Back to subtitle list

Alice (Aelriseu / 앨리스 ) Arabic Subtitles

 Alice (Aelriseu / 앨리스 )
Oct 30, 2020 09:42:54 asheq-torrent Arabic 180

Release Name:

Alice S01 (2020) 1080p WEB-DL H.264 AAC - AppleTor

Release Info:

█▐ كـــامـــل الــحــلــقــات █▐ - Viki Version  
Download Subtitles
Oct 30, 2020 02:53:48 55.71KB Download Translate

1 00:00:06,220 --> 00:00:12,150 - ( أي تقنية متقدمة بما فيه الكفاية... لا يمكن تمييزها عن السحر" - ( آرثر كلارك" 2 00:00:58,100 --> 00:01:01,030 نحن مسافرون عبر الزمن 3 00:01:02,240 --> 00:01:08,920 في عام 2050، "أليس" خاصتنا نجحت أخيراً في السفر عبر الزمن 4 00:01:10,010 --> 00:01:14,020 في ظل فكرة أنهُ يمكننا مقابلة أحبائنا الموتى قريباً 5 00:01:14,980 --> 00:01:16,650 … الحلـقــــ 1 ــــة ] وفكرة أنهُ ] 6 00:01:16,650 --> 00:01:19,660 يمكننا أن نعيش حياةً جديدة من خلال العودة بالزمن 7 00:01:19,660 --> 00:01:22,220 .شعر الناس بسعادةٍ غامرة 8 00:01:23,760 --> 00:01:28,880 وهكذا، أصبح الوقت مرناً، وكذلك العالم 9 00:01:28,880 --> 00:01:32,000 وأصبحت حياة الناس أكثر ثراءً 10 00:01:33,030 --> 00:01:36,040 ذلك، حتى تم اكتشاف الكتاب

Oct 30, 2020 02:53:48 51.95KB Download Translate

1 00:00:06,780 --> 00:00:09,640 العلم مثل أداةٌ حادة 2 00:00:09,640 --> 00:00:15,410 قد تقطع أصابعكَ أثناء اللعب بها كالأطفال 3 00:00:30,840 --> 00:00:32,720 ( يا ( جين غيوم 4 00:00:33,580 --> 00:00:35,800 ذات يوم 5 00:00:35,800 --> 00:00:39,990 إذا التقينا مرة أخرى 6 00:00:41,230 --> 00:00:45,640 يجب أن تتصرف كما لو أنكَ لا تعرفني 7 00:00:46,570 --> 00:00:51,200 !يجب أن تتجنبني بأي ثمن 8 00:01:01,270 --> 00:01:02,830 يا أمي 9 00:01:28,090 --> 00:01:30,760 !هل أنتَ بخير؟ مهلا 10 00:01:31,670 --> 00:01:33,350 !اتصلوا بالرقم 911

Oct 30, 2020 02:53:48 63.72KB Download Translate

1 00:00:25,740 --> 00:00:27,850 ليس هناك مصادفة في القدر 2 00:00:27,910 --> 00:00:31,450 … الرجل يصنع القدر بنفسهِ 3 00:00:31,450 --> 00:00:34,440 قبل أن يلتقي بهِ 4 00:00:35,080 --> 00:00:36,910 [ الحلـقــــ 3 ــــة ] 5 00:00:38,100 --> 00:00:39,870 مفهوم الزمن والفضاء 6 00:00:39,870 --> 00:00:42,120 هو مثل سلسلة من اللقطات 7 00:00:42,120 --> 00:00:46,180 التي تُسجل التغيرات في الفضاء مع تقدم الزمن 8 00:00:46,180 --> 00:00:48,070 وبالتالي، السرعة 9 00:00:48,070 --> 00:00:50,920 يتم تحديدها من خلال المسافة عبر الزمن 10 00:00:50,920 --> 00:00:54,500 ولكي تكون سرعة الضوء ثابتة

Oct 30, 2020 02:53:48 59.28KB Download Translate

1 00:00:06,700 --> 00:00:09,100 “ الوقت الغير متوقع 2 00:00:09,100 --> 00:00:12,900 - ( سيمنحك المزيد من الوقت.” - (هوراس 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,000 [ الحلـقــــ 4 ــــة ] 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,900 [ حفل توزيع جوائز مدرسة “سي جونغ “ الثانوية] 5 00:00:26,300 --> 00:00:29,400 !يا أمي 6 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 !لقد أصبحتِ كعكة “ موتشي “ 7 00:00:34,000 --> 00:00:35,400 آه، أنا جائعة 8 00:00:35,400 --> 00:00:37,000 ما هذا؟ 9 00:00:37,800 --> 00:00:41,800 يا إلهي! مخلصةٌ جداً! هل أنتِ قلقة من أنهُ قد يكون بمفردهِ؟ 10 00:00:41,800 --> 00:00:45,600 ما الذي تتحدثين عنه؟ سيدتنا ( غونغ ) بدأت تتخيّل مجدداً

Oct 30, 2020 02:53:48 69.34KB Download Translate

1 00:00:05,990 --> 00:00:07,880 … “ اليوم 2 00:00:07,940 --> 00:00:10,480 - ( يأتي مرة واحدة فقط ” - ( دانتي 3 00:00:11,490 --> 00:00:13,410 [ الحلـقــــ 5 ــــة ] 4 00:00:30,240 --> 00:00:32,090 ما هذا؟ 5 00:00:38,510 --> 00:00:40,430 ما الخطب؟ 6 00:00:41,010 --> 00:00:42,830 هناك طائرة بدون طيار تطير 7 00:00:42,830 --> 00:00:45,150 أمام نافذتي 8 00:00:53,130 --> 00:00:55,760 [ شرطة مقاطعة "نام بو"، "سيئول" ستواصل العمل من أجل المواطنين في عام 2020 ] 9 00:00:56,410 --> 00:00:58,130 !يا بروفيسورة 10 00:01:04,090 --> 00:01:09,900 .سأكون هناك على الفور! لا تُغلقي الخط وإبقي في الحرم الجامعي حتى أصل إلى هناك

Oct 30, 2020 02:53:48 58.24KB Download Translate

1 00:00:05,740 --> 00:00:10,610 لا تنظر بحزن إلى الماضي. لأنهُ لا يعود 2 00:00:10,610 --> 00:00:15,100 -( تحسين الحاضر بحكمة. لأنهُ لك. انطلق للقاء المستقبل الغامض. بلا خوف. - ( هنري وادسورث لونغفيلو 3 00:00:19,400 --> 00:00:21,800 ما هو “ كتاب النبوة “؟ 4 00:00:23,130 --> 00:00:25,350 أنتَ ابنها 5 00:00:26,620 --> 00:00:28,460 ومع ذلك، أنتَ لا تعرف ذلك حتى؟ 6 00:00:28,460 --> 00:00:32,080 هل ماتت أمي بسبب ذلك؟ 7 00:00:32,080 --> 00:00:34,670 ما هو مكتوبٌ فيهِ؟ 8 00:00:35,270 --> 00:00:37,010 النهاية 9 00:00:37,730 --> 00:00:39,260 “ النهاية “؟ 10 00:00:41,410 --> 00:00:42,990 هذا صحيح

Oct 30, 2020 02:53:48 63.87KB Download Translate

1 00:00:06,480 --> 00:00:08,920 .“لا تثق في المستقبل، مهما كان ممتعاً 2 00:00:08,920 --> 00:00:12,540 .دع الماضي يدفن موتاها 3 00:00:12,540 --> 00:00:16,080 - ( وأعمل في الحاضر الحي. - ( هاري وادسورث لونغفيلو 4 00:01:41,920 --> 00:01:43,970 إنهُ جاهز، يا سيدي 5 00:01:44,710 --> 00:01:48,850 لقد فهمت. سأعتني بالأمر على الفور 6 00:01:50,840 --> 00:01:53,170 من هذا؟ 7 00:01:59,620 --> 00:02:03,000 أيتها البروفيسورة. بروفيسورة؟ 8 00:02:09,530 --> 00:02:13,170 من أنتَ بحق الجحيم؟ لماذا تفعل هذا؟ 9 00:02:13,170 --> 00:02:18,060 يجب أن تموت تلكَ المرأة من أجل المستقبل 10 00:02:41,430 --> 00:02:44,870 أيتها البروفيسورة. بروفيسورة؟

Oct 30, 2020 02:53:48 59.7KB Download Translate

1 00:00:07,130 --> 00:00:12,110 .“هناك طريقتان فقط لتعيش الحياة 2 00:00:12,110 --> 00:00:17,690 .الأولى هي أن تعيش وكأن لا شيء معجزة 3 00:00:17,690 --> 00:00:24,480 - ( والأخرى هي أن تعيش وكأن كل شيءٍ هو معجزة." - ( ألبرت أينشتاين 4 00:00:46,750 --> 00:00:50,180 .هل تريد الذهاب معي؟ سيكون مثل موعد 5 00:00:51,760 --> 00:00:54,700 .لا، أنا بخير. اذهبي بمفردكِ 6 00:00:54,700 --> 00:00:58,000 حسناً. سأعود حالاً 7 00:01:12,200 --> 00:01:15,670 يا ( جين غيوم )، هل أنت ذاهب إلى مكانٍ ما؟ 8 00:01:15,670 --> 00:01:17,760 .أجل يا أمي 9 00:01:19,010 --> 00:01:24,480 لكن... سأكون متأكداً من العودة 10 00:01:26,210 --> 00:01:28,820 هذا منزلنا بعد كل شيء. - نعم -

Oct 30, 2020 02:53:48 66.41KB Download Translate

1 00:00:24,170 --> 00:00:28,360 الوقت هو عملة حياتك 2 00:00:28,360 --> 00:00:31,440 إنها العملة الوحيدة التي لديك 3 00:00:31,440 --> 00:00:36,200 - ( ويمكنكَ وحدكَ من يحديد كيفية إنفاقها. - ( كارل ساندبرغ 4 00:00:41,350 --> 00:00:43,470 توفى؟ 5 00:00:44,500 --> 00:00:46,980 ما الذي تتحدث عنه؟ 6 00:00:49,270 --> 00:00:52,960 هل تقول أن الملازم ( بارك ) مات؟ 7 00:00:53,770 --> 00:00:56,020 أين هو الملازم ( بارك ) الآن؟ 8 00:00:56,020 --> 00:00:57,470 توقفي أرجوكِ 9 00:00:57,470 --> 00:01:01,200 سوف نتأكد من القبض على الجاني 10 00:01:03,320 --> 00:01:04,850 لا

Oct 30, 2020 02:53:48 59.46KB Download Translate

1 00:00:06,610 --> 00:00:09,890 مع الوقت تنكشف كل الأشياء ؛ 2 00:00:09,890 --> 00:00:13,760 - ( الوقت هو والد الحقيقة. - ( فرانسوا ريبيليه 3 00:00:14,510 --> 00:00:16,370 [ الحلـقــــ 10 ــــة ] 4 00:00:24,280 --> 00:00:27,640 !يا بروفيسورة. يا بروفيسورة 5 00:00:46,730 --> 00:00:49,020 هل سافرت البروفيسورة ( يون ) عبر الزمن؟ 6 00:00:49,930 --> 00:00:52,770 إذا لم تأخذ هذا الآن، فسيكون ذلك خطيراً 7 00:01:23,820 --> 00:01:27,790 سوف تستيقظ البروفيسورة قريباً. ابقَ بجانبها 8 00:01:34,690 --> 00:01:37,350 ما سبب مساعدتُكَ لها؟ 9 00:01:43,340 --> 00:01:45,690 إنهُ حالتُكَ 10 00:01:46,920 --> 00:01:50,810 كنتَ أنا وأمكَ معاً في عام 1992

Oct 30, 2020 02:53:48 53.62KB Download Translate

1 00:03:40,109 --> 00:03:41,549 الوقت … 2 00:03:41,549 --> 00:03:45,939 هو الشيء الأكثر قيمة الذي يمكن للبشر استخدامهُ. - ( ثيوفراستوس ) 3 00:03:47,449 --> 00:03:50,809 [ الحلـقــــ 11 ــــة ] 4 00:03:51,799 --> 00:03:53,679 نعم 5 00:03:53,679 --> 00:03:55,989 لقد وصلتُ، أيها المعلم 6 00:03:56,779 --> 00:04:00,799 سأعتني بالمدير ( سيوك أوه وون ). 7 00:04:17,519 --> 00:04:20,679 نظراً لأن هذه المساحة كبيرة، فيجب أن نفترق 8 00:04:20,679 --> 00:04:25,159 سآخذ هذا الجانب، لذا من فضلكَ خذ هذا الجانب 9 00:04:25,159 --> 00:04:27,139 نعم، لقد فهمت 10 00:05:31,679 --> 00:05:33,859 لقد أخفتني!

Oct 30, 2020 02:53:48 48.1KB Download Translate

1 00:00:05,953 --> 00:00:08,893 لا أستطيع العودة إلى المستقبل 2 00:00:08,893 --> 00:00:14,013 هذا لأنني شخص مختلف عن ذلك الوقت - “ أليس “ في بلاد العجائب - 3 00:00:19,133 --> 00:00:21,053 [ الحلـقــــ 12 ــــة ] 4 00:00:24,213 --> 00:00:26,783 ابقي هادئة إذا كنتِ تريدي إنقاذ ( جين غيوم ) 5 00:00:29,133 --> 00:00:31,643 نعم، لقد وصلت 6 00:00:31,643 --> 00:00:33,333 لماذا لم تصل بعد؟ 7 00:00:33,333 --> 00:00:38,063 هل تعتقد أنكَ تستطيع حماية ( بارك جين غيوم ) بهذه الطريقة؟ 8 00:00:41,103 --> 00:00:44,393 الآن، هذا خارج عن يدي 9 00:00:53,823 --> 00:00:55,363 يا معلم 10 00:01:06,633 --> 00:01:09,823 بسبب قرار اليوم، السيد ( غو هيونغ سيوك )

Oct 30, 2020 02:53:48 48.33KB Download Translate

1 00:00:06,186 --> 00:00:11,166 “هناك“ لا يوجد مكانٌ أفضل من “هنا“. - ( شيري كارتر سكوت ) - 2 00:00:12,536 --> 00:00:14,296 [ الحلـقــــ 13 ــــة ] 3 00:00:22,386 --> 00:00:25,996 متى عدت إلى المنزل؟ كان يجب عليكَ الاتصال عند وصلكَ إلى هنا 4 00:00:26,816 --> 00:00:28,266 لقد قلتُ لكِ أنني عُدت 5 00:00:28,266 --> 00:00:29,346 متى؟ 6 00:00:29,346 --> 00:00:31,106 في غرفة المعيشة 7 00:00:34,536 --> 00:00:36,956 أنا بحاجة إلى الدراسة 8 00:00:36,956 --> 00:00:38,246 حسناً. آسفة 9 00:00:38,246 --> 00:00:41,266 سوف أغير وأُقطع بعض الفاكهة لكَ 10 00:00:49,796 --> 00:00:52,206 [ دار أيتام “الأمل" ]

Oct 30, 2020 02:53:48 49.22KB Download Translate

1 00:00:05,939 --> 00:00:10,309 “لتكوني قادرة على ولادة نجم راقص 2 00:00:10,309 --> 00:00:14,399 يجب على المرء أن يكون في حالة فوضى في نفسه. “ -( فريدريك نيتشه ) - 3 00:00:19,389 --> 00:00:21,229 [ الحلـقــــ 14 ــــة ] 4 00:00:28,919 --> 00:00:30,579 !يا أمي 5 00:00:37,659 --> 00:00:39,329 يا أمي 6 00:00:40,509 --> 00:00:41,999 يا أمي 7 00:00:50,089 --> 00:00:51,999 يا أمي 8 00:00:53,489 --> 00:00:55,339 يا أمي 9 00:01:31,629 --> 00:01:36,959 كان حقاً ... أنت؟ 10 00:01:53,799 --> 00:01:57,899 فتحت باب الزمن المحظور

Oct 30, 2020 02:53:48 55.1KB Download Translate

1 00:00:05,975 --> 00:00:10,075 “ الوقت الماضي هو الوقت الضائع. 2 00:00:10,075 --> 00:00:12,875 إنهُ زمن الكسل والعجز. 3 00:00:12,875 --> 00:00:18,075 بغض النظر عن عدد المرات التي أقسمتُ فيها، لا يمكنكَ الاحتفاظ به. “ - ( جان بول سارتي ) - 4 00:00:18,075 --> 00:00:20,175 [ الحلـقــــ 15 ــــة ] 5 00:00:27,295 --> 00:00:28,915 أيها الملازم! 6 00:00:30,775 --> 00:00:33,075 ألم يتوقف أحدهم؟ 7 00:00:33,075 --> 00:00:34,675 أنا أعلم... 8 00:00:36,055 --> 00:00:38,175 من قتل والدتُكَ 9 00:00:38,175 --> 00:00:40,675 أعرف من هو القاتل 10 00:00:42,475 --> 00:00:46,075 أنا آسفة لأنني لم أستطع إخباركَ أولاً أثناء التدقيق

Oct 30, 2020 02:53:48 50.67KB Download Translate

1 00:00:06,484 --> 00:00:09,744 "الحب صبور 2 00:00:09,744 --> 00:00:15,104 إنهُ دائم الوثوق، و دائم التأمل 3 00:00:15,104 --> 00:00:16,814 ودائم المثابرة. “ - الكتاب المقدس - 4 00:00:18,914 --> 00:00:21,914 توقف عن كونكَ ساذجاً للغاية 5 00:00:21,914 --> 00:00:26,744 أحاول أن أمنحكَ فرصة للسيطرة بمرور الوقت 6 00:00:26,744 --> 00:00:29,494 ليس لدي اهتمام بمثل هذه الأشياء 7 00:00:30,684 --> 00:00:33,714 سأعيد كل ذلك 8 00:00:33,714 --> 00:00:37,654 بعد إنقاذ كل من مات بسببكَ 9 00:00:39,454 --> 00:00:41,774 سأقتُلكَ 10 00:00:42,714 --> 00:00:47,304 بما أنكَ البداية، سأضع علامة على النهاية