Back to subtitle list

All Creatures Great and Small - First Season French Subtitles

 All Creatures Great and Small - First Season
Jul 24, 2023 10:06:03 copieur2 French 6

Release Name:

All.Creatures.Great.and.Small.2020.1
Download Subtitles
Jun 27, 2023 23:51:28 38.27KB Download Translate

1 00:00:32,200 --> 00:00:33,000 Malcolm ! 2 00:00:35,200 --> 00:00:36,360 Bonjour, James. 3 00:00:37,120 --> 00:00:38,320 - Et voilà. - Merci. 4 00:00:43,280 --> 00:00:44,040 Bonjour, James. 5 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 Bonjour. 6 00:01:14,480 --> 00:01:15,760 Hannah, je suis là. 7 00:01:19,400 --> 00:01:22,120 Tout cet argent pour l'école vétérinaire ! 8 00:01:22,560 --> 00:01:25,720 On a des camions et des autos, aujourd'hui. 9 00:01:26,880 --> 00:01:29,280 Plus besoin de vétérinaires. 10

Jun 27, 2023 23:51:28 46.33KB Download Translate

1 00:01:05,280 --> 00:01:06,160 Bonjour, James ! 2 00:01:08,480 --> 00:01:09,360 Bonjour. 3 00:01:33,760 --> 00:01:37,600 C'est incroyable d'avoir autant de produits et rien d'utile ! 4 00:01:38,120 --> 00:01:41,920 C'est à croire que l'organisation peut servir à quelque chose. 5 00:01:42,120 --> 00:01:44,959 Le sarcasme est indigne d'une femme pieuse. 6 00:01:47,200 --> 00:01:48,200 Herriot ! 7 00:01:48,760 --> 00:01:51,240 Vous êtes de bonne humeur, ce matin. 8 00:01:51,520 --> 00:01:53,840 Herriot, vous pouvez m'expliquer ? 9 00:01:54,840 --> 00:01:56,480 Oui, bien sûr.

Jun 27, 2023 23:51:28 45.39KB Download Translate

1 00:00:26,640 --> 00:00:29,880 JAMES HERRIOT CHRONIQUES D'UN JEUNE VETERINAIRE 2 00:00:34,120 --> 00:00:35,680 Bonjour, Mme H. 3 00:00:36,920 --> 00:00:39,320 Il est d'usage de s'habiller, le matin. 4 00:00:39,840 --> 00:00:41,640 Je retourne dans ma chambre. 5 00:00:49,680 --> 00:00:50,680 Mme Hall ? 6 00:00:53,640 --> 00:00:54,400 Tris ? 7 00:00:55,440 --> 00:00:56,680 Je n'arrive pas à... 8 00:00:57,160 --> 00:00:58,080 Venez là. 9 00:00:59,360 --> 00:01:02,120 - Ces boutons de manchettes ! - Venez à la lumière. 10

Jun 27, 2023 23:51:28 48.07KB Download Translate

1 00:00:26,680 --> 00:00:29,960 JAMES HERRIOT CHRONIQUES D'UN JEUNE VETERINAIRE 2 00:00:59,440 --> 00:01:01,960 - Darrowby 22-97. - Ici le majordome de Mme Pumphrey. 3 00:01:02,120 --> 00:01:05,720 - Encore ces frotte-plancher ? - Non, Tricki a du mal à respirer. 4 00:01:05,880 --> 00:01:06,880 C'est inquiétant. 5 00:01:07,040 --> 00:01:09,400 - Mme Pumphrey vous demande. - Très bien. 6 00:01:09,560 --> 00:01:11,760 - J'arrive dès que possible. - Merci. 7 00:01:15,040 --> 00:01:15,800 Maggie. 8 00:01:16,000 --> 00:01:18,520 Maggie, réveille-toi, il est 7 h. 9 00:01:18,680 --> 00:01:19,720 Mince !

Jun 27, 2023 23:51:28 55.22KB Download Translate

1 00:00:26,520 --> 00:00:29,920 JAMES HERRIOT CHRONIQUES D'UN JEUNE VETERINAIRE 2 00:00:35,960 --> 00:00:36,760 VETERINAIRE 3 00:00:45,120 --> 00:00:47,000 Il y a du monde pour la foire. 4 00:00:47,200 --> 00:00:48,159 En effet. 5 00:00:48,360 --> 00:00:49,360 Voilà pourquoi 6 00:00:49,560 --> 00:00:52,840 c'est le moment idéal de faire visiter le cabinet. 7 00:00:53,560 --> 00:00:54,280 Pour montrer 8 00:00:54,480 --> 00:00:55,960 notre professionnalisme. 9 00:00:56,160 --> 00:00:57,520 J'ai déjà entendu ça. 10 00:00:58,200 --> 00:01:00,120

Jun 27, 2023 23:51:28 42.87KB Download Translate

1 00:01:32,160 --> 00:01:34,880 Sa mère l'a rejetée, il faut s'en occuper. 2 00:01:35,480 --> 00:01:37,360 Si ton père accepte une bouche de plus. 3 00:01:37,560 --> 00:01:39,760 C'est pas un chat qui nous ruinera. 4 00:01:40,720 --> 00:01:41,959 Entrez, James. 5 00:01:44,000 --> 00:01:46,080 - Zut ! - Tu veux de l'aide, papa ? 6 00:01:46,280 --> 00:01:47,600 Non, ça va aller. 7 00:01:49,680 --> 00:01:53,320 Nourris-la toutes les 4 heures et garde-la au chaud. 8 00:01:53,520 --> 00:01:56,080 - Tu dois écouter James. - C'est promis. 9 00:01:56,280 --> 00:01:57,200 Merci.

Jun 27, 2023 23:51:28 54.36KB Download Translate

1 00:00:25,440 --> 00:00:29,840 JAMES HERRIOT CHRONIQUES D'UN JEUNE VETERINAIRE 2 00:01:25,000 --> 00:01:26,720 Navré 3 00:01:26,920 --> 00:01:29,319 de vous faire venir ici la veille de Noël, 4 00:01:29,520 --> 00:01:32,680 mais elle a trop gonflé, et elle souffre. 5 00:01:32,880 --> 00:01:34,120 Pas de problème, Bert. 6 00:01:35,440 --> 00:01:38,880 Madame est très inquiète pour elle et ses chiots. 7 00:01:40,040 --> 00:01:41,760 Merci d'être venu, James. 8 00:01:41,959 --> 00:01:43,200 Je vous en prie, Anne. 9 00:01:43,760 --> 00:01:44,840 Bonjour, Suzie.