Back to subtitle list

365: Repeat the Year (365: 1 Year Against Destiny / 365: Unmyeongeul Geoseuleuneun 1nyeon / 365: 운명을 거스르는 1년) Spanish Subtitles

 365: Repeat the Year (365: 1 Year Against Destiny / 365: Unmyeongeul Geoseuleuneun 1nyeon / 365: 운명을 거스르는 1년)

Series Info:

Released: 23 Mar 2020
Runtime: 30 min
Genre: Fantasy, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Joon-hyuk Lee, Ji-Hyun Nam, Ji-Soo Kim
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A story where ten people get the chance to go back in time by one year, but unexpectedly mysterious situations start to arise when their fates are changed and twisted in the process.

Apr 30, 2020 06:21:35 MinYoonGi Spanish 185

Release Name:

365: Repeat the Year (365: 운명을 거스르는 1년) (2020)_Episodios 01-22

Release Info:

365: Repeat the Year (365: 1 Year Against Destiny / 365: Unmyeongeul Geoseuleuneun 1nyeon / 365: 운명을 거스르는 1년) (2020). Subtitulos con duración aproximada de 30 minutos por episodio 
Download Subtitles
Apr 30, 2020 01:08:56 25.59KB Download Translate

2 00:00:39,160 --> 00:00:41,335 Nombre, Ahn Gyeong Nam. 3 00:00:42,230 --> 00:00:44,574 [Episodio 01] 4 00:00:52,340 --> 00:00:54,239 - Eso es muy lindo. - ¿Te gustaría cerrar el trato? 5 00:00:54,239 --> 00:00:56,454 También conocido como DiCaprio de Cheongdam-dong. 6 00:00:56,679 --> 00:00:59,179 Le lleva exactamente 48 horas para acercarse a una mujer ... 7 00:00:59,179 --> 00:01:00,725 y toma cada centavo de ella. 8 00:01:01,679 --> 00:01:04,249 En el momento en que desarrolla su plan, toma todos sus activos, 9 00:01:04,249 --> 00:01:06,964 incluyendo su propiedad, bienes raíces y todo lo que puede tomar. 10 00:01:07,249 --> 00:01:11,134 Entonces, de repente desaparece, cambia su identidad, 11 00:01:11,230 --> 00:01:13,365 y reaparece en la escena.

Apr 30, 2020 01:08:56 35.89KB Download Translate

1 00:00:07,190 --> 00:00:10,300 [Episodio 02] Volviendo al pasado y repitiendo tu vida. 2 00:00:11,130 --> 00:00:12,770 Yo llamo a esto ... 3 00:00:13,980 --> 00:00:15,820 "Reiniciar"? 4 00:00:15,980 --> 00:00:17,820 - "Reiniciar"? - "Reiniciar"? 5 00:00:17,820 --> 00:00:20,430 - "Reiniciar"? - ¿Cómo es eso posible? 6 00:00:22,560 --> 00:00:25,400 Por casualidad, descubrí una brecha en el tiempo y el espacio. 7 00:00:27,630 --> 00:00:30,670 ¿Volveremos a una máquina del tiempo a través de esa brecha? 8 00:00:34,070 --> 00:00:36,940 Puede sentirse algo similar a eso. 9 00:00:37,910 --> 00:00:39,180 Sin embargo, 10 00:00:40,040 --> 00:00:41,910

Apr 30, 2020 01:08:56 25.97KB Download Translate

2 00:00:07,491 --> 00:00:09,937 Sr. Park Young Gil, que no pudo venir hoy ... 3 00:00:13,261 --> 00:00:14,906 está muerto. 4 00:00:15,071 --> 00:00:17,947 ¿Perdón? ¿Él está muerto? 5 00:00:23,811 --> 00:00:27,017 Si restablezco mi vida, ¿significa que también puedo ganar la lotería? 6 00:00:35,722 --> 00:00:39,136 ¿Estás bien? Se Rin. Se Rin! ¿Qué debemos hacer? 7 00:00:42,891 --> 00:00:44,437 Gracias. 8 00:00:57,372 --> 00:00:58,886 Era... 9 00:00:59,442 --> 00:01:01,411 Un accidente inesperado. 10 00:01:01,411 --> 00:01:03,657 ¿Fue un accidente? 11 00:01:04,012 --> 00:01:05,826 Todos ustedes recuerdan ...

Apr 30, 2020 01:08:56 38.78KB Download Translate

1 00:00:08,140 --> 00:00:09,550 [Episodio 04] 2 00:00:10,540 --> 00:00:11,720 Ga Hyeon. 3 00:00:13,710 --> 00:00:14,880 ¿Que esta pasando? 4 00:00:14,880 --> 00:00:16,180 Encontré a el que acacióno el accidente. 5 00:00:16,180 --> 00:00:17,250 ¿Qué? 6 00:00:17,250 --> 00:00:19,600 Vi al conductor. 7 00:00:44,540 --> 00:00:47,960 ¿El prometido de Seo Yeon Soo es el conductor que lo hizo? 8 00:00:48,250 --> 00:00:49,330 Si. 9 00:00:51,080 --> 00:00:53,950 ¿Sabes que? Incluso si tomo tu palabra por ello ... 10 00:00:53,950 --> 00:00:56,230 y creo que lo que viste durante la hipnosis es verdad,

Apr 30, 2020 01:08:56 38.17KB Download Translate

1 00:00:06,960 --> 00:00:09,930 Volviendo al pasado y repitiendo tu vida. 2 00:00:10,830 --> 00:00:12,300 Yo llamo a esto ... 3 00:00:12,500 --> 00:00:13,610 ¡Papá! 4 00:00:13,640 --> 00:00:15,440 "Reiniciar". 5 00:00:18,370 --> 00:00:20,810 Deberías apresurarte a casa. 6 00:00:21,010 --> 00:00:23,140 Te dejé un regalo. 7 00:00:24,010 --> 00:00:25,950 Un colega cercano murió. 8 00:00:26,010 --> 00:00:28,120 Elegí reiniciar para salvarlo. 9 00:00:29,280 --> 00:00:32,420 Pero si pudiera traerte de vuelta, haría cualquier cosa. 10 00:00:34,220 --> 00:00:36,520 ¿Como supiste? Cómo hizo...

Apr 30, 2020 01:08:56 33.1KB Download Translate

1 00:00:07,530 --> 00:00:09,140 [Episodio 06] Oye, ¿No crees que ... 2 00:00:09,160 --> 00:00:11,860 ¿Ha sido demasiado duro con su futura esposa? 3 00:00:11,930 --> 00:00:13,160 ¿De qué estás hablando? 4 00:00:14,900 --> 00:00:17,250 Incluso si es así, me alegro de que se cerró como un accidente de la caída. 5 00:00:17,270 --> 00:00:20,100 La búsqueda de un asesino de un asesinato sería un gran dolor de cabeza. 6 00:00:20,500 --> 00:00:24,240 Oye, ¿por qué no nos juntamos con la Sra. Shin Hyeon Ga en algún momento? 7 00:00:24,280 --> 00:00:26,210 - Es mi regalo. Me disculparé ... - Adiós. 8 00:00:26,810 --> 00:00:28,950 Bueno, adiós. 9 00:00:31,050 --> 00:00:32,180 Debería ir a una casa también. 10 00:00:43,860 --> 00:00:45,060

Apr 30, 2020 01:08:56 39.67KB Download Translate

1 00:00:31,190 --> 00:00:33,260 [Episodio 07] 2 00:00:44,170 --> 00:00:45,640 Dios mio. 3 00:00:48,380 --> 00:00:49,780 (Shin Ga Hyeon) 4 00:01:17,560 --> 00:01:18,730 Hyeong Ju. 5 00:01:20,400 --> 00:01:22,450 - Sun Ho. - Dios mio. 6 00:01:23,010 --> 00:01:24,650 ¿Por qué te buscan? 7 00:01:24,980 --> 00:01:26,780 ¿Por qué ... ¿Por qué estás aquí? 8 00:01:27,120 --> 00:01:29,340 - La ... La pistola. - Sí, el arma. 9 00:01:29,480 --> 00:01:30,760 Pensé que eras Jo Doo Pal. 10 00:01:30,790 --> 00:01:32,530

Apr 30, 2020 01:08:56 28.27KB Download Translate

1 00:00:09,250 --> 00:00:11,530 Llegaste hasta aquí más rápido que una bala. 2 00:00:11,550 --> 00:00:13,730 Las fotos fueron bastante subidas de tono esta vez, ¿no? 3 00:00:13,750 --> 00:00:15,470 Usted ya me ha sacado suficiente dinero. 4 00:00:15,500 --> 00:00:17,160 ¿Cuánto más necesita una escoria comotu? 5 00:00:18,900 --> 00:00:20,610 Eso no es algo que me gustaría saber ... 6 00:00:20,640 --> 00:00:24,210 de un tipo que se reunió en secreto con su amante en vacaciones. 7 00:00:28,140 --> 00:00:30,980 Sacarle dinero a alguien que engaña a su esposa 8 00:00:31,010 --> 00:00:32,910 no se siente bien para mí tampoco. 9 00:00:33,050 --> 00:00:34,750 ¿Debo enviar estas fotos ... 10 00:00:34,980 --> 00:00:37,590 a su esposa a través de correo internacional?

Apr 30, 2020 01:08:56 31.45KB Download Translate

1 00:00:21,030 --> 00:00:22,270 ¿Qué es esto? 2 00:00:22,340 --> 00:00:24,610 Enviaron esto para ser entregado a la sala de reuniones. 3 00:00:52,970 --> 00:00:55,000 (El siguiente eres tú). 4 00:00:55,300 --> 00:00:57,140 "El siguiente eres tú" 5 00:01:04,010 --> 00:01:05,390 ¿Qué significa esto? 6 00:01:05,410 --> 00:01:06,830 ¿Me estás preguntando? 7 00:01:06,850 --> 00:01:08,300 Nos has llamado a esta reunión hoy. 8 00:01:08,320 --> 00:01:09,930 Y las flores fueron entregadas aquí. 9 00:01:09,950 --> 00:01:11,470 ¿Qué tienen que ver el uno con el otro? 10 00:01:11,490 --> 00:01:12,690 Estoy seguro de que lo sabes.

Apr 30, 2020 01:08:56 37.39KB Download Translate

1 00:00:11,800 --> 00:00:12,970 [Episodio 10] 2 00:00:16,470 --> 00:00:18,760 (Deje que el arco iris del alma esté en su jardín). 3 00:00:18,780 --> 00:00:19,990 ¿Qué es este ramo de flores? 4 00:00:20,010 --> 00:00:21,280 ¿Que ramo? 5 00:00:22,010 --> 00:00:23,580 "Arcoiris del alma"? 6 00:00:24,320 --> 00:00:26,330 Si tienes tiempo para esto, cuida los cabos sueltos. 7 00:00:26,350 --> 00:00:27,990 No me arrastre en eso. 8 00:00:28,020 --> 00:00:30,500 Ella me llamó pensando que era quien envió las flores. 9 00:00:30,690 --> 00:00:33,620 Ella dijo algo sobre el arco iris del alma o algo así. 10 00:00:33,960 --> 00:00:35,260 "Arco iris del alma"?

Apr 30, 2020 01:08:56 34.13KB Download Translate

1 00:00:07,090 --> 00:00:08,310 [Episodio 11] 2 00:00:10,330 --> 00:00:12,230 Tengo la direccion. 3 00:00:14,350 --> 00:00:17,360 La dirección es mi tienda. 4 00:00:18,070 --> 00:00:19,400 ¿Qué significa esto? 5 00:00:25,800 --> 00:00:27,830 Bueno. Estaré allí ahora mismo. 6 00:00:36,890 --> 00:00:37,940 Hyeon ga! 7 00:00:46,180 --> 00:00:47,500 (Flor) 8 00:01:20,200 --> 00:01:23,230 Disculpe. ¿Es ella la Sra. So Hye In? 9 00:01:23,500 --> 00:01:25,530 Sí, ella falleció. 10 00:01:45,590 --> 00:01:48,230 Parecía que había una fuga de gas de su calentador.

Apr 30, 2020 01:08:56 26.05KB Download Translate

1 00:00:06,970 --> 00:00:08,100 (Urraca) 2 00:00:08,870 --> 00:00:09,910 [Episodio 12] Alguien te está llamando. 3 00:00:09,940 --> 00:00:12,910 ¿Urraca? Hey, ¿Quien es ese Urraca? Dime 4 00:00:13,150 --> 00:00:14,380 - ¿Porqué es eso? - Dios mío. 5 00:00:14,410 --> 00:00:15,680 Espera un segundo. Espere. 6 00:00:15,710 --> 00:00:16,790 ¿Qué está pasando contigo? 7 00:00:16,820 --> 00:00:19,250 Haz lo que quieras, pero notomes atajos 8 00:00:19,270 --> 00:00:21,020 ¿Por qué el matón de la agencia de detectives te llama? 9 00:00:21,050 --> 00:00:22,220 - ¿Por qué te llama? - ¿Por qué golpearlo de nuevo? 10 00:00:22,250 --> 00:00:24,050

Apr 30, 2020 01:08:56 27.15KB Download Translate

1 00:00:07,930 --> 00:00:10,800 [Episodio 13] Todos ustedes recuerdan... 2 00:00:10,920 --> 00:00:12,410 la primera llamada telefónica ... 3 00:00:13,530 --> 00:00:14,760 de la Sra. Lee Shin, ¿verdad? 4 00:00:15,900 --> 00:00:17,370 Fue el descarrilamiento del tren. 5 00:00:18,550 --> 00:00:19,630 ¿De qué estás hablando? 6 00:00:19,790 --> 00:00:21,460 Estaban todos vivos. 7 00:00:22,300 --> 00:00:23,930 ¿Qué pasa si no fue antes del reinicio? 8 00:00:26,200 --> 00:00:27,770 Pero la vida antes del reinicio? 9 00:00:28,500 --> 00:00:29,590 ¿Qué? 10 00:00:29,770 --> 00:00:33,200 ¿Qué pasaría si ella nos observaba, para que saber lo que nos pasaría ...

Apr 30, 2020 01:08:56 28.23KB Download Translate

1 00:00:09,900 --> 00:00:11,110 [Episodio 14] 2 00:00:18,310 --> 00:00:19,910 - Señorita Lee. - Parece que tuviste ... 3 00:00:19,910 --> 00:00:21,840 una buena charla con ella Gran trabajo. 4 00:00:22,590 --> 00:00:24,480 - Señorita Lee. - No te preocupes. 5 00:00:24,910 --> 00:00:27,660 Siempre cumplo mis promesas. 6 00:00:28,430 --> 00:00:31,000 Deberías irte de viaje por el momento. 7 00:00:31,520 --> 00:00:34,570 Te aconsejo que salgas de Seúl. 8 00:00:34,570 --> 00:00:35,790 ¿Por cuanto tiempo? 9 00:00:36,400 --> 00:00:38,540 Puedes profundizar sobre eso? 10

Apr 30, 2020 01:08:56 27.14KB Download Translate

1 00:00:07,510 --> 00:00:09,500 La persona a la que llama está en otra línea. 2 00:00:09,500 --> 00:00:11,710 Serás dirigido al buzón de correo de voz. 3 00:00:11,710 --> 00:00:12,610 [Episodio 15] 4 00:00:12,610 --> 00:00:14,540 Ga Hyeon, contesta el teléfono. 5 00:00:15,480 --> 00:00:18,510 Creo que soy la próxima en morir. 6 00:00:19,980 --> 00:00:22,440 No estoy mintiendo esta vez. Lo digo en serio. 7 00:00:23,780 --> 00:00:26,120 Ga Hyeon, lo siento. 8 00:00:26,850 --> 00:00:28,390 Lo siento. 9 00:00:29,890 --> 00:00:32,460 Ga Hyeon, por favor sálvame. 10 00:00:35,870 --> 00:00:38,760 (Llamadas recientes, Kim Se Rin)

Apr 30, 2020 01:08:56 31.98KB Download Translate

1 00:00:08,300 --> 00:00:09,730 Sr. Choi Young Woong? 2 00:00:10,340 --> 00:00:11,340 [Episodio 16] Si. 3 00:00:12,080 --> 00:00:14,280 Realmente parecía que estaba escondiendo algo. 4 00:00:15,140 --> 00:00:17,810 ¿Me estás diciendo que podría ser sospechoso? 5 00:00:17,810 --> 00:00:20,120 ¿Y si su amigo lo estaba cubriendo con la coartada? 6 00:00:20,810 --> 00:00:22,550 Él tiene un motivo. 7 00:00:23,720 --> 00:00:24,810 Pero ... 8 00:00:25,620 --> 00:00:29,490 él pareció genuinamente sorprendido cuando escuchó sobre su muerte. 9 00:00:32,300 --> 00:00:34,920 Entonces, ¿qué podría estar escondiendo? 10 00:00:34,920 --> 00:00:38,130 La última llamada que tuvo con Se Rin duro más de tres minutos.

Apr 30, 2020 01:08:56 31.3KB Download Translate

1 00:00:08,170 --> 00:00:10,630 [Episodio 17] 2 00:00:15,850 --> 00:00:18,310 Ya no tendrás a esos detectives frente a tu habitación. 3 00:00:20,190 --> 00:00:22,810 Ya te dije que todo es un malentendido. 4 00:00:22,810 --> 00:00:24,580 Dile hola por mi... 5 00:00:25,060 --> 00:00:26,850 al detective Ji 6 00:00:28,150 --> 00:00:29,460 ¿Porque? 7 00:00:30,650 --> 00:00:33,460 Me lo contó todo. 8 00:00:34,900 --> 00:00:38,170 Que fuiste culpado falsamente por el último incidente. 9 00:00:40,090 --> 00:00:43,330 Que fuiste engañado por esa mujer. 10 00:00:43,580 --> 00:00:46,140 Ji Hyeong Ju dijo algo así?

Apr 30, 2020 01:08:56 28.95KB Download Translate

1 00:00:10,010 --> 00:00:12,870 Tomó fotos y dejó pruebas. 2 00:00:14,110 --> 00:00:17,350 Y luego, ¿los dejó en la casa de Bae Jung Tae? 3 00:00:17,780 --> 00:00:21,310 [Episodio 18] ¿Por qué el asesino haría eso? 4 00:00:39,130 --> 00:00:40,230 ¿Dónde está el USB? 5 00:00:43,440 --> 00:00:44,540 Aquí 6 00:00:48,200 --> 00:00:50,840 Lo informé al jefe. 7 00:00:50,840 --> 00:00:51,870 ¿Que dijo el? 8 00:00:51,950 --> 00:00:53,950 ¿Qué piensas? Dijo lo mismo que yo dije. 9 00:00:55,410 --> 00:00:56,590 ¿Cómo podría suponer que se trata de un asesinato en serie ... 10 00:00:56,590 --> 00:00:58,880 simplemente con esas seis fotos?

Apr 30, 2020 01:08:56 26.76KB Download Translate

1 00:00:08,040 --> 00:00:10,500 [Episodio 19] 2 00:00:35,670 --> 00:00:38,390 (Nuevo mensaje de texto) 3 00:00:45,570 --> 00:00:46,810 Maldita sea. 4 00:01:06,890 --> 00:01:08,790 (Young Woong y Se Rin, nuestro primer día juntos) 5 00:01:15,900 --> 00:01:17,700 Esto es... 6 00:01:18,680 --> 00:01:20,480 ¿No te parecen familiares? 7 00:01:33,980 --> 00:01:35,620 Detective Park. 8 00:01:41,870 --> 00:01:44,200 ¿Creías que era Hyeong Ju? 9 00:01:52,140 --> 00:01:53,680 Finalmente descubriste quién era. 10 00:01:55,150 --> 00:01:56,650 Pero no tendrás oportunidad de hablar.

Apr 30, 2020 01:08:56 30.1KB Download Translate

1 00:00:08,050 --> 00:00:09,560 [Episodio 20] Superior... 2 00:00:09,560 --> 00:00:11,560 Ko Jae Young había desaparecido hace tres días. 3 00:00:11,590 --> 00:00:13,230 Creo que lo mantuvieron en secreto en caso de que los reporteros estuvieran ... 4 00:00:13,250 --> 00:00:15,270 a su alrededor cuando lo descubrieran 5 00:00:15,300 --> 00:00:17,840 Ji Hyeong Ju tampoco te llamó? 6 00:00:17,870 --> 00:00:18,930 No. 7 00:00:20,130 --> 00:00:23,040 Maldita sea. No sé lo que está pensando. 8 00:00:23,060 --> 00:00:25,810 Deberíamos haber informado esto a los inspectores internos durante el caso de Bae Jung Tae. 9 00:00:25,830 --> 00:00:27,740 Mira lo que le pasó al final. 10 00:00:28,470 --> 00:00:31,470 Pero el cabo Ji no tiene ningún motivo para matar a Ko Jae Young.

Apr 30, 2020 01:08:56 19.98KB Download Translate

1 00:00:08,130 --> 00:00:10,500 [Episodio 21] 2 00:00:19,890 --> 00:00:21,440 Puede sonar loco 3 00:00:22,340 --> 00:00:24,160 pero haré todo lo que pueda ... 4 00:00:25,510 --> 00:00:26,890 para no verte enterrado aquí. 5 00:00:30,620 --> 00:00:32,800 - Sun Ho. - Es el detective Park Sun Ho ... 6 00:00:33,260 --> 00:00:34,270 ¿Qué? 7 00:00:34,300 --> 00:00:35,730 A quien habías salvado. 8 00:00:37,830 --> 00:00:39,240 El es el culpable. 9 00:00:44,530 --> 00:00:46,750 Si mueres así, te mataré. 10 00:00:47,470 --> 00:00:48,600 Hyeong Ju.

Apr 30, 2020 01:08:56 25.27KB Download Translate

1 00:00:07,160 --> 00:00:08,730 [Episodio 22] Hyeong Ju... 2 00:00:10,190 --> 00:00:11,490 ¿Cómo entraste aquí... 3 00:00:19,600 --> 00:00:20,940 Hyeong Ju ... 4 00:01:16,970 --> 00:01:18,510 Él escuchó en mi casa. 5 00:01:19,600 --> 00:01:20,910 ¿Qué debemos hacer? 6 00:01:20,970 --> 00:01:22,650 Podríamos aprovechar esta oportunidad. 7 00:01:25,120 --> 00:01:28,410 El boleto de lotería del Sr. Choi Kyung Man, el teléfono de la Sra. Seo Yeon Soo, 8 00:01:28,490 --> 00:01:30,080 y la caja de música del Sr. Cha Jeung Seok. 9 00:01:31,180 --> 00:01:32,660 ¿Los recuerdas? 10 00:01:32,820 --> 00:01:34,370 Pero la última vez ...