00:28:47,569 --> 00:28:48,740
(The judges seem to like the idea.)
743
00:28:48,740 --> 00:28:49,909
Day and night.
744
00:28:50,409 --> 00:28:52,010
- Next slide, please.
- Okay.
745
00:28:52,680 --> 00:28:56,149
The second place we visited
was Bulguksa.
746
00:28:56,409 --> 00:28:57,550
This is a very famous place.
747
00:28:57,950 --> 00:29:01,649
In 1996, it was picked as
a UNESCO World Heritage site.
748
00:29:02,819 --> 00:29:03,819
(World Heritage Bulguksa)
749
00:29:04,119 --> 00:29:06,690
(This is where religion, science,
and art come together.)
750
00:29:07,059 --> 00:29:09,190
(Bulguksa is Buddha's home.)
751
00:29:09,359 --> 00:29:12,730
There are also Dabotap
and Seokgatap Pagodas.
752
00:29:13,530 --> 00:29:14,530
Seriously?
753
00:29:14,530 --> 00:29:16,730
(They overreact once again.)
754
00:29:17,369 --> 00:29:19,240
Stop it. You've been doing that
for the past two hours.
755
00:29:19,240 --> 00:29:20,970
(They don't listen.)
756
00:29:21,770 --> 00:29:22,770
All right.
757
00:29:23,109 --> 00:29:24,770
These are very famous places.
758
00:29:24,770 --> 00:29:25,879
(The presentation continues.)
759
00:29:25,879 --> 00:29:28,980
- That's Dabotap Pagoda.
- We took this photo ourselves.
760
00:29:28,980 --> 00:29:30,050
That's Dabotap Pagoda.
761
00:29:30,480 --> 00:29:32,409
To be honest,
I didn't have enough time...
762
00:29:32,409 --> 00:29:34,419
to get the photos I wanted.
763
00:29:34,520 --> 00:29:35,849
You took so many photos.
764
00:29:37,149 --> 00:29:38,149
(He feels guilty.)
765
00:29:38,149 --> 00:29:39,260
I'm sorry.
766
00:29:39,559 --> 00:29:41,760
We have a video clip.
767
00:29:41,760 --> 00:29:42,990
Let's see it.
768
00:29:42,990 --> 00:29:45,460
Enjoy the music as well.
769
00:29:45,659 --> 00:29:46,800
There is no music.
770
00:29:46,800 --> 00:29:47,899
(We didn't edit the video.)
771
00:29:48,559 --> 00:29:51,300
(They make the music themselves.)
772
00:29:51,500 --> 00:29:53,099
(They're fascinated.)
773
00:29:53,369 --> 00:29:56,940
(This advanced presentation
even contains live music.)
774
00:29:58,540 --> 00:30:00,180
(Strangely enough,)
775
00:30:00,180 --> 00:30:02,750
(they're fascinated.)
776
00:30:03,109 --> 00:30:04,309
(Tapping)
777
00:30:04,309 --> 00:30:05,609
(Ravi is back on his feet.)
778
00:30:05,609 --> 00:30:08,180
(He's about to pass out.)
779
00:30:08,349 --> 00:30:09,619
That'll be all.
780
00:30:09,889 --> 00:30:11,790
(Ravi has fainted.)
781
00:30:12,119 --> 00:30:15,520
- What is this?
- Even the music is perfect.
782
00:30:15,930 --> 00:30:17,329
(They're finally done.)
783
00:30:17,329 --> 00:30:18,329
Gosh.
784
00:30:18,490 --> 00:30:19,960
- What is that?
- Unbelievable!
785
00:30:19,960 --> 00:30:21,099
(Even the ending is funny
and perfect.)
786
00:30:21,099 --> 00:30:24,829
The second spot takes place
next to Cheomseongdae.
787
00:30:25,030 --> 00:30:27,740
It's the hottest place
in Gyeongju these days.
788
00:30:27,740 --> 00:30:28,940
How pretty.
789
00:30:28,970 --> 00:30:30,210
It's Hwangridan-gil.
790
00:30:31,510 --> 00:30:34,710
Hwangnam-dong is just like
Gyeongridan-gil in Seoul.
791
00:30:34,710 --> 00:30:37,710
There are many unique,
one-of-a-kind stores.
792
00:30:37,710 --> 00:30:39,180
(Hwangridan-gil is full
of various sights.)
793
00:30:39,950 --> 00:30:44,720
At this hot place,
you can also try out hanboks.
794
00:30:44,720 --> 00:30:46,589
(You can enjoy
a "newtro" experience.)
795
00:30:46,859 --> 00:30:48,520
- If you go here...
- How pretty!
796
00:30:48,619 --> 00:30:50,589
- How pretty! It's so pretty!
- How pretty! It's so pretty!
797
00:30:50,589 --> 00:30:51,690
(Now, they know how to react
almost immediately.)
798
00:30:51,889 --> 00:30:53,899
(They're quite good.)
799
00:30:54,099 --> 00:30:55,460
This is a unique presentation.
800
00:30:55,829 --> 00:30:57,730
As you can see,
801
00:30:57,730 --> 00:30:59,869
the streets are furbished well.
802
00:30:59,869 --> 00:31:02,569
If you decide to visit Gyeongju,
you'll be able...
803
00:31:02,569 --> 00:31:05,740
to both eat and sightsee
in this area.
804
00:31:06,079 --> 00:31:08,639
Next up, Silla's night
is known for these.
805
00:31:08,639 --> 00:31:11,050
Donggung Palace and Wolji Pond.
806
00:31:11,510 --> 00:31:13,280
- They're famous.
- How gorgeous.
807
00:31:13,619 --> 00:31:14,879
This area, situated inside
the kingdom,
808
00:31:14,879 --> 00:31:16,119
has a manmade lake...
809
00:31:16,119 --> 00:31:18,149
that was used to enjoy arts
and feasts.
810
00:31:20,859 --> 00:31:22,319
This area is beautiful
during the day,
811
00:31:22,319 --> 00:31:24,389
but it's more breathtaking
at nighttime.
812
00:31:24,389 --> 00:31:26,599
- So we visited during the night.
- That's so gorgeous.
813
00:31:26,800 --> 00:31:28,000
It is alluring.
814
00:31:28,000 --> 00:31:30,430
(Donggung Palace and Wolji Pond
is known...)
815
00:31:30,430 --> 00:31:34,099
(for its beautiful nightscape.)
816
00:31:34,639 --> 00:31:35,770
What are they doing?
817
00:31:36,669 --> 00:31:38,109
(Performing, of course.)
818
00:31:38,109 --> 00:31:39,169
How pretty.
819
00:31:39,780 --> 00:31:42,139
I'm sorry, but we'd like
to watch the video.
820
00:31:42,980 --> 00:31:46,020
(They can also enjoy
high-quality music.)
821
00:31:46,180 --> 00:31:48,480
- It's so pretty.
- It's beautiful.
822
00:31:49,050 --> 00:31:51,849
(Moon's Band is hard at work.)
823
00:31:52,089 --> 00:31:54,220
(She likes it.)
824
00:31:54,460 --> 00:31:56,930
- Gosh, it's just so gorgeous!
- What?
825
00:31:56,930 --> 00:31:58,359
(Their finishing pose
is always the same.)
826
00:31:58,859 --> 00:32:01,659
- All right.
- Next slide, please.
827
00:32:01,659 --> 00:32:05,300
- Next up is the Expo Park.
- That's magnificent.
828
00:32:05,530 --> 00:32:07,970
This is
the well-known Gyeongju Tower.
829
00:32:08,500 --> 00:32:10,369
(This is a landmark of Gyeongju.)
830
00:32:10,540 --> 00:32:13,079
It's as big as eight soccer fields.
831
00:32:13,079 --> 00:32:14,240
(Expo Park is as big as
8 soccer fields.)
832
00:32:14,240 --> 00:32:16,210
There's an almost 90m tall,
833
00:32:16,710 --> 00:32:19,149
- Right.
- wooden cut-out of a pagoda.
834
00:32:19,149 --> 00:32:20,419
What is this wooden pagoda?
835
00:32:20,419 --> 00:32:22,649
Hwangnyongsa,
a nine-floor, wooden pagoda!
836
00:32:22,750 --> 00:32:24,389
Sadly,
837
00:32:25,020 --> 00:32:26,859
due to fire,
838
00:32:26,859 --> 00:32:28,859
only the site remains.
839
00:32:28,859 --> 00:32:30,690
Through historical records,
840
00:32:30,690 --> 00:32:32,960
they believed the pagoda looked
something like this...
841
00:32:32,960 --> 00:32:35,329
and built this in its place.
842
00:32:35,329 --> 00:32:37,730
How does this place look
at nighttime?
843
00:32:37,730 --> 00:32:40,069
- You went there at night as well?
- At night?
844
00:32:40,270 --> 00:32:44,339
- The cut-out glows like this.
- Look at Ravi.
845
00:32:44,339 --> 00:32:46,309
I did that 100 times,
yet he only put up 1 of them.
846
00:32:46,710 --> 00:32:47,710
(He posed night and day
anywhere and everywhere.)
847
00:32:47,710 --> 00:32:48,710
You did that 100 times?
848
00:32:48,710 --> 00:32:50,809
I posed everywhere,
but he only picked one photo.
849
00:32:51,010 --> 00:32:52,849
You said you'd use them.
850
00:32:52,849 --> 00:32:54,250
I did use one.
851
00:32:55,480 --> 00:32:56,950
I said I'd use one photo.
852
00:32:57,550 --> 00:33:00,389
We'd like to show everyone
around the world...
853
00:33:00,389 --> 00:33:03,730
how beautiful Gyeongju is
both during day and night.
854
00:33:03,730 --> 00:33:05,859
Please help us capture
their hearts...
855
00:33:05,960 --> 00:33:07,399
by picking us.
856
00:33:08,629 --> 00:33:10,770
(As always, they end it
with their own music.)
857
00:33:11,530 --> 00:33:12,770
(Team Gyeongju
did a fantastic job...)
858
00:33:12,770 --> 00:33:16,669
(alongside the fun music
they played.)
859
00:33:18,339 --> 00:33:19,440
(Thank you.)
860
00:33:19,440 --> 00:33:20,780
Thank you.
861
00:33:21,480 --> 00:33:22,639
Thank you.
862
00:33:22,639 --> 00:33:23,649
(Please pick us.)
863
00:33:23,980 --> 00:33:26,280
- Ravi.
- How could you forget this place?
864
00:33:26,649 --> 00:33:28,119
Did you not visit Bulguksa?
865
00:33:28,419 --> 00:33:29,990
- What?
- We had it.
866
00:33:31,250 --> 00:33:33,859
(When Jung Hoon was talking
about Bulguksa,)
867
00:33:33,859 --> 00:33:37,690
(Jong Min was listening.)
868
00:33:38,359 --> 00:33:39,829
I'm sorry, he's...
869
00:33:39,829 --> 00:33:40,829
(He's drawing a blank.)
870
00:33:40,899 --> 00:33:43,569
- Focus, will you?
- Focus, will you? Please!
871
00:33:43,569 --> 00:33:44,700
(The spell must be ineffective.)
872
00:33:44,700 --> 00:33:46,399
Please!
873
00:33:49,470 --> 00:33:53,139
First, let's ask
for their opinions...
874
00:33:53,139 --> 00:33:55,379
on the presentation.
875
00:33:55,480 --> 00:33:57,609
- Okay.
- Please take turns...
876
00:33:57,609 --> 00:33:58,750
and tell us.
877
00:33:58,750 --> 00:34:02,520
I thought
the "day and night" concept...
878
00:34:02,520 --> 00:34:04,119
was brilliant.
879
00:34:04,720 --> 00:34:08,760
I think it'd be nice
to show the same dance moves...
880
00:34:08,760 --> 00:34:11,119
but switch from day to nighttime.
881
00:34:11,260 --> 00:34:13,089
- You could switch it.
- That would be beautiful.
882
00:34:13,089 --> 00:34:14,260
- Right.
- They got it.
883
00:34:14,260 --> 00:34:16,500
He precisely got our concept.
884
00:34:16,599 --> 00:34:18,869
I danced like that,
but he did not include it here.
885
00:34:18,869 --> 00:34:21,270
Did he join us from the beginning?
How come he knows so much?
886
00:34:21,530 --> 00:34:24,069
- That is our concept.
- He is good.
887
00:34:24,069 --> 00:34:25,339
Is there anything that
could have been done better?
888
00:34:25,569 --> 00:34:27,740
- Done better?
- Please be honest.
889
00:34:27,740 --> 00:34:29,780
- You can be mean.
- Don't mention if there is none.
890
00:34:30,339 --> 00:34:31,480
You don't have to think so hard.
891
00:34:31,480 --> 00:34:32,680
You can be mean. We won't feel bad.
892
00:34:32,680 --> 00:34:35,649
You could have included...
893
00:34:35,649 --> 00:34:38,419
more than five places.
894
00:34:38,419 --> 00:34:41,119
I wish there was more variety.
895
00:34:41,220 --> 00:34:44,490
I really enjoyed your work.
896
00:34:45,260 --> 00:34:46,790
I saw you laughing.
897
00:34:46,790 --> 00:34:47,790
(Se Yoon is happy.)
898
00:34:47,960 --> 00:34:49,399
I laugh easily.
899
00:34:50,099 --> 00:34:52,700
(Se Yoon is hurt.)
900
00:34:53,030 --> 00:34:56,200
(This is hilarious.)
901
00:34:56,440 --> 00:34:57,839
(Se Yoon can't hide
his sullen feelings.)
902
00:34:57,839 --> 00:35:00,740
I spotted things that I wanted.
903
00:35:00,740 --> 00:35:03,680
- First, you covered history.
- Right.
904
00:35:03,680 --> 00:35:07,309
You also brought it in a modern way.
905
00:35:07,309 --> 00:35:08,780
That is why I loved it.
906
00:35:08,780 --> 00:35:12,620
I think it is a very nice course...
907
00:35:13,390 --> 00:35:17,319
for family, friends, and couples.
908
00:35:17,319 --> 00:35:18,830
- Right.
- Gosh, thank you.
909
00:35:19,229 --> 00:35:22,160
I've been to Gyeongju once.
910
00:35:22,330 --> 00:35:24,660
It felt very different from Seoul.
911
00:35:24,660 --> 00:35:27,399
And we also went to this...
912
00:35:27,769 --> 00:35:30,800
mountain top where the temple was.
913
00:35:30,939 --> 00:35:33,069
They filmed
"Queen Seondeok of Silla".
914
00:35:33,069 --> 00:35:35,640
I am a big fan of Queen Seondeok.
915
00:35:35,810 --> 00:35:37,310
- He likes Queen Seondeok.
- Queen Seondeok, I see.
916
00:35:37,310 --> 00:35:39,780
I also took a photo of...
917
00:35:40,050 --> 00:35:42,350
the place where they filmed
the TV series.
918
00:35:42,550 --> 00:35:45,689
Thank you for making it more lively.
919
00:35:45,720 --> 00:35:49,189
I really could get into it.
I could imagine it in my head.
920
00:35:49,189 --> 00:35:50,859
So thank you for that.
921
00:35:51,789 --> 00:35:53,390
A big point for that.
922
00:35:54,560 --> 00:35:55,629
Thank you.
923
00:35:56,330 --> 00:36:00,700
These judges are very generous.
924
00:36:00,700 --> 00:36:03,700
I can tell how hard
you worked for this.
925
00:36:03,700 --> 00:36:06,010
It's not easy for you to shoot that
in the morning and at night.
926
00:36:06,010 --> 00:36:07,410
I can tell how hard you all worked.
927
00:36:07,640 --> 00:36:11,180
We didn't really expect much.
But the background music...
928
00:36:11,180 --> 00:36:13,479
changed the whole vibe.
929
00:36:13,580 --> 00:36:15,450
The music was very last minute.
930
00:36:15,450 --> 00:36:17,249
It was? But it was excellent.
931
00:36:17,249 --> 00:36:18,890
Which one?
932
00:36:19,419 --> 00:36:21,990
(This one.)
933
00:36:21,990 --> 00:36:23,089
The instrumental version?
934
00:36:24,019 --> 00:36:26,560
Let me add something.
935
00:36:26,660 --> 00:36:28,930
We actually thought of...
936
00:36:28,930 --> 00:36:30,930
how to shoot at these places
in advance.
937
00:36:30,930 --> 00:36:32,399
- We did that too.
- Right.
938
00:36:32,399 --> 00:36:34,399
- You can tell that from our video.
- We prepared a lot for this.
939
00:36:34,399 --> 00:36:35,899
You can tell from our video.
940
00:36:36,069 --> 00:36:38,069
I hope you can show us your support.
941
00:36:38,069 --> 00:36:39,640
Let's see Team Incheon's pitch.
942
00:36:39,640 --> 00:36:41,140
- Shall we start?
- Sure.
943
00:36:41,269 --> 00:36:43,539
- Go!
- All right.
944
00:36:44,939 --> 00:36:46,010
(Playing video)
945
00:36:46,010 --> 00:36:47,109
(Presenting)
946
00:36:47,109 --> 00:36:48,209
How unique.
947
00:36:48,209 --> 00:36:49,220
(Jong Min's role is missing.)
948
00:36:49,280 --> 00:36:52,450
Let me begin the presentation.
949
00:36:52,490 --> 00:36:53,950
Please rip it off.
950
00:36:54,789 --> 00:36:56,060
(Ripping)
951
00:36:56,459 --> 00:36:58,260
- Okay.
- Is that his role?
952
00:36:58,260 --> 00:37:00,229
- Is ripping his role?
- Yes.
953
00:37:00,229 --> 00:37:02,260
This means his role is "Space Bar".
954
00:37:02,260 --> 00:37:03,260
(Human Space Bar)
955
00:37:03,260 --> 00:37:04,729
He is serving his role
as "Space Bar".
956
00:37:04,729 --> 00:37:06,830
Miracle of Incheon.
957
00:37:06,830 --> 00:37:09,470
I want to highlight on
Miracle of Incheon.
958
00:37:09,740 --> 00:37:11,499
Where are the beginning
and end points of a journey?
959
00:37:11,499 --> 00:37:13,039
Where do we start?
960
00:37:13,039 --> 00:37:14,310
We start a journey
at the international airport.
961
00:37:14,310 --> 00:37:16,310
You can't come to Korea without...
962
00:37:16,310 --> 00:37:19,050
going through
Incheon International Airport.
963
00:37:19,050 --> 00:37:20,410
When you come to Korea from France,
964
00:37:20,410 --> 00:37:21,979
where do you land?
You land in Incheon.
965
00:37:21,979 --> 00:37:23,620
How about England?
You land in Incheon.
966
00:37:23,620 --> 00:37:25,890
How about Finland?
You land in Incheon.
967
00:37:25,890 --> 00:37:27,319
There is Gimpo
International Airport too.
968
00:37:27,319 --> 00:37:29,890
We aren't talking about
Gimpo International Airport here.
969
00:37:30,519 --> 00:37:32,330
Tell them why it has to be
Incheon International Airport.
970
00:37:32,330 --> 00:37:33,589
Why Incheon International Airport?
971
00:37:33,589 --> 00:37:36,660
Let me show you the answer
from the video.
972
00:37:36,660 --> 00:37:38,530
Here, Incheon International Airport.
973
00:37:38,870 --> 00:37:40,530
Incheon International Airport.
974
00:37:40,530 --> 00:37:44,339
It has been named the best airport
for the 12th consecutive year.
975
00:37:44,600 --> 00:37:47,609
It's the world's best airport where
you start and end your journey.
976
00:37:48,410 --> 00:37:52,609
(The judges start showing their
interest once the video is played.)
977
00:37:53,850 --> 00:37:55,410
How can the actor
be the best dancer?
978
00:37:55,410 --> 00:37:56,919
DinDin is such a bad dancer.
979
00:37:58,120 --> 00:37:59,990
This is what I'd like to highlight.
980
00:37:59,990 --> 00:38:01,350
It used to be a landfill.
981
00:38:01,350 --> 00:38:03,260
But they took eight years to...
982
00:38:03,260 --> 00:38:05,490
build this airport from scratch.
983
00:38:05,490 --> 00:38:06,589
(Airport of Miracle)
984
00:38:06,629 --> 00:38:09,629
You first land
at Incheon International Airport.
985
00:38:09,629 --> 00:38:11,499
Then you take a novel journey.
986
00:38:11,499 --> 00:38:13,899
You are all set to leave.
Please rip the paper.
987
00:38:14,330 --> 00:38:16,439
You are off to Wolmi Island.
988
00:38:17,269 --> 00:38:19,839
It's the nearest island
to the airport.
989
00:38:19,839 --> 00:38:22,839
You can enjoy the place
with this beautiful ocean view.
990
00:38:22,839 --> 00:38:24,439
Please play the video.
991
00:38:24,439 --> 00:38:26,649
This is it.
992
00:38:26,649 --> 00:38:28,109
This is Korea.
993
00:38:28,479 --> 00:38:30,220
You said you want some activities.
994
00:38:30,220 --> 00:38:33,120
You can challenge yourself to see
how long you can last on that ride.
995
00:38:33,120 --> 00:38:35,450
- This one is good.
- Disco Pang Pang.
996
00:38:35,490 --> 00:38:38,060
This is a theme park that
represents Wolmi Island.
997
00:38:38,689 --> 00:38:40,589
Let me tell you more about
Disco Pang Pang.
998
00:38:42,560 --> 00:38:44,430
This ride is really extreme.
999
00:38:46,769 --> 00:38:48,629
All right, let's move on.
1000
00:38:48,629 --> 00:38:51,370
Let's move on to somewhere new.
1001
00:38:51,370 --> 00:38:52,410
Next page, please.
1002
00:38:52,709 --> 00:38:55,339
It's Songdo Central Park.
1003
00:38:55,709 --> 00:38:59,050
It's a beautiful place where
you can experience...
1004
00:38:59,050 --> 00:39:00,850
the past and the present
at the same time.
1005
00:39:01,080 --> 00:39:04,479
Songdo is a reclaimed land too.
1006
00:39:04,479 --> 00:39:07,019
Miracle of Incheon.
Another creation from scratch.
1007
00:39:07,120 --> 00:39:09,760
This is the second miracle, Songdo.
1008
00:39:09,859 --> 00:39:12,220
There is this beautiful waterway
surrounded by these skyscrapers.
1009
00:39:12,220 --> 00:39:14,789
You can enjoy their water taxis
and duck boats.
1010
00:39:14,789 --> 00:39:17,959
You can see traditional buildings
right next to modern ones.
1011
00:39:18,160 --> 00:39:22,129
You can check in to the hotel
with the traditional architecture.
1012
00:39:22,899 --> 00:39:24,200
How many dances you have?
1013
00:39:24,539 --> 00:39:26,010
These buildings are really tall.
1014
00:39:26,010 --> 00:39:28,939
We are dancing next to whales.
1015
00:39:28,939 --> 00:39:30,280
- Whale dance.
- I see.
1016
00:39:30,280 --> 00:39:34,080
Jong Min came up with the moves
on the spot.
1017
00:39:34,080 --> 00:39:35,720
He came up with so many dance moves.
1018
00:39:35,720 --> 00:39:39,390
Seon Ho will take it from here.
1019
00:39:39,390 --> 00:39:40,950
- Another presenter.
- I see.
1020
00:39:40,950 --> 00:39:42,859
Han Ji Pyeong from "Start-Up".
1021
00:39:42,859 --> 00:39:44,789
All right, Ji Pyeong.
1022
00:39:44,789 --> 00:39:47,760
- You look great.
- Show us what you got.
1023
00:39:47,830 --> 00:39:50,999
Hello. Let me continue with
the next part of the presentation.
1024
00:39:50,999 --> 00:39:53,970
Please move on to the next page.
1025
00:39:53,970 --> 00:39:55,370
(Neat)
1026
00:39:55,370 --> 00:39:58,269
His ripping skills got better.
1027
00:39:59,010 --> 00:40:02,010
The next spot is Aramaru Skywalk.
1028
00:40:02,010 --> 00:40:05,280
As we have been highlighting,
Incheon is a city of miracles.
1029
00:40:05,580 --> 00:40:08,180
They created an island called Songdo
right in the middle of the sea.
1030
00:40:08,249 --> 00:40:10,720
They also created a waterway.
1031
00:40:10,720 --> 00:40:11,979
It's called Ara Waterway.
1032
00:40:11,979 --> 00:40:13,649
It's connected to the Han River.
1033
00:40:13,649 --> 00:40:15,419
It has such a beautiful view.
1034
00:40:15,419 --> 00:40:16,589
All right, let's see.
1035
00:40:16,589 --> 00:40:17,859
(Let's watch the video.)
1036
00:40:18,459 --> 00:40:20,959
There is this magnificent
artificial waterfall.
1037
00:40:21,229 --> 00:40:23,899
We start shooting it in the winter.
1038
00:40:23,899 --> 00:40:26,470
The waterfall never stops.
1039
00:40:26,830 --> 00:40:28,830
We even danced in the waterfall.
1040
00:40:28,830 --> 00:40:31,339
(They even look funny
behind the waterfall.)
1041
00:40:32,169 --> 00:40:36,039
This has the oldest history of
hanok cathedral.
1042
00:40:36,039 --> 00:40:37,879
It was built in 1900.
1043
00:40:37,879 --> 00:40:39,350
Take a look.
1044
00:40:39,379 --> 00:40:41,249
This is the exterior of
the hanok cathedral.
1045
00:40:41,550 --> 00:40:42,850
It's beautiful.
1046
00:40:42,850 --> 00:40:46,589
You can see the blend of
beautiful cathedral and hanok.
1047
00:40:46,589 --> 00:40:48,220
It's the cultural mix
of the East and the West.
1048
00:40:48,220 --> 00:40:49,919
It's one of the best spots
in Incheon.
1049
00:40:49,919 --> 00:40:51,789
- He can cover it well.
- It's the cross dance.
1050
00:40:51,789 --> 00:40:55,129
Then we finish it with
the beautiful Korean dance.
1051
00:40:56,330 --> 00:41:00,069
You can feel the beautiful vibe
once you visit there.
1052
00:41:01,129 --> 00:41:03,569
(The next presenter intrudes.)
1053
00:41:04,640 --> 00:41:06,240
- Hello.
- Another presenter?
1054
00:41:06,240 --> 00:41:07,269
- Nice to meet you.
- Hello.
1055
00:41:07,269 --> 00:41:08,609
This is just the beginning.
1056
00:41:08,609 --> 00:41:09,810
(Finally)
1057
00:41:10,180 --> 00:41:14,510
I'm covering Korea's history
from now on.
1058
00:41:14,609 --> 00:41:17,780
I know a lot about our history.
1059
00:41:17,780 --> 00:41:19,749
That is why I take it from here.
1060
00:41:20,519 --> 00:41:25,789
Let me explain more about
Korea's history now.
1061
00:41:26,760 --> 00:41:28,490
You speak Korean, right?
1062
00:41:29,359 --> 00:41:31,430
You just focus on your work.
They got you.
1063
00:41:31,430 --> 00:41:33,069
It could be different from
the language you know.
1064
00:41:33,069 --> 00:41:35,870
So you can just get my message
from the context.
1065
00:41:35,870 --> 00:41:37,039
All right.
1066
00:41:37,200 --> 00:41:39,569
The seventh spot is...
1067
00:41:40,069 --> 00:41:41,839
Ganghwa Dolmen.
1068
00:41:41,839 --> 00:41:43,310
You know what that is?
1069
00:41:43,680 --> 00:41:45,410
It's a type of dolmen.
1070
00:41:45,740 --> 00:41:48,609
Did you know there are
dolmens in Korea?
1071
00:41:48,609 --> 00:41:49,919
(Yes.)
1072
00:41:50,580 --> 00:41:52,350
I see. You're good.
1073
00:41:54,149 --> 00:41:58,060
Korea has the most number of
dolmens in the world.
1074
00:41:58,560 --> 00:42:01,359
There are about 120 dolmens
in Ganghwa Island alone.
1075
00:42:01,490 --> 00:42:03,530
- Goodness.
- There are so many dolmens.
1076
00:42:03,530 --> 00:42:07,169
We went to this dolmen that was...
1077
00:42:07,169 --> 00:42:10,740
owned by a noble man.
1078
00:42:10,740 --> 00:42:12,910
It must be at least 2,000 years old.
1079
00:42:13,069 --> 00:42:14,569
It is older than that.
1080
00:42:14,569 --> 00:42:17,839
It is registered under the UNESCO.
1081
00:42:18,240 --> 00:42:20,649
It's listed on the world's culture
and art association.
1082
00:42:20,649 --> 00:42:22,149
- Heritage.
- Heritage, not art.
1083
00:42:22,280 --> 00:42:24,950
Would you like to enjoy
the dolmens with me?
1084
00:42:26,350 --> 00:42:29,459
(Please check his passport.)
1085
00:42:29,620 --> 00:42:31,289
- Do you want to enjoy them?
- Yes.
1086
00:42:31,289 --> 00:42:33,129
(She answers Jong Min out of
her love towards him as a fan.)
1087
00:42:33,760 --> 00:42:36,430
This is fun.
1088
00:42:36,800 --> 00:42:38,660
This is Korea's unique dolmen.
1089
00:42:38,660 --> 00:42:41,300
- Dolmen.
- Right, a dolmen.
1090
00:42:41,569 --> 00:42:43,740
- They are making a wish.
- Right. They are making a wish.
1091
00:42:43,939 --> 00:42:45,910
- You are dancing there too.
- We are dancing.
1092
00:42:45,910 --> 00:42:47,939
- Making a wish.
- Tell me your wish.
1093
00:42:48,439 --> 00:42:49,580
By Girls' Generation.
1094
00:42:50,209 --> 00:42:51,910
The upper stone on top weighs 35t.
1095
00:42:51,910 --> 00:42:54,749
The upper stone on top weighs 35t.
1096
00:42:55,050 --> 00:42:56,919
About 500 men worked together...
1097
00:42:57,050 --> 00:43:00,289
to lift that stone up in the past.
1098
00:43:01,220 --> 00:43:03,660
(James translates Jong Min's lousy
Korean to him in English.)
1099
00:43:03,660 --> 00:43:05,220
(Understood)
1100
00:43:05,220 --> 00:43:06,629
We covered this cathedral earlier.
1101
00:43:06,629 --> 00:43:08,030
We are moving on
to a temple this time.
1102
00:43:08,689 --> 00:43:14,069
It's a temple built during
Queen Seondeok's reign in 635.
1103
00:43:14,069 --> 00:43:15,530
(Bomunsa was built in 635
during Queen Seondeok's reign.)
1104
00:43:15,839 --> 00:43:18,939
You can also enjoy the sea view
if you visit there by day.
1105
00:43:19,169 --> 00:43:20,510
You can enjoy the view
from the temple.
1106
00:43:20,510 --> 00:43:21,769
(The view of the Yellow Sea
from the temple is splendid.)
1107
00:43:23,379 --> 00:43:25,479
- There are lights at night.
- There are lights at night.
1108
00:43:25,479 --> 00:43:26,550
There is a sea view by day.
1109
00:43:26,550 --> 00:43:29,350
- Thousands of lights.
- There are thousands of lights.
1110
00:43:29,419 --> 00:43:30,780
Are you his avatar or something?
1111
00:43:32,350 --> 00:43:34,589
- It's an amazing place.
- Changing presenters again.
1112
00:43:34,589 --> 00:43:37,660
You can feel
the East and the West as well as...
1113
00:43:37,660 --> 00:43:39,959
the past and the present in Incheon.
1114
00:43:39,959 --> 00:43:43,830
I believe it's the miraculous city
built by Korea.
1115
00:43:43,830 --> 00:43:44,899
- Right.
- Yes.
1116
00:43:44,959 --> 00:43:47,870
It is one of the closest cities,
but we know nothing about it.
1117
00:43:47,870 --> 00:43:51,939
That is why we want the world
to know more about Incheon.
1118
00:43:52,039 --> 00:43:55,879
Korea's beauty starts in Incheon.
1119
00:43:56,240 --> 00:44:01,709
- Meet you later in Incheon.
- Meet you later in Incheon.
1120
00:44:02,280 --> 00:44:04,249
(The ending is very impactful.)
1121
00:44:04,419 --> 00:44:05,850
- Thank you.
- Jong Min, do the ending.
1122
00:44:05,850 --> 00:44:07,890
We almost forgot. Let's do it.
1123
00:44:08,050 --> 00:44:09,289
- All right.
- There is a skit.
1124
00:44:09,289 --> 00:44:10,990
- There is a skit.
- Really?
1125
00:44:10,990 --> 00:44:12,220
It's so beautiful.
1126
00:44:12,490 --> 00:44:14,859
Because it's so beautiful,
we thought two people would stay...
1127
00:44:14,859 --> 00:44:16,959
and one would leave.
Here's the dance.
1128
00:44:17,300 --> 00:44:19,430
(Teaser)
1129
00:44:19,430 --> 00:44:20,729
(3 foreign tourists)
1130
00:44:20,729 --> 00:44:22,129
I'm sorry, but I have to go.
1131
00:44:22,700 --> 00:44:26,240
Okay. We'll stay here! This is it.
1132
00:44:26,370 --> 00:44:28,209
- We're spending more time.
- Next morning.
1133
00:44:28,370 --> 00:44:31,979
The next morning, he enters
the airport with the same steps.
1134
00:44:33,050 --> 00:44:34,310
(Laughing)
1135
00:44:34,310 --> 00:44:36,050
- But...
- There's more.
1136
00:44:36,050 --> 00:44:37,220
he's too sad.
1137
00:44:37,319 --> 00:44:39,080
(Smiling)
1138
00:44:39,850 --> 00:44:41,390
(A sad look)
1139
00:44:41,390 --> 00:44:44,419
I have to leave, but I'll come back!
1140
00:44:44,419 --> 00:44:45,490
(See you again, Korea.)
1141
00:44:45,490 --> 00:44:48,129
- See you later!
- Yes!
1142
00:44:48,589 --> 00:44:52,560
(An excellent presentation
that was fun and meaningful)
1143
00:44:52,560 --> 00:44:53,569
Great.
1144
00:44:53,970 --> 00:44:55,899
That was neat.
1145
00:44:55,899 --> 00:44:57,100
I approve.
1146
00:44:57,800 --> 00:44:59,069
You worked hard.
1147
00:44:59,510 --> 00:45:02,010
How was it, Vilppu?
1148
00:45:02,370 --> 00:45:06,580
First reaction, that was actually
a really good presentation.
1149
00:45:07,109 --> 00:45:09,819
I really liked
that you actually had a story.
1150
00:45:09,819 --> 00:45:14,550
I loved the idea that Incheon is
not just where the airport is,
1151
00:45:14,550 --> 00:45:17,120
but actually the destination
in Korea.
1152
00:45:17,620 --> 00:45:19,060
- Goodness.
- Thank you.
1153
00:45:19,689 --> 00:45:22,030
I'm actually staying
in Incheon right now.
1154
00:45:22,530 --> 00:45:25,660
But I have not done anything
in Incheon.
1155
00:45:25,859 --> 00:45:29,700
So I feel a bit ashamed now that
I've seen your presentation...
1156
00:45:29,700 --> 00:45:32,740
that I never gave Incheon a chance.
1157
00:45:32,740 --> 00:45:34,209
But after this presentation,
1158
00:45:34,209 --> 00:45:36,810
I feel like I should be
in Incheon more.
1159
00:45:37,439 --> 00:45:38,609
At first, I was like,
1160
00:45:39,310 --> 00:45:40,580
"What? Incheon?"
1161
00:45:41,010 --> 00:45:42,350
That's what I thought.
1162
00:45:42,350 --> 00:45:45,680
I never imagined
it would be about Incheon.
1163
00:45:45,680 --> 00:45:48,919
But when I saw it,
I was interested.
1164
00:45:48,919 --> 00:45:51,319
Compared to Gyeongju,
1165
00:45:51,319 --> 00:45:54,959
it might have different
a target group.
1166
00:45:54,959 --> 00:45:58,100
For instance, if you were to stay
in Korea for a long time,
1167
00:45:58,100 --> 00:46:00,629
Gyeongju might be a good choice.
1168
00:46:00,629 --> 00:46:03,740
But if you're here for one day,
1169
00:46:03,740 --> 00:46:06,470
or if you have to leave soon
since it's a stopover,
1170
00:46:06,470 --> 00:46:10,410
you can get out of the airport
to look around Incheon.
1171
00:46:10,410 --> 00:46:14,310
They have different charms
depending on the point of view.
1172
00:46:14,310 --> 00:46:16,010
Spoken like a professor.
1173
00:46:16,780 --> 00:46:18,050
That was sharp.
1174
00:46:18,050 --> 00:46:20,749
I have a similar opinion.
1175
00:46:21,249 --> 00:46:23,519
I often go to Incheon.
1176
00:46:23,519 --> 00:46:26,390
I look around many places,
1177
00:46:26,390 --> 00:46:29,359
but I've never been
to the places in the video.
1178
00:46:29,359 --> 00:46:31,430
I personally liked it.
1179
00:46:33,669 --> 00:46:34,700
Thank you.
1180
00:46:34,700 --> 00:46:35,700
(Thank you for your kind words.)
1181
00:46:35,899 --> 00:46:38,240
We'll also ask them some questions.
1182
00:46:38,240 --> 00:46:39,669
Ravi, do you have one?
1183
00:46:39,669 --> 00:46:41,310
I want to see the crawfish dance.
1184
00:46:41,839 --> 00:46:43,580
- The crawfish dance?
- The crawfish dance?
1185
00:46:43,680 --> 00:46:44,740
- He'll show you.
- He can show you now.
1186
00:46:44,740 --> 00:46:46,379
- Do the crawfish dance.
- The crawfish dance.
1187
00:46:46,379 --> 00:46:48,749
- The crawfish dance.
- The crawfish dance.
1188
00:46:49,149 --> 00:46:50,319
If you do it, I'll approve.
1189
00:46:50,319 --> 00:46:52,080
- Jong Min.
- Let's do it.
1190
00:46:52,080 --> 00:46:53,319
The crawfish dance.
1191
00:46:54,089 --> 00:46:55,490
The crawfish dance.
1192
00:46:55,689 --> 00:46:58,220
How exciting. It's really fun!
1193
00:46:58,220 --> 00:46:59,260
That's right.
1194
00:46:59,530 --> 00:47:01,990
How exciting. It's really fun!
1195
00:47:01,990 --> 00:47:03,930
There you go.
1196
00:47:03,930 --> 00:47:06,499
- Great.
- He's good.
1197
00:47:06,499 --> 00:47:10,100
I see why you're popular.
I really enjoyed it.
1198
00:47:10,100 --> 00:47:11,100
Thank you.
1199
00:47:11,899 --> 00:47:12,910
Thank you.
1200
00:47:14,039 --> 00:47:16,879
- The two presentations are over.
- Yes.
1201
00:47:17,240 --> 00:47:20,350
While online voting is in process,
1202
00:47:20,350 --> 00:47:22,609
we'll listen to the results...
1203
00:47:22,609 --> 00:47:25,850
- of our three guests now.
- Right now?
1204
00:47:25,850 --> 00:47:27,089
- Yes.
- Those three?
1205
00:47:28,390 --> 00:47:30,819
- Let's see.
- I'm nervous.
1206
00:47:31,390 --> 00:47:34,189
Hold on. Se Yoon's stylist is...
1207
00:47:34,689 --> 00:47:37,729
- What?
- putting her hands together...
1208
00:47:37,800 --> 00:47:39,600
to pray.
1209
00:47:39,700 --> 00:47:41,930
Yu Na!
1210
00:47:41,930 --> 00:47:43,539
- You've been to Gyeongju.
- Zombie Yu Na.
1211
00:47:43,539 --> 00:47:46,169
We've seen the beautiful sights
of Gyeongju.
1212
00:47:46,169 --> 00:47:49,370
Do you want Team Gyeongju to win,
or Team Incheon to win?
1213
00:47:49,370 --> 00:47:50,780
- Team Incheon.
- Team Incheon.
1214
00:47:50,780 --> 00:47:52,709
(Without hesitation)
1215
00:47:52,709 --> 00:47:53,810
Why?
1216
00:47:54,510 --> 00:47:55,510
Why?
1217
00:47:55,709 --> 00:47:58,019
Because of Wolmi Island,
the pride of Incheon.
1218
00:47:58,450 --> 00:48:00,350
- Where do you currently live?
- Incheon.
1219
00:48:00,350 --> 00:48:02,419
(She lives in Incheon.)
1220
00:48:02,859 --> 00:48:04,990
(Come on.)
1221
00:48:04,990 --> 00:48:06,930
She just wants to go to work
near her house.
1222
00:48:06,930 --> 00:48:08,260
Right.
1223
00:48:08,729 --> 00:48:10,399
She wants to work near her house.
1224
00:48:10,600 --> 00:48:12,970
- That's good.
- Thank you for that.
1225
00:48:12,970 --> 00:48:15,600
- Here we go.
- Let's start with Elodie.
1226
00:48:16,240 --> 00:48:17,800
Look at her.
1227
00:48:17,800 --> 00:48:19,399
- One...
- Look at Elodie.
1228
00:48:19,399 --> 00:48:21,240
We'll...
1229
00:48:21,240 --> 00:48:23,379
- Stare at her.
- listen to her first.
1230
00:48:25,039 --> 00:48:26,550
That won't work on me.
1231
00:48:26,649 --> 00:48:28,109
- It won't work on her.
- While they gather the result.
1232
00:48:28,280 --> 00:48:30,319
Let's hear her out.
1233
00:48:30,319 --> 00:48:32,479
- In 1, 2, 3.
- In 1, 2, 3.
1234
00:48:32,479 --> 00:48:35,589
(Which one will Elodie choose?)
1235
00:48:35,890 --> 00:48:37,560
(Incheon)
1236
00:48:38,089 --> 00:48:39,419
(Elodie chooses Incheon.)
1237
00:48:39,419 --> 00:48:40,589
Thank you.
1238
00:48:40,990 --> 00:48:43,260
- Jong Min...
- So...
1239
00:48:43,260 --> 00:48:45,030
- My goodness.
- He's not related.
1240
00:48:45,030 --> 00:48:47,330
Not at all.
1241
00:48:47,330 --> 00:48:48,769
First,
1242
00:48:48,769 --> 00:48:52,069
I was thinking about my friends
instead of myself.
1243
00:48:52,069 --> 00:48:55,039
They can't afford the time
to look around that many places,
1244
00:48:55,039 --> 00:48:59,039
so I liked that I can take them
to a closer area.
1245
00:48:59,039 --> 00:49:01,280
That's why I chose Incheon.
1246
00:49:01,280 --> 00:49:03,919
Incheon gets one.
1247
00:49:04,819 --> 00:49:08,419
James, that was an easy choice,
right?
1248
00:49:08,419 --> 00:49:10,990
- No, it was very difficult.
- It was difficult.
1249
00:49:10,990 --> 00:49:13,490
But if I had to choose,
I choose Gyeongju.
1250
00:49:13,490 --> 00:49:14,560
Oh, what?
1251
00:49:14,560 --> 00:49:15,959
(Gyeongju)
1252
00:49:17,300 --> 00:49:18,859
- Why?
- James chose Gyeongju.
1253
00:49:18,859 --> 00:49:20,700
It's a unique region.
1254
00:49:20,700 --> 00:49:25,339
If I wanted to brag about Korea
to my friend who lives abroad,
1255
00:49:25,740 --> 00:49:27,769
I would show him Gyeongju.
1256
00:49:27,769 --> 00:49:28,810
Right.
1257
00:49:28,810 --> 00:49:30,479
It's 1 to 1.
1258
00:49:30,479 --> 00:49:32,740
We'll see which one Vilppu chooses.
1259
00:49:32,740 --> 00:49:33,950
Vilppu's choice.
1260
00:49:34,580 --> 00:49:35,910
All right. So...
1261
00:49:37,180 --> 00:49:38,749
- it's Incheon.
- Incheon!
1262
00:49:39,050 --> 00:49:41,620
(Vilppu chooses Incheon.)
1263
00:49:41,620 --> 00:49:42,819
Great job.
1264
00:49:43,490 --> 00:49:45,019
(Grunting)
1265
00:49:45,019 --> 00:49:47,260
I felt like
the Incheon presentation was...
1266
00:49:47,260 --> 00:49:49,800
already like a ready package.
And for me,
1267
00:49:49,800 --> 00:49:51,999
I've never seen Incheon.
1268
00:49:51,999 --> 00:49:55,499
It actually took me a while to even
know that Incheon is a city.
1269
00:49:56,200 --> 00:50:00,169
I thought it was a part of Seoul.
For me at least,
1270
00:50:00,269 --> 00:50:01,669
you've given Incheon...
1271
00:50:01,669 --> 00:50:03,979
an actual personality
and spirit to it.
1272
00:50:04,039 --> 00:50:07,580
So now I feel like Incheon is
its own destination.
1273
00:50:07,850 --> 00:50:09,410
So you have kind of...
1274
00:50:10,519 --> 00:50:11,919
changed my mind.
1275
00:50:11,919 --> 00:50:13,990
(You've changed my mind.)
1276
00:50:13,990 --> 00:50:15,390
- Thank you.
- All right.
1277
00:50:15,649 --> 00:50:16,720
Okay.
1278
00:50:16,720 --> 00:50:18,689
Team Incheon is ahead
by a score of 2 to 1.
1279
00:50:18,689 --> 00:50:20,229
- It's a close match.
- Yes.
1280
00:50:20,229 --> 00:50:22,289
First, let's say...
1281
00:50:22,289 --> 00:50:24,729
thank you to our three guests.
1282
00:50:24,729 --> 00:50:26,700
- Thank you.
- Thank you very much.
1283
00:50:26,700 --> 00:50:29,300
- Thank you.
- I hope we could meet again.
1284
00:50:30,640 --> 00:50:31,700
Jong Min.
1285
00:50:31,700 --> 00:50:33,370
- Give Elodie a hug.
- Elodie.
1286
00:50:33,470 --> 00:50:35,240
The star and the fan meet.
1287
00:50:35,870 --> 00:50:37,580
Wait a minute. I have to calm down.
1288
00:50:37,580 --> 00:50:39,510
(Stop smiling, me.)
1289
00:50:39,510 --> 00:50:40,950
I'm that kind of person to you?
1290
00:50:42,209 --> 00:50:44,620
- Life is interesting, isn't it?
- Wait!
1291
00:50:45,149 --> 00:50:47,050
(Wait! Wait!)
1292
00:50:48,089 --> 00:50:50,519
(Her heart stops
when he stands next to her.)
1293
00:50:51,620 --> 00:50:53,030
- She's really thrilled.
- Let's get a picture.
1294
00:50:53,260 --> 00:50:55,859
- Take a selfie.
- Really?
1295
00:50:56,800 --> 00:50:57,999
In 1, 2, 3.
1296
00:50:57,999 --> 00:50:59,229
(Taking a selfie
with the world star)
1297
00:51:00,069 --> 00:51:01,629
She's on the verge of crying.
1298
00:51:02,430 --> 00:51:04,169
- Thank you.
- Thank you.
1299
00:51:04,999 --> 00:51:06,970
- I'll send it to you.
- She's crying!
1300
00:51:07,439 --> 00:51:08,839
Elodie's crying.
1301
00:51:12,080 --> 00:51:15,080
(Jong Min goes to hug her.)
1302
00:51:16,209 --> 00:51:17,249
Yes!
1303
00:51:18,780 --> 00:51:19,919
(Becoming a bigger fan)
1304
00:51:22,249 --> 00:51:23,919
(How come you look so cool?)
1305
00:51:23,919 --> 00:51:25,519
Please...
1306
00:51:25,519 --> 00:51:28,060
- We have Jong Min.
- Did you see that?
1307
00:51:28,729 --> 00:51:30,160
He's my future.
1308
00:51:30,700 --> 00:51:32,160
I want to be like Jong Min
when I grow up.
1309
00:51:32,160 --> 00:51:34,200
- Thank you, everyone.
- Thank you.
1310
00:51:34,200 --> 00:51:36,669
- Thank you.
- Thank you very much.
1311
00:51:36,899 --> 00:51:39,200
Elodie really likes you.
1312
00:51:39,499 --> 00:51:41,370
- I'll root for you.
- Yes, thank you.
1313
00:51:42,939 --> 00:51:44,939
(The final count of online voting)
1314
00:51:45,439 --> 00:51:46,609
Finally...
1315
00:51:47,050 --> 00:51:48,280
- Already?
- It's over?
1316
00:51:48,280 --> 00:51:50,149
- Is it over?
- It's over already?
1317
00:51:50,479 --> 00:51:52,780
The viewers left some comments...
1318
00:51:52,780 --> 00:51:55,189
after watching
your presentation videos.
1319
00:51:55,519 --> 00:51:57,919
I'll read some of them to you.
1320
00:51:57,919 --> 00:52:00,229
These are some comments
about Team Gyeongju's presentation.
1321
00:52:00,560 --> 00:52:02,560
"They showed everything
including historic sites,"
1322
00:52:02,560 --> 00:52:05,459
"places to eat, places to go
at night and at daytime."
1323
00:52:05,459 --> 00:52:08,769
"I'll have a full schedule
when I go to Gyeongju."
1324
00:52:09,629 --> 00:52:10,669
Totally.
1325
00:52:10,669 --> 00:52:12,740
"Jung Hoon's passion is the best."
1326
00:52:14,069 --> 00:52:16,169
They could tell from the video?
1327
00:52:16,910 --> 00:52:18,879
Even international viewers
could tell.
1328
00:52:19,580 --> 00:52:22,780
"The video taught me that it'll be
a great place..."
1329
00:52:22,780 --> 00:52:26,789
"for people who want to learn more
about Korean history and culture."
1330
00:52:26,789 --> 00:52:28,149
There are many praises.
1331
00:52:28,819 --> 00:52:31,459
These are the comments
about Team Incheon's presentation.
1332
00:52:31,859 --> 00:52:34,490
"It was amusing as it was like
an online tour to Incheon."
1333
00:52:35,260 --> 00:52:36,729
It felt like an actual tour?
1334
00:52:37,930 --> 00:52:39,430
"And Disco Pang Pang..."
1335
00:52:39,430 --> 00:52:42,370
"was really funny."
1336
00:52:43,240 --> 00:52:46,140
"I wanted to keep Incheon
to myself."
1337
00:52:46,140 --> 00:52:48,169
(Full of praises)
1338
00:52:48,169 --> 00:52:51,310
And this is a comment
from a fan of 2 Days and 1 Night.
1339
00:52:51,310 --> 00:52:55,010
"Seon Ho and DinDin's dancing skills
have gotten much better."
1340
00:52:56,249 --> 00:52:57,550
We really have.
1341
00:52:57,550 --> 00:52:59,789
Some people have been telling me
my dance looks beautiful.
1342
00:53:00,490 --> 00:53:01,620
Who tells you that?
1343
00:53:02,050 --> 00:53:06,319
(DinDin's dancing a few days ago)
1344
00:53:06,319 --> 00:53:10,229
(Please call us if anyone can tell
he's gotten better.)
1345
00:53:10,229 --> 00:53:13,629
Anyway, we have the final count.
1346
00:53:14,030 --> 00:53:15,470
I'm so nervous.
1347
00:53:15,729 --> 00:53:18,240
I hope the difference isn't too big.
1348
00:53:18,470 --> 00:53:20,870
- Is the gap huge?
- I had to do the freeze 50 times.
1349
00:53:20,910 --> 00:53:23,510
- Yes, tell us that.
- How much is the difference?
1350
00:53:23,510 --> 00:53:24,740
I'm curious too.
1351
00:53:24,740 --> 00:53:26,780
- We're still waiting...
- You're still waiting?
1352
00:53:26,780 --> 00:53:29,550
for the total votes.
It'll be revealed on air.
1353
00:53:29,550 --> 00:53:32,450
- I see.
- But it has been decided.
1354
00:53:33,149 --> 00:53:35,019
- That means it's a huge gap.
- Right.
1355
00:53:35,019 --> 00:53:36,249
It's been decided...
1356
00:53:36,689 --> 00:53:37,959
when you don't have the final count?
1357
00:53:37,959 --> 00:53:39,959
It must be a huge margin.
1358
00:53:40,959 --> 00:53:44,160
All right. I'll announce the result.
1359
00:53:44,330 --> 00:53:47,229
The 1st Anniversary
of 2 Days and 1 Night 4's.
1360
00:53:47,470 --> 00:53:51,370
The region to be in the special cut
of "Feel the Rhythm of Korea" is...
1361
00:53:51,370 --> 00:53:54,870
- Please!
- Please!
1362
00:53:55,870 --> 00:54:01,010
(A new sensation
of tours in Korea...)
1363
00:54:01,810 --> 00:54:05,979
(that started
by their fluttering dance)
1364
00:54:06,649 --> 00:54:08,519
(I want to go to Incheon next week.)
1365
00:54:09,990 --> 00:54:14,160
(Where the beauty of Korea begins,
Incheon)
1366
00:54:14,930 --> 00:54:18,959
(Passionate)
1367
00:54:19,560 --> 00:54:23,030
(Shedding new light on it
with blood, sweat, and tears)
1368
00:54:24,100 --> 00:54:28,740
(Day and night of the history
from time immemorial)
1369
00:54:29,879 --> 00:54:36,450
(The history of a thousand years,
Gyeongju)
1370
00:54:37,180 --> 00:54:40,019
(Incheon versus Gyeongju)
1371
00:54:40,220 --> 00:54:41,749
- The winner is...
- The winner is?
1372
00:54:41,749 --> 00:54:42,819
The winner is?
1373
00:54:42,819 --> 00:54:47,060
(The winner
of this competition is...)
1374
00:54:48,890 --> 00:54:49,930
Incheon!
1375
00:54:52,300 --> 00:54:55,129
(The final region is Incheon.)
1376
00:54:56,100 --> 00:54:58,669
(We won!)
1377
00:54:58,870 --> 00:54:59,970
Incheon!
1378
00:55:02,669 --> 00:55:04,879
(Bitter)
1379
00:55:05,510 --> 00:55:08,149
- Everyone!
- I lost after all that work!
1380
00:55:08,149 --> 00:55:09,609
- I feel dizzy.
- VAR.
1381
00:55:09,609 --> 00:55:11,280
I lost after all those freezes!
1382
00:55:11,280 --> 00:55:12,280
VAR.
1383
00:55:12,280 --> 00:55:13,550
What do you mean, "VAR"?
1384
00:55:14,490 --> 00:55:15,620
How many votes did we get?
1385
00:55:15,649 --> 00:55:16,660
(Final count)
1386
00:55:16,660 --> 00:55:19,930
(Team Incheon 90,
Team Gyeongju 22)
1387
00:55:20,459 --> 00:55:21,459
(Mr. Ra can't believe the result.)
1388
00:55:21,459 --> 00:55:22,729
After all that work...
1389
00:55:23,330 --> 00:55:24,959
I walked 20,000 steps...
1390
00:55:25,129 --> 00:55:28,169
and did this a hundred times!
1391
00:55:28,200 --> 00:55:29,939
- Jung Hoon...
- This won't do.
1392
00:55:29,939 --> 00:55:31,399
You're doing head spins next time.
1393
00:55:32,669 --> 00:55:35,709
And we'll still lose!
1394
00:55:36,510 --> 00:55:37,580
Right.
1395
00:55:37,709 --> 00:55:38,939
What else can we do?
1396
00:55:38,979 --> 00:55:41,350
Look how proud
their choreographer is.
1397
00:55:42,379 --> 00:55:44,780
Our team leader. Please say a word.
1398
00:55:44,780 --> 00:55:45,979
He's our team leader.
1399
00:55:45,979 --> 00:55:47,620
I give this glory
to our team leader.
1400
00:55:47,689 --> 00:55:49,149
- Say a few words.
- But...
1401
00:55:49,319 --> 00:55:53,160
we were worried from the moment
we chose Incheon...
1402
00:55:53,160 --> 00:55:55,589
because even we don't go
to Incheon that often.
1403
00:55:55,589 --> 00:55:57,629
- Right.
- But as we looked into it,
1404
00:55:57,629 --> 00:56:00,870
we wondered why we didn't know
about all these beautiful places...
1405
00:56:00,870 --> 00:56:01,899
in Incheon.
1406
00:56:02,069 --> 00:56:05,399
So we wanted the foreigners...
1407
00:56:05,399 --> 00:56:08,470
to also go to Incheon
since it's close.
1408
00:56:08,470 --> 00:56:09,979
Congratulations.
1409
00:56:09,979 --> 00:56:15,510
I'd like to tell the mayor
and citizens of Gyeongju.
1410
00:56:15,850 --> 00:56:18,550
Gyeongju did not lose.
It is we who lost.
1411
00:56:19,749 --> 00:56:23,050
We promise to visit
Gyeongju again someday.
1412
00:56:23,050 --> 00:56:25,060
- Thank you for everything.
- Thank you.
1413
00:56:25,060 --> 00:56:26,220
(Thank you,
the citizens of Gyeongju.)
1414
00:56:26,220 --> 00:56:28,660
But this isn't the end.
1415
00:56:28,660 --> 00:56:30,729
We've become a team again.
1416
00:56:30,729 --> 00:56:31,899
- Yes.
- Yes.
1417
00:56:31,899 --> 00:56:33,260
- We can start over.
- We're brothers again.
1418
00:56:33,260 --> 00:56:34,330
Wait!
1419
00:56:34,330 --> 00:56:35,930
Is Jung Hoon...
1420
00:56:35,930 --> 00:56:37,740
- sending us to Incheon tomorrow?
- No.
1421
00:56:37,740 --> 00:56:40,010
- Please don't.
- No!
1422
00:56:40,010 --> 00:56:41,640
When you go there,
1423
00:56:41,640 --> 00:56:43,109
you'll see Incheon
in a whole different way.
1424
00:56:43,109 --> 00:56:45,339
No! No!
1425
00:56:45,479 --> 00:56:46,709
- I'm scared.
- No!
1426
00:56:48,010 --> 00:56:50,080
You will be able to see Ravi...
1427
00:56:50,080 --> 00:56:52,220
doing a head spin in front of
Ganghwa Anglican Cathedral.
1428
00:56:52,450 --> 00:56:55,120
If you want to see him do it,
come to Ganghwa Anglican Cathedral.
1429
00:56:55,550 --> 00:56:57,859
He'll be spinning there
for 24 hours.
1430
00:56:57,859 --> 00:56:58,919
(Mr. Ra suffers eternally.)
1431
00:56:59,689 --> 00:57:00,729
I'm so scared.
1432
00:57:01,089 --> 00:57:04,859
Incheon has been decided
as the final region.
1433
00:57:05,129 --> 00:57:07,729
Other than that,
1434
00:57:08,470 --> 00:57:10,539
there's a special bonus
for the winning team.
1435
00:57:11,439 --> 00:57:13,039
- A Wish Card.
- A Wish Card.
1436
00:57:13,039 --> 00:57:14,740
- A Wish Card!
- A Wish Card!
1437
00:57:14,740 --> 00:57:16,069
Oh, right.
1438
00:57:16,169 --> 00:57:18,979
(Another bonus that was brought up
during the last shoot)
1439
00:57:18,979 --> 00:57:20,780
(A Wish Card will be given...)
1440
00:57:20,780 --> 00:57:22,709
(to all members
of the winning team.)
1441
00:57:22,709 --> 00:57:23,819
Awesome.
1442
00:57:23,819 --> 00:57:26,919
(The best bonus that everyone
coveted)
1443
00:57:28,149 --> 00:57:29,289
You're right.
1444
00:57:29,689 --> 00:57:32,120
From the right. Get set, go.
1445
00:57:32,260 --> 00:57:34,089
- Right.
- Move back.
1446
00:57:34,089 --> 00:57:35,330
We're so out of sync.
1447
00:57:36,660 --> 00:57:38,430
(Messy Generation)
1448
00:57:38,430 --> 00:57:40,600
- Two steps.
- Go.
1449
00:57:40,600 --> 00:57:43,640
(Give us the Wish Card.)
1450
00:57:44,339 --> 00:57:45,339
(I'm jealous.)
1451
00:57:45,339 --> 00:57:46,839
- I'm jealous.
- We will give...
1452
00:57:46,839 --> 00:57:49,240
all members of this team
a Wish Card...
1453
00:57:49,240 --> 00:57:51,080
they can use in 2021.
1454
00:57:52,580 --> 00:57:55,249
(The sky slowly opens up...)
1455
00:57:56,249 --> 00:57:59,379
(to grant Team Incheon's wishes
in 2021.)
1456
00:57:59,379 --> 00:58:00,689
All members of this team
get a Wish Card.
1457
00:58:00,689 --> 00:58:04,220
(The Wish Cards descend.)
1458
00:58:05,319 --> 00:58:07,789
Considering the characteristics
of this show,
1459
00:58:07,789 --> 00:58:10,330
we're allowed to steal those, right?
1460
00:58:10,430 --> 00:58:12,330
- There are some precautions.
- Really?
1461
00:58:12,330 --> 00:58:15,870
"We hold no liability
for theft or lost cards."
1462
00:58:16,069 --> 00:58:18,539
So you have to submit
the actual card...
1463
00:58:18,539 --> 00:58:19,999
when you want to use it, right?
1464
00:58:19,999 --> 00:58:22,240
"This card is only effective..."
1465
00:58:22,240 --> 00:58:23,410
"when it's presented."
1466
00:58:23,510 --> 00:58:25,539
I'm always going to the bathroom
with DinDin now.
1467
00:58:26,339 --> 00:58:27,510
Me too!
1468
00:58:27,510 --> 00:58:31,450
"The expiration date is
December 31, 2021."
1469
00:58:31,850 --> 00:58:34,149
But you can't take it
by force, right?
1470
00:58:34,149 --> 00:58:35,450
No, you can't.
1471
00:58:35,550 --> 00:58:38,220
To keep 2 Days and 1 Night
happy and peaceful,
1472
00:58:38,220 --> 00:58:40,760
- illegal activities aren't allowed.
- Never.
1473
00:58:40,760 --> 00:58:42,430
We should never do it that way.
1474
00:58:42,830 --> 00:58:45,530
(Fiddling)
1475
00:58:45,530 --> 00:58:46,629
We can't.
1476
00:58:46,629 --> 00:58:48,729
DinDin's Wish Card is behind
his cellphone.
1477
00:58:48,729 --> 00:58:50,140
- Why are you telling them?
- In case anyone needs to know...
1478
00:58:50,499 --> 00:58:52,569
- Just know that.
- Why are you telling them?
1479
00:58:52,740 --> 00:58:54,169
"Why are you telling them?"
1480
00:58:54,569 --> 00:58:56,169
"Why are you telling them?"
1481
00:58:56,169 --> 00:58:57,510
- However,
- However.
1482
00:58:57,839 --> 00:59:00,979
we'll be watching
with expectations...
1483
00:59:00,979 --> 00:59:03,050
for any funny situations...
1484
00:59:03,209 --> 00:59:05,019
that may occur.
1485
00:59:05,019 --> 00:59:06,080
(An open ending)
1486
00:59:06,080 --> 00:59:08,720
We will properly introduce you...
1487
00:59:08,720 --> 00:59:11,459
to the miracle of Incheon.
1488
00:59:11,459 --> 00:59:13,019
Please look forward
to the last episode...
1489
00:59:13,019 --> 00:59:14,560
of "Feel the Rhythm of Korea".
1490
00:59:14,560 --> 00:59:16,229
2 Days!
1491
00:59:16,289 --> 00:59:17,660
- And 1 Night!
- And 1 Night!
1492
00:59:17,760 --> 00:59:18,859
Let's get it!
1493
00:59:19,030 --> 00:59:20,470
See you, Gyeongju.
1494
00:59:21,970 --> 00:59:23,430
(2 Days and 1 Night)
1495
00:59:24,269 --> 00:59:26,499
(One late evening in November)
1496
00:59:27,269 --> 00:59:29,010
(Se Yoon gets off his van
somewhere in Yeouido.)
1497
00:59:29,010 --> 00:59:30,140
Hello.
1498
00:59:30,609 --> 00:59:33,280
(What is he doing in Yeouido
at this hour?)
1499
00:59:33,810 --> 00:59:35,749
- Oh, boy.
- Oh, boy.
1500
00:59:35,749 --> 00:59:36,749
(The other members arrive as well.)
1501
00:59:36,749 --> 00:59:38,050
It's cold.
1502
00:59:38,379 --> 00:59:41,019
- Lim Cheol!
- Lim Cheol!
1503
00:59:41,019 --> 00:59:42,490
One of his fans...
1504
00:59:42,890 --> 00:59:45,689
got a mask for him.
1505
00:59:45,720 --> 00:59:46,859
It fits comfortably.
1506
00:59:47,289 --> 00:59:49,229
Does it?
Why did you summon us at night?
1507
00:59:49,229 --> 00:59:52,200
Right. What do you want from us
so late at night?
1508
00:59:52,200 --> 00:59:54,399
It must be important
since it was urgent.
1509
00:59:54,399 --> 00:59:55,999
(They go inside
while being suspicious.)
1510
00:59:55,999 --> 00:59:57,769
It gets colder every day.
1511
00:59:58,870 --> 01:00:01,140
This is where we came
to film "Music Bank".
1512
01:00:01,140 --> 01:00:03,780
What are we doing at this hour?
Did something happen?
1513
01:00:04,979 --> 01:00:09,180
(They're worried,
but they still sing.)
1514
01:00:10,109 --> 01:00:11,149
What?
1515
01:00:11,180 --> 01:00:12,680
(Getting into the rhythm)
1516
01:00:12,680 --> 01:00:13,749
What's that?
1517
01:00:14,450 --> 01:00:15,850
So what are we doing here?
1518
01:00:17,890 --> 01:00:18,919
Is it here?
1519
01:00:18,919 --> 01:00:19,959
(Without any doubts...)
1520
01:00:19,959 --> 01:00:21,459
Hello.
1521
01:00:21,459 --> 01:00:23,560
(They enter the room.)
1522
01:00:23,560 --> 01:00:25,030
What?
1523
01:00:25,030 --> 01:00:26,200
- What is this?
- Is this a horror special?
1524
01:00:26,560 --> 01:00:29,030
(Dark)
1525
01:00:29,030 --> 01:00:30,129
- What is this?
- Is this a horror special?
1526
01:00:30,240 --> 01:00:32,569
- Is it a scary one?
- Don't do that.
1527
01:00:32,569 --> 01:00:34,039
Please don't do that.
1528
01:00:34,039 --> 01:00:35,140
I'm not scared of ghosts.
1529
01:00:35,140 --> 01:00:37,010
- Are we being locked up?
- It's so cold out.
1530
01:00:37,010 --> 01:00:38,039
What?
1531
01:00:38,140 --> 01:00:40,850
- What is that?
- What's happening?
1532
01:00:41,510 --> 01:00:42,550
That startled me.
1533
01:00:43,979 --> 01:00:45,749
(Hitting the drumsticks)
1534
01:00:46,850 --> 01:00:47,919
That startled me.
1535
01:00:49,649 --> 01:00:52,990
("Tiger Is Coming"
arranged by LEENALCHI)
1536
01:00:52,990 --> 01:00:54,060
They're the ones.
1537
01:00:54,060 --> 01:00:55,189
(The performance by
Ambiguous Dance Company)
1538
01:00:55,859 --> 01:00:57,530
- My goodness.
- I've never seen this in real life.
1539
01:00:57,930 --> 01:00:58,930
I have to take a video.
1540
01:00:59,499 --> 01:01:02,499
(Ambiguous Dance Company)
1541
01:01:02,499 --> 01:01:04,769
- Is this live?
- Is this a live performance?
1542
01:01:05,339 --> 01:01:08,010
(And the band, LEENALCHI)
1543
01:01:08,410 --> 01:01:11,839
(The band, LEENALCHI)
1544
01:01:32,030 --> 01:01:34,169
- It's a live performance.
- It's live?
1545
01:01:34,169 --> 01:01:35,930
(The high quality of the performance
is still unbelievable.)
1546
01:01:37,970 --> 01:01:39,740
(It's too early
to be surprised yet.)
1547
01:01:46,010 --> 01:01:47,050
That's Bo Ram!
1548
01:01:48,979 --> 01:01:52,280
(Jong Min's apprentice,
Kim Bo Ram the leader)
1549
01:01:52,819 --> 01:01:55,749
(Dancing)
1550
01:02:19,580 --> 01:02:20,609
(Amazed)
1551
01:02:24,979 --> 01:02:27,490
(Free yet restrained movements)
1552
01:02:36,229 --> 01:02:37,300
It's so cool.
1553
01:02:37,300 --> 01:02:39,300
- How are they moving like that?
- My goodness.
1554
01:02:48,970 --> 01:02:50,169
It's really cool.
1555
01:02:51,910 --> 01:02:53,240
That's so cool.
1556
01:03:25,510 --> 01:03:28,180
(Together for the last time)
1557
01:03:28,950 --> 01:03:33,620
(In a trance)
1558
01:03:37,120 --> 01:03:39,660
(Just like the rainbow lighting
that glows in all sorts,)
1559
01:03:40,830 --> 01:03:43,830
(the performance comes together
as one with each individuality.)
1560
01:03:58,439 --> 01:03:59,539
(Bravo!)
1561
01:03:59,539 --> 01:04:00,749
Bravo!
1562
01:04:01,510 --> 01:04:02,510
Amazing!
1563
01:04:02,879 --> 01:04:04,019
That was awesome.
1564
01:04:04,019 --> 01:04:05,680
- It's LEENALCHI!
- I watched it with my own eyes.
1565
01:04:06,319 --> 01:04:08,050
- That was amazing.
- Go, LEENALCHI!
1566
01:04:09,089 --> 01:04:10,089
Jong Min, say hello.
1567
01:04:10,089 --> 01:04:11,789
- They are different.
- Jong Min, he's your junior.
1568
01:04:11,789 --> 01:04:12,890
- Your friend is here.
- Be quiet.
1569
01:04:12,890 --> 01:04:14,060
Jong Min, say hello to him.
1570
01:04:14,060 --> 01:04:15,459
- Your friend is here.
- Be quiet!
1571
01:04:15,459 --> 01:04:16,729
Hurry up and say hello.
1572
01:04:16,890 --> 01:04:18,359
(During the last pre-recording...)
1573
01:04:18,359 --> 01:04:21,600
(Jong Min claimed that he taught him
how to dance.)
1574
01:04:22,169 --> 01:04:24,100
(He even mentioned his name,
Bo Ram.)
1575
01:04:24,499 --> 01:04:27,970
(He stated many times that
he was his student.)
1576
01:04:28,310 --> 01:04:30,339
- You should lead us.
- Lead us.
1577
01:04:30,339 --> 01:04:32,280
You said that Bo Ram
was your friend.
1578
01:04:32,879 --> 01:04:34,310
- Goodness.
- Hello.
1579
01:04:34,550 --> 01:04:36,109
Hello.
1580
01:04:36,109 --> 01:04:37,280
Hello.
1581
01:04:37,280 --> 01:04:38,879
(Finally, it's the moment
he reunites with his student.)
1582
01:04:38,879 --> 01:04:40,120
Nice to meet you.
1583
01:04:40,749 --> 01:04:42,649
Hello. LEENALCHI is here.
1584
01:04:42,819 --> 01:04:45,160
- You guys were amazing.
- Hello.
1585
01:04:45,359 --> 01:04:46,859
Goodness, Bo Ram.
1586
01:04:47,089 --> 01:04:48,629
(Nice to meet you.)
1587
01:04:48,629 --> 01:04:49,760
Goodness. Hello.
1588
01:04:50,430 --> 01:04:52,899
- Why?
- Do they really know each other?
1589
01:04:52,899 --> 01:04:55,069
- Are you sure you know each other?
- We do.
1590
01:04:55,129 --> 01:04:56,999
- Do you know him for sure?
- Gosh.
1591
01:04:56,999 --> 01:05:00,300
Of course. Can you please
say hello to our viewers?
1592
01:05:00,300 --> 01:05:02,939
Hello.
We are Ambiguous Dance Company.
1593
01:05:02,939 --> 01:05:04,439
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
1594
01:05:08,550 --> 01:05:10,649
(Ambiguous Dance Company:
A modern dance team known for...)
1595
01:05:10,649 --> 01:05:13,379
(their creative choreography
that goes beyond genres.)
1596
01:05:13,620 --> 01:05:16,120
- Good job. It was amazing.
- It was really amazing.
1597
01:05:16,120 --> 01:05:19,359
Seeing you perform this in person
made me fall for you. It was great.
1598
01:05:19,359 --> 01:05:21,289
Right. And...
1599
01:05:21,689 --> 01:05:23,999
Hello. We're LEENALCHI.
1600
01:05:25,930 --> 01:05:29,030
(LEENALCHI:
An alternative pop band made of...)
1601
01:05:29,030 --> 01:05:32,399
(a bassist, drummer,
and 4 pansori singers.)
1602
01:05:32,640 --> 01:05:36,109
- They are the talk of the town.
- Right.
1603
01:05:36,109 --> 01:05:39,510
It's an honor just to work with you,
and we had no idea we'd meet you.
1604
01:05:39,510 --> 01:05:42,550
But there's something we need to
clear up before we continue.
1605
01:05:42,550 --> 01:05:44,180
- Kim Jong Min...
- Right.
1606
01:05:44,180 --> 01:05:47,519
spoke about Kim Bo Ram...
1607
01:05:47,720 --> 01:05:49,589
- and said he taught him how to...
- When did I say that?
1608
01:05:49,589 --> 01:05:51,819
- You said that!
- You told us that.
1609
01:05:51,819 --> 01:05:53,220
We should clear this up...
1610
01:05:53,220 --> 01:05:54,830
- before we continue.
- Right.
1611
01:05:54,830 --> 01:05:57,260
Did you see Kim Jong Min...
1612
01:05:57,260 --> 01:05:59,999
mention you through our show?
1613
01:06:00,160 --> 01:06:01,970
- Yes, I saw it.
- Oh, my.
1614
01:06:01,970 --> 01:06:04,839
How did you feel
when you heard that?
1615
01:06:04,839 --> 01:06:05,939
(How did you feel?)
1616
01:06:06,069 --> 01:06:07,769
I felt like we suddenly got close.
1617
01:06:07,769 --> 01:06:10,439
(I felt like we suddenly got close.)
1618
01:06:11,109 --> 01:06:12,640
(Did you have to ask him that?)
1619
01:06:12,640 --> 01:06:15,050
He was watching quietly
when he got surprised.
1620
01:06:15,609 --> 01:06:17,950
"When did he ever call me Bo Ram?"
1621
01:06:18,120 --> 01:06:20,019
He said it felt like they suddenly
got close.
1622
01:06:20,019 --> 01:06:21,749
We danced together.
1623
01:06:21,749 --> 01:06:23,319
- But...
- You said you taught him.
1624
01:06:23,319 --> 01:06:25,560
You said that Bo Ram
learned how to dance from you.
1625
01:06:25,560 --> 01:06:27,220
Let's find out.
1626
01:06:27,330 --> 01:06:29,459
What is the story between you two?
Is this true?
1627
01:06:29,859 --> 01:06:33,060
- It was about 20 years ago.
- Right. 20 years ago.
1628
01:06:33,060 --> 01:06:34,430
- It's been 20 years.
- That part is true.
1629
01:06:34,430 --> 01:06:35,569
We're finally hearing the truth.
1630
01:06:35,569 --> 01:06:38,839
I watched him dance
as I practiced hard.
1631
01:06:38,839 --> 01:06:42,209
He was someone I respected
very much.
1632
01:06:42,410 --> 01:06:44,209
- It's all true.
- Really?
1633
01:06:44,209 --> 01:06:45,339
Fact checked.
1634
01:06:45,339 --> 01:06:47,879
- He even has good character.
- He has a good character.
1635
01:06:48,180 --> 01:06:49,379
He even has good character.
1636
01:06:49,379 --> 01:06:51,149
- There's a reason behind success.
- He's indeed a world star.
1637
01:06:51,149 --> 01:06:54,620
What kind of person was Jong Min
when you danced together?
1638
01:06:54,620 --> 01:06:55,819
How do you remember him?
1639
01:06:55,819 --> 01:06:58,060
He was a popular person.
1640
01:06:58,060 --> 01:06:59,220
A popular person.
1641
01:06:59,220 --> 01:07:01,890
Jong Min was really popular
back then.
1642
01:07:01,890 --> 01:07:05,459
- He was.
- Was he narcissistic?
1643
01:07:06,100 --> 01:07:09,530
He was so popular that he couldn't
help but to be so.
1644
01:07:09,669 --> 01:07:11,569
- So he was narcissistic...
- He was narcissistic.
1645
01:07:11,569 --> 01:07:13,669
He was narcissistic,
but it was understandable.
1646
01:07:13,669 --> 01:07:15,069
He was incredibly popular.
1647
01:07:15,069 --> 01:07:16,910
He and I both danced for
Uhm Jung Hwa.
1648
01:07:17,069 --> 01:07:19,209
We danced together then,
and we danced together with KOYOTE.
1649
01:07:19,680 --> 01:07:23,180
(Before he debuted as a singer,
Jong Min was a dancer.)
1650
01:07:23,479 --> 01:07:26,180
(20 years ago, during
Chae Jung An's performance...)
1651
01:07:26,180 --> 01:07:27,819
(Jong Min at 22 years old)
1652
01:07:28,149 --> 01:07:31,359
(Next to Jong Min...)
1653
01:07:31,359 --> 01:07:33,120
(Bo Ram when he was young)
1654
01:07:37,359 --> 01:07:40,769
(Jong Min and Bo Ram met each other
as dancers.)
1655
01:07:41,169 --> 01:07:44,640
(They remember the past days.)
1656
01:07:45,100 --> 01:07:47,339
Is there anyone else who is
connected to Jong Min?
1657
01:07:47,339 --> 01:07:49,539
There is another person.
1658
01:07:49,539 --> 01:07:50,640
- Is there?
- How?
1659
01:07:50,810 --> 01:07:53,609
The past is in the past,
and I'm sure it's hard to remember.
1660
01:07:53,810 --> 01:07:56,450
Can you try to remember?
It seems you have a connection.
1661
01:07:56,450 --> 01:07:58,419
It doesn't seem like
a good connection.
1662
01:07:58,649 --> 01:07:59,749
I'm sorry.
1663
01:07:59,749 --> 01:08:02,050
- You don't remember at all?
- I don't.
1664
01:08:02,050 --> 01:08:03,189
(Jong Min has
no recollection of it.)
1665
01:08:03,189 --> 01:08:04,919
There is no way to find out.
1666
01:08:04,919 --> 01:08:06,819
- Who is it?
- Oh, right.
1667
01:08:07,189 --> 01:08:09,129
- It's me.
- Really?
1668
01:08:09,260 --> 01:08:10,999
- Really?
- I knew he looked familiar.
1669
01:08:10,999 --> 01:08:13,930
- What's that all of a sudden?
- It's because of sunglasses.
1670
01:08:14,370 --> 01:08:16,229
I don't know if you remember me.
1671
01:08:16,229 --> 01:08:17,569
I remember.
1672
01:08:17,569 --> 01:08:18,870
Don't say anything. Who is he?
1673
01:08:18,870 --> 01:08:20,439
- He remembers you.
- Hold on. Who is he?
1674
01:08:20,439 --> 01:08:22,910
When I was doing
my substitute military service,
1675
01:08:23,410 --> 01:08:26,640
he took my place in KOYOTE.
1676
01:08:26,640 --> 01:08:27,979
- Really?
- What did he do?
1677
01:08:27,979 --> 01:08:30,550
That's right. I didn't recognize him
because of his sunglasses.
1678
01:08:30,550 --> 01:08:32,979
So when you were doing
your substitute military service,
1679
01:08:32,979 --> 01:08:35,019
- he took your place.
- Right.
1680
01:08:35,019 --> 01:08:36,990
He took my place. He's that guy.
1681
01:08:37,149 --> 01:08:39,390
- It was for a short time.
- Is that so?
1682
01:08:39,390 --> 01:08:40,490
He performed with them.
1683
01:08:40,859 --> 01:08:43,890
(When Jang Kyung Min performed
as a guest member)
1684
01:08:49,169 --> 01:08:54,169
(Jang Kyung Min)
1685
01:08:54,939 --> 01:08:57,580
(He was young.)
1686
01:09:00,209 --> 01:09:02,580
He's so handsome.
How did he fill that role?
1687
01:09:03,950 --> 01:09:05,749
- Then...
- How did he do it with that body?
1688
01:09:05,749 --> 01:09:07,990
- Honestly, Jong Min...
- Why didn't you just take over?
1689
01:09:07,990 --> 01:09:09,749
- You could've wanted to stay.
- You should've kept your position.
1690
01:09:09,749 --> 01:09:11,019
You should've stayed.
1691
01:09:11,019 --> 01:09:12,789
I didn't feel like it was my place.
1692
01:09:12,789 --> 01:09:14,560
- He gave it up for him.
- Right.
1693
01:09:14,890 --> 01:09:16,890
- You should've recognized him.
- I know.
1694
01:09:16,890 --> 01:09:18,999
You have a lot of connections
with them.
1695
01:09:18,999 --> 01:09:20,400
(Something seems to be missing.)
1696
01:09:21,230 --> 01:09:23,529
- Youn Jung Hoon. Come join us.
- Yes?
1697
01:09:24,070 --> 01:09:25,970
- Youn Jung Hoon.
- Bring him into the middle.
1698
01:09:25,970 --> 01:09:27,869
- I'm having fun standing here.
- Come here.
1699
01:09:27,869 --> 01:09:29,510
- Come here.
- It's not like that.
1700
01:09:29,510 --> 01:09:31,940
If I move too, it would look like
we're folded in half.
1701
01:09:32,079 --> 01:09:33,980
Let's do
"Youn Jung Hoon's Sketchbook".
1702
01:09:34,039 --> 01:09:35,779
I thought Jung Hoon left.
1703
01:09:35,779 --> 01:09:36,779
(He's still at an age where he needs
to be taken care of.)
1704
01:09:37,079 --> 01:09:39,119
- LEENALCHI is also...
- Right.
1705
01:09:39,119 --> 01:09:40,419
(LEENALCHI showed off
their extremely strong live skills.)
1706
01:09:40,419 --> 01:09:41,890
They were so cool.
1707
01:09:41,890 --> 01:09:45,419
Could you tell us what the song
"Tiger Is Coming" means?
1708
01:09:45,419 --> 01:09:47,089
- Right.
- Many people want to know.
1709
01:09:47,089 --> 01:09:48,860
I only know
the "tiger is coming" part.
1710
01:09:48,860 --> 01:09:50,260
I don't know why he's coming.
1711
01:09:50,260 --> 01:09:51,829
(Why on earth did that tiger come?)
1712
01:09:51,829 --> 01:09:52,930
There must be a reason?
1713
01:09:52,930 --> 01:09:55,499
("Tiger Is Coming" is a part of
LEENALCHI's album, "Sugungga".)
1714
01:09:55,499 --> 01:09:58,239
(It is made up of 11 songs
containing the story of...)
1715
01:09:58,239 --> 01:10:01,110
(the pansori song, "Sugungga",
known as, "Byeoljubujeon".)
1716
01:10:01,640 --> 01:10:03,739
The terrapin comes to land
to catch the rabbit.
1717
01:10:04,239 --> 01:10:07,779
As he comes up to land,
the route he chose...
1718
01:10:07,779 --> 01:10:09,409
was a cliff.
1719
01:10:09,650 --> 01:10:12,749
- As you know, they have short legs.
- Right, they do.
1720
01:10:12,749 --> 01:10:16,619
- So he used his neck to climb up.
- He used his neck.
1721
01:10:16,949 --> 01:10:18,860
- He kept using his neck to come up.
- Goodness.
1722
01:10:18,860 --> 01:10:20,659
Since he dug his chin in the ground
to climb up,
1723
01:10:20,659 --> 01:10:22,589
- his neck got stiff.
- Right.
1724
01:10:22,589 --> 01:10:25,159
So he saw the rabbit from afar,
1725
01:10:25,730 --> 01:10:28,070
and he tried to say, "Mr. Rabbit!"
1726
01:10:28,770 --> 01:10:31,970
- But instead he said, "Mr. Tiger!"
- Is that so?
1727
01:10:31,970 --> 01:10:35,440
So the tiger heard the terrapin
call him Mr. Tiger,
1728
01:10:35,440 --> 01:10:37,909
so he got excited and ran down.
1729
01:10:38,140 --> 01:10:40,140
But from the terrapin's perspective,
it was really scary.
1730
01:10:41,350 --> 01:10:42,980
- That's why it's "Tiger Is Coming".
- Right.
1731
01:10:42,980 --> 01:10:44,550
That is so much fun.
1732
01:10:44,550 --> 01:10:47,449
- It is. The choreography is great.
- I agree. How did...
1733
01:10:47,520 --> 01:10:49,390
We're curious as to how
you came up with it.
1734
01:10:49,390 --> 01:10:53,989
It's originally a step
from the street dance genre...
1735
01:10:53,989 --> 01:10:55,959
called locking.
1736
01:10:56,260 --> 01:11:00,329
We applied that step
to create the choreography.
1737
01:11:00,329 --> 01:11:03,600
Honestly, we don't think that
all of the members...
1738
01:11:04,070 --> 01:11:07,400
will be able to join you in dancing.
1739
01:11:07,400 --> 01:11:11,379
But from the perspective of
Ambiguous Dance Company,
1740
01:11:11,709 --> 01:11:13,140
who are you excited to see?
1741
01:11:13,140 --> 01:11:16,010
- Who would you like to dance with?
- Why would you ask that?
1742
01:11:16,010 --> 01:11:17,680
Jong Min, why are you acting
like this all of a sudden?
1743
01:11:17,680 --> 01:11:19,050
- Gosh.
- What's wrong?
1744
01:11:19,050 --> 01:11:20,050
(At that moment)
1745
01:11:20,220 --> 01:11:22,390
- He's already...
- He's already doing the steps.
1746
01:11:22,390 --> 01:11:23,520
What is this?
1747
01:11:23,520 --> 01:11:26,020
Why don't we just turn on the music
and have a dance party?
1748
01:11:26,020 --> 01:11:29,329
When you dance,
you fall into a trance.
1749
01:11:29,329 --> 01:11:31,600
- You have to go with how you feel.
- That's right. We do.
1750
01:11:31,600 --> 01:11:33,659
We don't want to show you
how DinDin dances.
1751
01:11:33,659 --> 01:11:34,930
- My goodness.
- DinDin.
1752
01:11:34,930 --> 01:11:35,930
(Shall we start the dance party?)
1753
01:11:36,029 --> 01:11:37,300
(DinDin steps up.)
1754
01:11:37,300 --> 01:11:38,839
- DinDin.
- One at a time.
1755
01:11:40,940 --> 01:11:42,510
Isn't that
the Container Man's dance?
1756
01:11:43,010 --> 01:11:44,510
Isn't that
the Container Man's dance?
1757
01:11:44,909 --> 01:11:46,480
(Why are we the ones
to be embarrassed?)
1758
01:11:46,610 --> 01:11:49,480
(The baby tiger is dancing
for everyone.)
1759
01:11:50,209 --> 01:11:51,579
I'm so embarrassed.
1760
01:11:51,879 --> 01:11:53,850
Why can't you do this?
1761
01:11:53,850 --> 01:11:56,350
It's easy. Aren't I doing it right?
1762
01:11:56,449 --> 01:11:57,520
(My goodness.)
1763
01:11:57,860 --> 01:11:59,690
- See? I can do it.
- Oh, my.
1764
01:11:59,890 --> 01:12:01,989
See? I'm doing it.
1765
01:12:01,989 --> 01:12:04,400
- Didn't we do this?
- Come in.
1766
01:12:04,400 --> 01:12:06,199
"Take a look at me."
1767
01:12:06,199 --> 01:12:07,300
(Next up is Kim Jong Min,
the dance vending machine.)
1768
01:12:07,560 --> 01:12:09,029
(They have high expectations.)
1769
01:12:10,800 --> 01:12:12,770
(Exclaiming)
1770
01:12:13,400 --> 01:12:15,669
(His dance DNA is slowly waking up.)
1771
01:12:15,669 --> 01:12:16,869
Is he on beat?
1772
01:12:16,909 --> 01:12:19,010
(They are surprised by his skills.)
1773
01:12:19,010 --> 01:12:20,980
We have Jung Hoon.
Jung Hoon, go up next.
1774
01:12:20,980 --> 01:12:22,909
- Gosh.
- How do you do the dance?
1775
01:12:23,310 --> 01:12:24,680
Just go with how you feel.
1776
01:12:26,150 --> 01:12:28,050
(Wait, Jung Hoon...)
1777
01:12:28,249 --> 01:12:30,150
He's dancing well. He's flexible.
1778
01:12:30,150 --> 01:12:32,089
- He's dancing well.
- He practiced this dance.
1779
01:12:32,089 --> 01:12:34,220
(His steps are light.)
1780
01:12:34,459 --> 01:12:36,529
- He practiced this.
- You practiced this.
1781
01:12:36,529 --> 01:12:37,860
- Let's have our ace go.
- Let's go, Ravi.
1782
01:12:37,860 --> 01:12:39,699
- Jung Hoon must've practiced.
- Our ace,
1783
01:12:39,699 --> 01:12:40,730
Ravi.
1784
01:12:41,629 --> 01:12:44,699
(Ravi, the ace, steps up.)
1785
01:12:44,699 --> 01:12:46,999
- He's our ace.
- Do a freeze.
1786
01:12:46,999 --> 01:12:48,140
(The look in their eyes change,
and they're serious.)
1787
01:12:48,140 --> 01:12:49,409
Do a headspin.
1788
01:12:50,909 --> 01:12:52,610
(He is our pride.)
1789
01:12:52,610 --> 01:12:54,980
- He's really good.
- He's our pride.
1790
01:12:54,980 --> 01:12:56,810
(He's a dancing king.)
1791
01:12:57,510 --> 01:12:58,779
Moon Se Yoon is stepping up.
1792
01:12:58,779 --> 01:13:01,220
- Dancing Fatty.
- Moon Se Yoon is up next.
1793
01:13:03,989 --> 01:13:05,159
That's good.
1794
01:13:05,760 --> 01:13:07,119
(How cute.)
1795
01:13:07,119 --> 01:13:08,190
He's so cute.
1796
01:13:09,260 --> 01:13:10,260
(He shows off
his restricted cuteness.)
1797
01:13:10,260 --> 01:13:12,029
Nice.
1798
01:13:13,260 --> 01:13:14,970
(This is their style.)
1799
01:13:15,230 --> 01:13:16,400
(The battle to teach a fish how
to swim ends well.)
1800
01:13:16,400 --> 01:13:18,239
- Amazing.
- So we...
1801
01:13:18,539 --> 01:13:20,470
- We're this good.
- Se Yoon. You're so good.
1802
01:13:20,470 --> 01:13:21,640
We gave you a taste
of what we can do.
1803
01:13:21,640 --> 01:13:23,510
We didn't show you everything.
1804
01:13:23,510 --> 01:13:25,680
The two of us
really didn't show you anything.
1805
01:13:26,140 --> 01:13:28,709
- We didn't show you anything.
- The two of us didn't.
1806
01:13:28,810 --> 01:13:30,350
We were hoping they wouldn't show
you anything, but they did.
1807
01:13:30,350 --> 01:13:32,449
Could you give us additional
comments after seeing us dance?
1808
01:13:32,449 --> 01:13:34,390
- A member you're excited about.
- Right.
1809
01:13:34,390 --> 01:13:37,890
Personally,
I'm excited for Moon Se Yoon.
1810
01:13:37,890 --> 01:13:38,919
(Moon Se Yoon gets selected.)
1811
01:13:38,919 --> 01:13:43,289
His movements seem confident.
1812
01:13:43,390 --> 01:13:44,459
- With this great music...
- Focus.
1813
01:13:44,459 --> 01:13:46,600
and this feeling,
I improvised in front of you.
1814
01:13:47,400 --> 01:13:48,930
Who are you most worried about?
1815
01:13:48,930 --> 01:13:51,070
- That's the most important part.
- Be honest.
1816
01:13:51,070 --> 01:13:53,470
- Based on what we just saw,
- In the current situation,
1817
01:13:53,770 --> 01:13:56,409
- it's DinDin.
- I knew it.
1818
01:13:56,770 --> 01:13:59,209
In any case, we'll learn...
What is it?
1819
01:13:59,209 --> 01:14:01,909
Through the presentation competition
we had last time,
1820
01:14:01,909 --> 01:14:04,749
the area chosen
for the special episode...
1821
01:14:04,749 --> 01:14:06,220
was Incheon.
1822
01:14:06,220 --> 01:14:07,680
So today, in this place,
1823
01:14:08,020 --> 01:14:11,190
we will reveal the song
and choreography that will...
1824
01:14:11,489 --> 01:14:16,089
be a part of the special episode
of "Feel the Rhythm of Korea".
1825
01:14:16,129 --> 01:14:17,459
- Really?
- It already came out?
1826
01:14:17,459 --> 01:14:19,060
- They already made everything?
- They made the music?
1827
01:14:19,060 --> 01:14:21,270
- They're so incredible.
- I'm excited to see.
1828
01:14:21,270 --> 01:14:22,770
What kind of song is it?
1829
01:14:22,930 --> 01:14:26,140
In "Sugungga", a tiger isn't
the only animal to come out.
1830
01:14:26,140 --> 01:14:27,669
There is also an eagle.
1831
01:14:28,610 --> 01:14:30,039
There is an eagle in it too.
1832
01:14:30,039 --> 01:14:32,539
- The rabbit fools the Dragon King.
- Right.
1833
01:14:32,539 --> 01:14:35,050
He fools the Dragon King
and comes back on land.
1834
01:14:35,449 --> 01:14:36,850
He believes that it's all over,
1835
01:14:37,209 --> 01:14:40,779
and he's excited,
so he starts dancing.
1836
01:14:40,779 --> 01:14:43,050
At that moment, a hungry eagle...
1837
01:14:43,050 --> 01:14:46,890
sees the dancing rabbit
and flies down to eat him.
1838
01:14:47,360 --> 01:14:51,600
So the eagle tries to bite him, and
the two of them have a conversation.
1839
01:14:51,600 --> 01:14:52,659
This is their conversation.
1840
01:14:52,999 --> 01:14:54,829
- Gosh.
- After he catches the rabbit?
1841
01:14:54,829 --> 01:14:55,999
- Yes.
- I'm excited to hear it.
1842
01:14:55,999 --> 01:14:58,499
I wonder what kind of conversation
they had. The rabbit is in danger.
1843
01:14:58,499 --> 01:15:01,339
What's most important is that
we must do this too.
1844
01:15:01,339 --> 01:15:03,610
Right. We must do it if they let us.
1845
01:15:03,610 --> 01:15:05,810
We'll go offstage to watch you.
1846
01:15:05,810 --> 01:15:07,180
Let's go watch.
1847
01:15:07,739 --> 01:15:10,650
This is incredible.
They came up with a new piece.
1848
01:15:11,449 --> 01:15:14,890
(Heart beating)
1849
01:15:15,050 --> 01:15:17,050
("A Magic Pocket")
1850
01:15:17,050 --> 01:15:19,560
(Composed and Arranged by LEENALCHI,
Lyricist unknown)
1851
01:15:45,550 --> 01:15:48,550
(This is the freestyle part where
they show off their unique style.)
1852
01:15:54,190 --> 01:15:55,560
How are we supposed to do this?
1853
01:15:56,230 --> 01:15:58,800
(What do you mean?
You must do it well.)
1854
01:16:01,369 --> 01:16:03,770
I can't do this.
1855
01:16:04,699 --> 01:16:05,699
(Listen, General)
1856
01:16:06,470 --> 01:16:07,470
(Listen to what I have to say)
1857
01:16:18,650 --> 01:16:20,820
(He puts his worries behind.
Right now, he's just excited.)
1858
01:16:39,669 --> 01:16:41,470
(Absorbed)
1859
01:16:47,279 --> 01:16:48,779
(Chirping)
1860
01:17:04,730 --> 01:17:06,029
Gosh, they're doing this live.
1861
01:17:06,730 --> 01:17:08,400
(I can't believe
I'm listening to this live.)
1862
01:17:08,400 --> 01:17:09,770
They're making all of the sounds
themselves.
1863
01:17:20,339 --> 01:17:21,980
Where are they going?
1864
01:17:27,480 --> 01:17:31,489
(And fall into)
1865
01:17:31,589 --> 01:17:32,619
(The hole)
1866
01:17:50,409 --> 01:17:52,539
(They tore up the stage.)
1867
01:17:52,539 --> 01:17:53,810
We won't be able to do this.
1868
01:17:53,810 --> 01:17:55,110
- You want us to do this?
- How are we supposed to do that?
1869
01:17:55,110 --> 01:17:56,409
- Forget it.
- How can we do that?
1870
01:17:56,409 --> 01:17:58,619
- I can't do it.
- I'll join the planning team.
1871
01:17:58,619 --> 01:18:00,150
- What team do you want to join?
- I can't do it.
1872
01:18:00,150 --> 01:18:01,249
I'll join the costume team.
1873
01:18:01,720 --> 01:18:02,789
I enjoyed your performance.
1874
01:18:02,789 --> 01:18:05,959
I'll work on the camera.
1875
01:18:05,959 --> 01:18:07,520
This is the best that we can do.
1876
01:18:08,360 --> 01:18:11,260
Did they do this to dishearten us?
I can't do it.
1877
01:18:11,459 --> 01:18:13,699
You must learn...
1878
01:18:13,699 --> 01:18:16,029
- You want us to learn it?
- and perform this dance.
1879
01:18:16,029 --> 01:18:17,400
You're making rash decisions
as it doesn't involve you.
1880
01:18:17,829 --> 01:18:18,869
- Wait...
- You should join us.
1881
01:18:19,070 --> 01:18:20,070
- Do it with us.
- Practice with us.
1882
01:18:20,070 --> 01:18:21,770
- Bang Geul Yi.
- Join us.
1883
01:18:21,770 --> 01:18:24,909
There are female parts,
so you can take their place.
1884
01:18:24,909 --> 01:18:25,909
Dancing Queen...
1885
01:18:25,909 --> 01:18:27,839
- Dancing King, no Dancing Kim.
- Dancing Queen?
1886
01:18:27,839 --> 01:18:29,610
What did you think about
the choreography? Can we do it?
1887
01:18:29,610 --> 01:18:31,419
It is a very difficult choreography.
1888
01:18:31,419 --> 01:18:32,879
Right. Do you think you can do it?
1889
01:18:32,879 --> 01:18:34,949
I think I can do it somehow, but...
1890
01:18:36,190 --> 01:18:37,190
If Kim Jong Min can do it,
1891
01:18:37,190 --> 01:18:39,589
- we can do it as well!
- Do it as well!
1892
01:18:39,890 --> 01:18:43,089
We will go straight to
the dance studio,
1893
01:18:43,529 --> 01:18:45,459
- and we will learn...
- What? Are you serious?
1894
01:18:45,459 --> 01:18:47,060
the choreography you just saw.
1895
01:18:47,060 --> 01:18:48,600
- Gosh.
- Are we really learning it now?
1896
01:18:48,600 --> 01:18:50,029
- Thank you.
- Thank you.
1897
01:18:50,029 --> 01:18:51,470
Can't we sing with you?
1898
01:18:51,470 --> 01:18:53,640
- I can make bird sounds too.
- Can't we join LEENALCHI?
1899
01:18:53,640 --> 01:18:54,869
(Can't we join LEENALCHI?)
1900
01:18:54,869 --> 01:18:55,970
I can do this too.
1901
01:18:55,970 --> 01:18:57,940
We'll be LEENALTI instead.
1902
01:18:57,940 --> 01:18:59,779
I can imitate a cow.
1903
01:18:59,879 --> 01:19:01,480
(Moo)
1904
01:19:02,379 --> 01:19:03,550
(They suddenly turned this place
into an animal farm.)
1905
01:19:03,550 --> 01:19:05,379
- Calm down.
- Please use me. I'm serious.
1906
01:19:05,379 --> 01:19:06,850
I can imitate a cow.
1907
01:19:06,850 --> 01:19:08,220
I can do pigs and cows.
1908
01:19:08,650 --> 01:19:09,989
This is incredible. It's so cool.
1909
01:19:10,449 --> 01:19:11,890
What must we do?
1910
01:19:11,890 --> 01:19:13,589
First,
you must learn the choreography.
1911
01:19:13,989 --> 01:19:18,730
(They started learning
the choreography,)
1912
01:19:19,060 --> 01:19:20,060
(but their bodies
won't listen to them.)
1913
01:19:20,060 --> 01:19:21,600
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
1914
01:19:21,600 --> 01:19:24,839
(but their bodies
won't listen to them.)
1915
01:19:25,140 --> 01:19:26,739
(A complete mess)
1916
01:19:26,739 --> 01:19:27,940
Energy!
1917
01:19:27,940 --> 01:19:30,070
Why won't my arms and legs
move properly?
1918
01:19:30,070 --> 01:19:32,739
(A feast of random dancing)
1919
01:19:32,739 --> 01:19:33,779
Okay.
1920
01:19:34,539 --> 01:19:37,550
(Those who want to spread
K-spirit...)
1921
01:19:38,150 --> 01:19:41,619
(must bear the weight
of the training.)
1922
01:19:42,419 --> 01:19:43,619
(Are we really okay?)
1923
01:19:44,520 --> 01:19:47,760
(The 1st-anniversary project.
To be continued.)
1924
01:19:47,760 --> 01:19:49,629
(Next week)
1925
01:19:49,959 --> 01:19:52,499
(The winter is filled with romance
and snowflakes.)
1926
01:19:52,600 --> 01:19:55,029
(What comes to mind
when you think about the winter?)
1927
01:19:55,529 --> 01:19:58,029
(It's winter songs that stimulate
your emotions.)
1928
01:19:58,029 --> 01:20:00,140
(It makes you dance automatically.)
1929
01:20:00,140 --> 01:20:02,310
(They're done charging
their sentimentality.)
1930
01:20:02,310 --> 01:20:04,539
(This is what the winter
should be like.)
1931
01:20:04,810 --> 01:20:08,310
(And there are winter delicacies
that you must not miss out on.)
1932
01:20:08,310 --> 01:20:10,949
(Warm and sweet flavors
of the winter)
1933
01:20:10,949 --> 01:20:13,079
(This is so nice.)
1934
01:20:13,279 --> 01:20:15,050
(It will be a delicious winter!)
1935
01:20:15,550 --> 01:20:18,260
(However, there's no pain, no gain.)
1936
01:20:18,260 --> 01:20:21,659
(To enjoy a delicious winter,
you must endure the cold wind...)
1937
01:20:21,829 --> 01:20:24,289
(and beat the fierce blizzards.)
1938
01:20:24,459 --> 01:20:27,100
(However, the winter cold wave
is not easy.)
1939
01:20:27,100 --> 01:20:29,369
(It must be the salty taste
of winter.)
1940
01:20:29,930 --> 01:20:32,140
(Next week, we will show you
the real taste of winter.)
1941
01:20:32,470 --> 01:20:35,110
(An intimidating winter taste trip
is coming.)