Back to subtitle list

365: Repeat the Year (365: 1 Year Against Destiny / 365: Unmyeongeul Geoseuleuneun 1nyeon / 365: 운명을 거스르는 1년) Indonesian Subtitles

 365: Repeat the Year (365: 1 Year Against Destiny / 365: Unmyeongeul Geoseuleuneun 1nyeon / 365: 운명을 거스르는 1년)

Series Info:

Released: 23 Mar 2020
Runtime: 30 min
Genre: Fantasy, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Joon-hyuk Lee, Ji-Hyun Nam, Ji-Soo Kim
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A story where ten people get the chance to go back in time by one year, but unexpectedly mysterious situations start to arise when their fates are changed and twisted in the process.

Aug 06, 2020 14:28:35 DEDI.FIRMANZ Indonesian 404

Release Name:

365.Repeat.The.Year.BATCH.VIU

Release Info:

Mungkin agak telat updatenya.  Ini full perbaikan dari VIU. ver (Update at 6 august 2020) 
Download Subtitles
Aug 06, 2020 09:25:16 59.92KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:05,024 Sub by VIU Edited by DEDI.FIRMANZ 3 00:00:39,149 --> 00:00:41,259 Nama, Ahn Gyeong Nam. 4 00:00:42,219 --> 00:00:44,490 "Episode 1" 5 00:00:52,329 --> 00:00:54,240 - Itu bagus sekali. - Kau sudah sepakat? 6 00:00:54,240 --> 00:00:56,370 Juga dikenal sebagai DiCaprio-nya Cheongdam-dong. 7 00:00:56,670 --> 00:00:59,170 Dia butuh 48 jam untuk mendekati seorang wanita 8 00:00:59,170 --> 00:01:00,639 dan merampas uangnya. 9 00:01:01,679 --> 00:01:04,249 Begitu menjalankan rencananya, dia mengambil semua aset wanita itu, 10 00:01:04,249 --> 00:01:06,880 termasuk properti, real estat,

Aug 06, 2020 09:25:16 58.21KB Download Translate

1 00:00:00,090 --> 00:00:05,319 Sub by VIU Edited by DEDI.FIRMANZ 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,319 "Episode 11" 3 00:00:10,329 --> 00:00:12,230 Aku dapat alamatnya. 4 00:00:14,360 --> 00:00:17,370 Alamatnya adalah tokoku. 5 00:00:18,069 --> 00:00:19,400 Apa artinya ini? 6 00:00:25,810 --> 00:00:27,840 Baiklah. Aku akan ke sana sekarang. 7 00:00:36,889 --> 00:00:37,950 Ga Hyeon! 8 00:00:46,189 --> 00:00:47,500 "Bunga" 9 00:01:20,199 --> 00:01:23,229 Permisi. Apa ini Nona So Hye In? 10 00:01:23,499 --> 00:01:25,529 Ya, dia sudah meninggal.

Aug 06, 2020 09:25:16 54.16KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:05,040 Sub by VIU Edited by DEDI.FIRMANZ 1 00:00:08,040 --> 00:00:09,040 "Episode 13" 2 00:00:09,040 --> 00:00:12,780 Nona Lee Shin tahu tanggal kematian 3 00:00:13,649 --> 00:00:17,520 karena dia sudah tahu tentang kematian mereka. 4 00:00:18,550 --> 00:00:21,690 Apa maksudmu? Mereka semua masih hidup. 5 00:00:22,319 --> 00:00:24,120 Bagaimana jika itu bukan sebelum reset? 6 00:00:26,220 --> 00:00:27,929 Tapi kehidupan sebelum reset? 7 00:00:28,429 --> 00:00:29,429 Apa? 8 00:00:29,789 --> 00:00:31,530 Bagaimana jika dia mengamati kita,

Aug 06, 2020 09:25:16 57.62KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Sub by VIU Edited by DEDI.FIRMANZ 2 00:00:07,520 --> 00:00:09,520 Nomor yang Anda tuju sedang sibuk. 3 00:00:09,520 --> 00:00:11,730 Anda akan dialihkan ke kotak suara. 4 00:00:12,630 --> 00:00:14,560 Ga Hyeon, angkat teleponnya. 5 00:00:15,499 --> 00:00:18,530 Aku yang berikutnya. 6 00:00:19,999 --> 00:00:22,470 Aku tak berbohong kali ini. Aku bersungguh-sungguh. 7 00:00:23,799 --> 00:00:26,139 Ga Hyeon, maafkan aku. 8 00:00:26,869 --> 00:00:28,410 Maafkan aku. 9 00:00:29,910 --> 00:00:32,479 Ga Hyeon, tolong selamatkan aku.

Aug 06, 2020 09:25:16 58.55KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:05,024 Sub by VIU Edited by DEDI.FIRMANZ 3 00:00:08,140 --> 00:00:10,610 "Episode 17" 4 00:00:15,810 --> 00:00:18,280 Takkan ada lagi detektif di depan kamarmu. 5 00:00:20,150 --> 00:00:22,790 Sudah kakak bilang. Semuanya salah paham. 6 00:00:22,790 --> 00:00:24,560 Sampaikan salamku 7 00:00:25,020 --> 00:00:26,820 pada Detektif Ji. 8 00:00:28,130 --> 00:00:29,430 Ada apa dengan pria itu? 9 00:00:30,630 --> 00:00:33,430 Dia memberitahuku semuanya. 10 00:00:34,869 --> 00:00:38,139 Bahwa Kakak difitnah atas insiden terakhir itu.

Aug 06, 2020 09:25:16 55.43KB Download Translate

1 00:00:00,109 --> 00:00:05,580 Sub by VIU Edited by DEDI.FIRMANZ 1 00:00:08,109 --> 00:00:10,580 "Episode 19" 2 00:00:35,669 --> 00:00:38,400 "Pesan teks baru" 3 00:00:45,579 --> 00:00:46,809 Sial. 4 00:01:06,900 --> 00:01:08,799 "Young Woong dan Se Rin, hari pertama kita bersama" 5 00:01:15,910 --> 00:01:17,710 Ini... 6 00:01:18,680 --> 00:01:20,479 Bukankah mereka tampak tak asing? 7 00:01:33,990 --> 00:01:35,630 Detektif Park. 8 00:01:41,869 --> 00:01:44,199 kau pikir aku Hyeong Ju? 9 00:01:52,139 --> 00:01:53,680

Aug 06, 2020 09:25:16 45.85KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:05,024 Sub by VIU Edited by DEDI.FIRMANZ 3 00:00:08,129 --> 00:00:10,499 "Episode 21" 4 00:00:19,870 --> 00:00:21,440 Mungkin ini terdengar gila, 5 00:00:22,339 --> 00:00:24,139 tapi aku akan berusaha semampuku 6 00:00:25,510 --> 00:00:26,880 agar tak melihatmu terbaring di sini. 7 00:00:30,620 --> 00:00:32,780 - Sun Ho. - Detektif Park Sun Ho, 8 00:00:33,249 --> 00:00:34,290 Apa? 9 00:00:34,290 --> 00:00:35,720 yang telah kau selamatkan... 10 00:00:37,819 --> 00:00:39,220 Dia pelakunya. 11

Aug 06, 2020 09:25:16 47.99KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:05,024 Sub by VIU Edited by DEDI.FIRMANZ 3 00:00:07,890 --> 00:00:10,259 "Episode 23" 4 00:00:14,600 --> 00:00:18,200 KTX 738 dari Busan tujuan Seoul anjlok 5 00:00:18,200 --> 00:00:21,099 dan yang terluka saat ini dilarikan ke RS Daejeon terdekat. 6 00:00:21,300 --> 00:00:23,200 Metro tersebut mengangkut 387 penumpang, 7 00:00:23,200 --> 00:00:26,040 dan jumlah korban jiwa belum diketahui. 8 00:00:26,040 --> 00:00:27,979 - Presdir Baek Gyeong Ah - Bagaimana Anda tahu 9 00:00:27,979 --> 00:00:29,380 tentang kecelakaan kereta itu? 10 00:00:29,380 --> 00:00:30,579 mengatakan penyebab kecelakaan belum dipastikan.

Aug 06, 2020 09:25:16 63.44KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Sub by VIU Edited by DEDI.FIRMANZ 2 00:00:07,490 --> 00:00:09,860 Pak Park Young Gil yang tak bisa hadir hari ini 3 00:00:13,260 --> 00:00:14,829 meninggal dunia. 4 00:00:15,059 --> 00:00:17,870 Apa? Dia meninggal? 5 00:00:23,810 --> 00:00:26,940 Jika aku me-reset hidupku, artinya aku bisa menang lotre juga? 6 00:00:35,720 --> 00:00:39,050 kau baik-baik saja? Se Rin! Bagaimana ini? 7 00:00:42,890 --> 00:00:44,360 Terima kasih. 8 00:00:57,370 --> 00:00:58,809 Itu 9 00:00:59,440 --> 00:01:01,409 kecelakaan yang tak terduga. 10 00:01:01,409 --> 00:01:03,580

Aug 06, 2020 09:25:16 68.54KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:05,024 Sub by VIU Edited by DEDI.FIRMANZ 3 00:00:06,980 --> 00:00:09,950 Kembali ke masa lalu dan mengulang hidupmu. 4 00:00:10,849 --> 00:00:12,319 Aku menyebut ini 5 00:00:12,519 --> 00:00:13,649 Ayah! 6 00:00:13,649 --> 00:00:15,450 "reset". 7 00:00:18,390 --> 00:00:20,829 kau harus bergegas pulang. 8 00:00:21,030 --> 00:00:23,159 Aku meninggalkan hadiah untukmu. 9 00:00:24,030 --> 00:00:25,960 Seorang rekan dekatku meninggal. 10 00:00:26,030 --> 00:00:28,129 Aku memilih untuk menyelamatkannya. 11 00:00:29,300 --> 00:00:32,440

Aug 06, 2020 09:25:16 65.33KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:05,024 Sub by VIU Edited by DEDI.FIRMANZ 3 00:00:31,099 --> 00:00:33,360 "Episode 7" 4 00:00:44,180 --> 00:00:45,640 Astaga. 5 00:00:48,379 --> 00:00:49,780 "Shin Ga Hyeon" 6 00:01:17,580 --> 00:01:18,740 Hyeong Ju. 7 00:01:20,410 --> 00:01:22,449 - Sun Ho. - Astaga. 8 00:01:23,009 --> 00:01:24,650 Kenapa kau tertangkap? 9 00:01:24,979 --> 00:01:26,779 Kenapa kau di sini? 10 00:01:27,119 --> 00:01:29,350 - Pistol. - Ya, senjatanya. 11

Aug 06, 2020 09:25:16 65.98KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:05,024 Sub by VIU Edited by DEDI.FIRMANZ 3 00:00:21,049 --> 00:00:22,289 Apa ini? 4 00:00:22,350 --> 00:00:24,619 Ini untuk dikirim ke ruang rapat. 5 00:00:52,980 --> 00:00:55,020 "Kali ini kau" 6 00:00:55,319 --> 00:00:57,149 "Kali ini kau." 7 00:01:04,029 --> 00:01:05,429 Apa artinya ini? 8 00:01:05,429 --> 00:01:06,859 kau bertanya padaku? 9 00:01:06,859 --> 00:01:08,329 kau yang mengadakan pertemuan hari ini. 10 00:01:08,329 --> 00:01:09,969 Lalu bunganya dikirim ke sini. 11 00:01:09,969 --> 00:01:11,500