365: Repeat the Year (365: 1 Year Against Destiny / 365: Unmyeongeul Geoseuleuneun 1nyeon / 365: 운명을 거스르는 1년) Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
A story where ten people get the chance to go back in time by one year, but unexpectedly mysterious situations start to arise when their fates are changed and twisted in the process.
Release Name:
365.Repeat.The.Year.E04 365: 운명을 거스르는 1년.365.Repeat.The.Year.E05-E06.200330-NEXT-x 365: 운명을 거스르는 1년.365.Repeat.The.Year.E05-E06.200330-NEXT
Release Info:
الترجمة مقدمة من فريق ايقو دراما
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Aigoo,Aigoo,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.4,7,10,10,10,1 Style: Default 1,Expo Arabic Medium,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.9,2,10,10,10,1 Style: Default 2,29LT Zarid Serif Rg,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.3,2,10,10,10,1 Style: ورد 1,Aisha Arabic Exbd,27,&H00393A9A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00C2C2C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.6,7,10,10,10,1 Style: ورد 2,Hacen Digital Arabia,28,&H00ADADDA,&H000000FF,&H00292943,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7,0.7,8,10,10,10,1 Style: Default في الحلقات السابقة,Expo Arabic Medium,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B94265,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.7,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:26:38.02,Aigoo,,0,0,0,,1 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 1,,0,0,0,,ترجمة و تدقيق : ورد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,ورد 2,,0,0,0,,الترجمة مقدمة لكم من فريق أيقو دراما , لزيارتنا\Nhttp://aigodrama.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:31.19,0:00:33.26,Default 1,,0,0,0,,(الحلقـ 7 ــة) Dialogue: 0,0:00:44.17,0:00:45.64,Default 1,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:00:48.38,0:00:49.78,Default 1,,0,0,0,,(شين غا هيون) Dialogue: 0,0:01:17.56,0:01:18.73,Default 1,,0,0,0,,(هيونغ جي) Dialogue: 0,0:01:20.40,0:01:22.45,Default 1,,0,0,0,,(سون هو) -\Nيا إلهي - Dialogue: 0,0:01:23.01,0:01:24.65,Default 1,,0,0,0,,لماذا تم الأمساك بك ؟ Dialogue: 0,0:01:24.98,0:01:26.78,Default 1,,0,0,0,,لماذا ...لماذا أنت هنا ؟ Dialogue: 0,0:01:27.12,0:01:29.34,Default 1,,0,0,0,,الـ ...المسدس -\Nنعم , المسدس - Dialogue: 0,0:01:29.48,0:01:30.76,Default 1,,0,0,0,,(أعتقدت بأنك كنت (جو دو بال Dialogue: 0,0:01:30.79,0:01:32.53,Default 1,,0,0,0,,جو دو بال) ؟) -\N, هو على قائمة المطلوبين - Dialogue: 0,0:01:32.56,0:01:33.99,Default 1,,0,0,0,,و المصنع الذي يعمل فيه قريب من هنا Dialogue: 0,0:01:34.01,0:01:36.03,Default 1,,0,0,0,,لماذا لا تتحقق من رسائلك ؟ Dialogue: 0,0:01:37.03,0:01:38.77,Default 1,,0,0,0,,إذا لم تكن هنا من أجله\N...لماذا كنت تركض في الأرجاء