Back to subtitle list

Angel's Last Mission: Love (Dan, Only Love / Dan, Hanaui Sarang / 단, 하나의 사랑) Italian Subtitles

 Angel's Last Mission: Love (Dan, Only Love / Dan, Hanaui Sarang / 단, 하나의 사랑)

Series Info:

Released: 15 May 2019
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Fantasy, Romance
Director: N/A
Actors: Ji-won Do, Bo-mi Kim, In-kwon Kim, Myung-Soo Kim
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Dan is an angel. He is also a troublemaker and also an optimist. Yeon Seo is a ballerina who does not believe in love. Dan then receives a mission. If he succeeds, he can return to Heaven. ...

Aug 16, 2020 07:04:29 Lexamei Italian 125

Release Name:

Angels Last Mission: Love (1-32) COMPLETO

Release Info:

[VIKI] - sottotitoli ufficiali - Sincronizza QUALSIASI RAW per questi sottotitoli con: https://subsync.online/en/download.html   
Download Subtitles
Aug 15, 2020 20:17:10 26.06KB Download Translate

1 00:00:09,170 --> 00:00:15,210 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:48,810 --> 00:00:50,010 No! 3 00:00:57,410 --> 00:00:59,810 No, non andare! 4 00:00:59,810 --> 00:01:01,210 Non andare. 5 00:01:25,010 --> 00:01:26,810 Vai via da lì. 6 00:02:07,810 --> 00:02:11,210 Perché i miei sogni sono sempre a colori? Che strazio. 7 00:02:56,410 --> 00:02:57,610 La prossima. 8 00:02:58,210 --> 00:03:00,410 💫 Episodio 1💫 9 00:03:00,410 --> 00:03:01,710 La prossima. 10 00:03:02,410 --> 00:03:03,810 La prossima.

Aug 15, 2020 20:17:10 27.12KB Download Translate

1 00:00:09,410 --> 00:00:11,120 💫 Episodio 10 💫 2 00:00:12,170 --> 00:00:14,640 Vuole che stia così? 3 00:00:15,870 --> 00:00:20,950 Non dire niente e resta fermo. 4 00:00:26,180 --> 00:00:35,100 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 5 00:00:49,990 --> 00:00:53,650 ♫ Uno, due, e un due tre quattro ♫ 6 00:00:57,860 --> 00:01:02,100 ♫ Non dimenticherò mai ♫ 7 00:01:02,100 --> 00:01:07,360 ♫ Come mi hai salvato dal caldo estivo col ghiaccio ♫ 8 00:01:07,360 --> 00:01:13,600 ♫ E tu, che risplendi come il sole ♫ 9 00:01:13,600 --> 00:01:16,900 ♫ mi bacerai prima ♫ 10 00:01:16,900 --> 00:01:20,100 ♫ che il giorno finisca ♫

Aug 15, 2020 20:17:10 23.79KB Download Translate

1 00:00:06,900 --> 00:00:12,150 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:13,110 --> 00:00:17,500 Si dice che la vita sia imprevedibile. 3 00:00:17,500 --> 00:00:22,610 Chi l'avrebbe mai detto? Che l'ingenua ragazza di campagna, Giselle, 4 00:00:23,590 --> 00:00:28,950 si sarebbe innamorata, sarebbe stata tradita, e poi... 5 00:00:28,950 --> 00:00:33,230 sarebbe impazzita. 6 00:00:58,910 --> 00:01:03,430 Esattamente come l'averti incontrato, 7 00:01:03,430 --> 00:01:06,740 riconosciuto e amato. 8 00:01:07,520 --> 00:01:12,610 Esattamente come... non sapere quale sarebbe stato il nostro finale. 9 00:02:15,120 --> 00:02:19,810 ♫ Voglio essere la tua luce ♫ 10 00:02:22,310 --> 00:02:27,140 ♫ Quando vago nell'oscurità ♫

Aug 15, 2020 20:17:10 27.24KB Download Translate

1 00:00:09,640 --> 00:00:11,680 💫 Episodio 12 💫 2 00:00:14,290 --> 00:00:22,970 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 3 00:00:34,590 --> 00:00:38,420 Si sente nervosa a stare di fronte agli sponsor? 4 00:00:39,230 --> 00:00:43,800 Ho vissuto tutta la mia vita ottenendo attenzione sul palco. Nervosa? Non esiste. 5 00:00:47,390 --> 00:00:52,240 Ciò che conta sono le persone. Non perdere nessuno che sembri sospetto. 6 00:00:52,240 --> 00:00:54,530 Aspetta... 7 00:01:03,130 --> 00:01:06,750 Che succede? 8 00:01:07,640 --> 00:01:10,040 Oh, mi scusi. 9 00:01:10,040 --> 00:01:12,420 - Perché è caduto? - Che cosa è successo? 10 00:01:14,380 --> 00:01:16,750

Aug 15, 2020 20:17:10 28.55KB Download Translate

1 00:00:07,400 --> 00:00:09,390 Signorina, 2 00:00:13,030 --> 00:00:15,570 non può mollare tutto? 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,040 Odio vederla soffrire. 4 00:00:20,040 --> 00:00:25,540 💫 Episodio 13 💫 Non deve per forza continuare a ballare per Fantasia. 5 00:00:27,360 --> 00:00:33,210 Se ha bisogno di un pubblico per danzare, la guarderò io. 6 00:00:37,170 --> 00:00:42,660 Dovrei? Dovrei mollare tutto, 7 00:00:42,660 --> 00:00:47,070 mostrare la mia danza solo a te e vivere insieme per sempre? 8 00:00:48,120 --> 00:00:53,170 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 9 00:00:53,970 --> 00:00:55,800 Kim Dan. 10 00:00:56,960 --> 00:00:58,770

Aug 15, 2020 20:17:10 28.68KB Download Translate

1 00:00:07,010 --> 00:00:08,910 💫 Episodio 14 💫 Cosa facciamo? 2 00:00:08,910 --> 00:00:11,510 Il Direttore Ji fa sempre quello che dice. 3 00:00:11,510 --> 00:00:13,510 Possiamo rimanere qui a fare volontariato e basta? 4 00:00:13,570 --> 00:00:17,350 Ehi, non capisci che sta lanciando un'esca per fare in modo che alcuni di noi ritornino? 5 00:00:17,350 --> 00:00:19,420 Se facessimo solo sciopero, ci sentiremmo male e basta. 6 00:00:19,420 --> 00:00:23,390 Ma se facciamo del volontariato, guadagneremo energia. Teniamo duro. 7 00:00:23,840 --> 00:00:25,960 Ni Na, hai qualche idea? 8 00:00:25,960 --> 00:00:30,900 Cosa ne pensate di parlare con loro? Dobbiamo parlare per poter negoziare. 9 00:00:30,910 --> 00:00:36,960 Andremo lì ubbidienti dopo che ci hanno dato un ultimatum? È come dire che ci arrendiamo. 10 00:00:41,760 --> 00:00:43,340 Come ha fatto a trovarci?

Aug 15, 2020 20:17:10 23.07KB Download Translate

1 00:00:16,350 --> 00:00:18,110 Lee Yeon Seo! 2 00:00:39,310 --> 00:00:42,200 Questo è un sogno, vero? 3 00:00:42,910 --> 00:00:44,490 Sì. 4 00:00:45,770 --> 00:00:49,010 Quindi, dentro questo sogno, perché 5 00:00:49,010 --> 00:00:52,360 non ci scattiamo una foto prima di diventare vecchi e ricurvi? 6 00:00:53,450 --> 00:00:55,230 Guarda avanti. 7 00:00:58,430 --> 00:00:59,900 Scatta. 8 00:01:37,180 --> 00:01:41,170 Voglio dormire ancora un po'. Posso farcela. 9 00:01:41,740 --> 00:01:46,050 Continua... 10 00:01:46,050 --> 00:01:47,670 Continua...

Aug 15, 2020 20:17:10 28.34KB Download Translate

1 00:00:08,010 --> 00:00:09,410 💫 Episodio 16 💫 2 00:00:18,610 --> 00:00:21,110 Penso di aver perso la strada. 3 00:00:21,950 --> 00:00:26,740 Mi sento come se fossi in un vicolo cieco. 4 00:00:28,970 --> 00:00:33,190 Ovunque vada, lei è lì. 5 00:00:34,210 --> 00:00:35,810 Io... 6 00:00:37,010 --> 00:00:39,210 Dove dovrei andare? 7 00:00:39,910 --> 00:00:41,810 Dove dovresti andare? 8 00:00:42,810 --> 00:00:44,710 Devi stare qui. 9 00:00:56,210 --> 00:00:58,010 Guardalo. 10 00:01:01,210 --> 00:01:04,210 Dan, questo è un bel posto.

Aug 15, 2020 20:17:10 22.41KB Download Translate

1 00:00:07,870 --> 00:00:10,970 Voglio stare con lei. 2 00:00:10,970 --> 00:00:15,730 Ora più che mai, da quando l'ho lasciata. 3 00:00:15,730 --> 00:00:20,290 Anche se ci fosse una sola ragione per restare, 4 00:00:20,290 --> 00:00:24,820 aiutami a trovarla. 5 00:00:26,340 --> 00:00:31,920 Non importa dove mi porterà questa strada. La percorrerò volentieri. 6 00:00:34,300 --> 00:00:43,150 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 7 00:00:49,150 --> 00:00:54,170 💫 Episodio 17 💫 Ha detto che avrebbe fatto da sola. Ha detto che mi avrebbe mostrato la vera Giselle. 8 00:00:54,170 --> 00:00:56,040 Era questa? 9 00:00:56,040 --> 00:00:58,670 Ho solo seguito il mio cuore. 10 00:00:58,670 --> 00:01:03,340

Aug 15, 2020 20:17:10 29.83KB Download Translate

1 00:00:07,410 --> 00:00:08,580 💫 Episodio 18 💫 2 00:00:10,210 --> 00:00:17,510 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 3 00:00:29,310 --> 00:00:31,060 Mi dispiace. 4 00:00:31,980 --> 00:00:33,620 Per cosa? 5 00:00:33,620 --> 00:00:38,700 Per tutto. Per essere stato meschino e per averti ferita quel giorno. 6 00:00:38,700 --> 00:00:42,470 Anche adesso, per tutto. 7 00:00:42,470 --> 00:00:48,370 Quindi, stai dicendo che non verrai con me. 8 00:00:51,420 --> 00:00:56,410 Anche tu? 9 00:00:58,080 --> 00:01:01,950 Mia mamma, mio papà e anche il Signor Jo. 10 00:01:01,950 --> 00:01:04,320 E anche Seong Woo.

Aug 15, 2020 20:17:10 27.19KB Download Translate

1 00:00:10,870 --> 00:00:11,890 💫 Episodio 19 💫 2 00:00:16,160 --> 00:00:24,170 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 3 00:00:43,490 --> 00:00:45,600 Che succede? Perché non viene? 4 00:00:54,750 --> 00:00:57,310 ♫ Uno, due, uno, due, tre, quattro ♫ 5 00:00:57,310 --> 00:00:58,380 Hai dormito bene? 6 00:00:58,380 --> 00:01:02,420 Sei in ritardo. Ti ho detto di venire entro un minuto da quando suona. 7 00:01:02,420 --> 00:01:07,610 ♫ Non dimenticherò mai come ♫ 8 00:01:07,610 --> 00:01:12,200 Stare sulla destra. Darti il mio braccio sinistro. Corretto? 9 00:01:12,200 --> 00:01:13,600 Ma guardati... 10 00:01:13,600 --> 00:01:16,660 Ti servirò nel migliore dei modi, come se fosse la mia prima volta.

Aug 15, 2020 20:17:10 24.47KB Download Translate

1 00:00:07,900 --> 00:00:09,820 Oh no. Dov'è? 2 00:00:09,820 --> 00:00:11,480 💫 Episodio 2 💫 3 00:00:13,750 --> 00:00:17,120 Ah, dannazione! 4 00:00:17,120 --> 00:00:22,340 Ho incaricato il suddetto angelo ad occuparsi degli animali nel mondo umano. 5 00:00:22,340 --> 00:00:25,240 È quel fazzoletto, vero? Quello che viene dato agli angeli che vengono mandati in missione. 6 00:00:25,240 --> 00:00:29,110 È un oggetto che prova che sei un angelo ed anche la tua connessione 7 00:00:29,110 --> 00:00:32,580 a questa terra e al Paradiso, quindi non devi perderlo. 8 00:00:32,580 --> 00:00:35,790 Devi sempre tenerlo con te. 9 00:00:35,790 --> 00:00:37,320 No, impossibile. 10 00:00:38,590 --> 00:00:40,220 Potrebbe averlo—

Aug 15, 2020 20:17:10 23.84KB Download Translate

1 00:00:08,310 --> 00:00:09,580 💫 Episodio 20 💫 2 00:00:11,210 --> 00:00:19,110 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 3 00:00:20,610 --> 00:00:22,550 Devo parlarti. 4 00:00:28,130 --> 00:00:31,320 Come sei riuscito a venire qui? 5 00:00:31,320 --> 00:00:34,000 Dov'è il tuo fazzoletto? 6 00:00:34,000 --> 00:00:37,360 È il mio, quindi faccio quello che voglio. 7 00:00:40,080 --> 00:00:42,440 Non c'è motivo di minacciarmi. Ho già preso la mia decisione. 8 00:00:42,440 --> 00:00:45,170 No, tu devi tornare indietro. Ji Kang Woo è... 9 00:00:45,170 --> 00:00:47,940 Lo sai già. Lui la vuole solo perché assomiglia al suo primo amore. 10 00:00:47,940 --> 00:00:49,950 Era sincero!

Aug 15, 2020 20:17:10 22.05KB Download Translate

1 00:00:08,610 --> 00:00:10,950 Ti piaccio così tanto? 2 00:00:17,070 --> 00:00:19,670 Divertente, no? 3 00:00:26,750 --> 00:00:29,320 Una tragedia si è trasformata in una commedia. 4 00:00:30,660 --> 00:00:34,460 Poi qualcosa che pensavi fosse una commedia è diventata una tragedia. 5 00:00:39,140 --> 00:00:40,810 Yeon Seo... (Signorina Yeon Seo ♡ ) 6 00:00:41,510 --> 00:00:45,350 Sarebbe stato meglio se fossi rimasta cieca. 7 00:00:46,150 --> 00:00:49,030 Ricevere le cornee per tornare a vedere, 8 00:00:49,030 --> 00:00:53,580 quella fortuna in realtà è stata la tua disgrazia. 9 00:00:54,620 --> 00:00:59,700 Se fossi rimasta una bella bambola, a vivere come fossi morta, 10 00:00:59,700 --> 00:01:02,930 non saresti morta così presto.

Aug 15, 2020 20:17:10 31.51KB Download Translate

1 00:00:07,910 --> 00:00:09,230 💫 Episodio 22 💫 2 00:00:13,200 --> 00:00:19,170 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 3 00:00:23,410 --> 00:00:26,950 Yeon Seo, sei sveglia? Vieni a fare colazione. 4 00:00:53,320 --> 00:00:55,540 Ci vediamo quando finisco le prove. 5 00:01:08,270 --> 00:01:10,740 Congratulazioni, Yeon Seo! 6 00:01:10,740 --> 00:01:12,690 Oh, giusto, congratulazioni. 7 00:01:12,690 --> 00:01:15,390 È stata una Giselle eccellente. 8 00:01:18,240 --> 00:01:20,030 Grazie. 9 00:01:22,000 --> 00:01:24,960 Vi state occupando della salute del nostro corpo di ballo? 10 00:01:24,960 --> 00:01:26,920 Includete della terapia fisica e dei massaggi nei loro programmi.

Aug 15, 2020 20:17:10 25.25KB Download Translate

1 00:00:19,050 --> 00:00:20,810 Yeon Seo! 2 00:00:20,810 --> 00:00:25,840 Ricordo chiaramente che lo stavo salutando 3 00:00:25,840 --> 00:00:27,220 da qui. 4 00:00:27,220 --> 00:00:31,520 Ha corso da tutte le parti, gridando che la sua fidanzata 5 00:00:31,520 --> 00:00:33,620 all'improvviso era sparita. 6 00:00:33,620 --> 00:00:35,720 Chi sa se l'ha trovata? 7 00:00:37,290 --> 00:00:40,630 Aspetti. Era lei? 8 00:00:40,630 --> 00:00:42,540 Non ero io. 9 00:00:43,290 --> 00:00:47,500 Sono svenuta qui per un secondo, poi... 10 00:00:47,500 --> 00:00:51,950 Sei sveglia? Come ti senti? Yeon Seo.

Aug 15, 2020 20:17:10 30.53KB Download Translate

1 00:00:07,710 --> 00:00:09,150 💫 Episodio 24 💫 2 00:00:13,850 --> 00:00:18,100 Quindi, hai fallito la tua missione? 3 00:00:20,980 --> 00:00:22,920 Non lo so ancora. 4 00:00:23,540 --> 00:00:25,840 Ti era stato detto di farmi innamorare di nuovo, 5 00:00:25,840 --> 00:00:28,320 e invece ti sei innamorato tu. 6 00:00:28,320 --> 00:00:30,520 Questo significa che hai fallito. 7 00:00:31,490 --> 00:00:33,650 Quindi cosa ti succederà? 8 00:00:33,650 --> 00:00:38,150 Sarai rimproverato in Paradiso? 9 00:00:40,370 --> 00:00:44,010 Non è ancora tutto finito. Sto cercando un modo. 10 00:00:44,010 --> 00:00:45,090 Cosa?

Aug 15, 2020 20:17:10 25.56KB Download Translate

1 00:00:07,210 --> 00:00:13,210 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:25,410 --> 00:00:28,910 Perché quella faccia? Hai pianto? 3 00:00:39,810 --> 00:00:42,410 Perché? Cos'è successo? 4 00:00:44,210 --> 00:00:46,410 Niente. 5 00:00:47,210 --> 00:00:48,710 È solo che... 6 00:00:50,410 --> 00:00:54,810 mi sei mancato. 7 00:00:58,410 --> 00:01:02,610 Anche tu. Mi sei mancata. 8 00:01:09,210 --> 00:01:12,810 Voglio diventare umano. 9 00:01:14,210 --> 00:01:18,410 È possibile? 10 00:01:35,410 --> 00:01:41,010 Sparirà come cenere, come polvere.

Aug 15, 2020 20:17:10 24.81KB Download Translate

1 00:00:08,310 --> 00:00:10,470 Dove dovremmo andare? 2 00:00:10,470 --> 00:00:14,010 In montagna, in campagna o al mare: ovunque tu voglia. 3 00:00:14,010 --> 00:00:16,780 In un posto molto speciale. 4 00:00:16,780 --> 00:00:18,340 Cosa? 5 00:00:21,600 --> 00:00:24,460 Dove? Dove? 6 00:00:25,220 --> 00:00:31,960 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 7 00:00:31,960 --> 00:00:34,470 Come fa ad essere speciale questo posto? Ci siamo stati centinaia di volte. 8 00:00:34,470 --> 00:00:37,930 Questo è il primo posto in cui ci siamo incontrati. E poi ci siamo incontrati di nuovo qui. 9 00:00:37,930 --> 00:00:40,580 Abbiamo anche pianto qui. 10 00:00:41,570 --> 00:00:47,380 Per gli altri, questo posto è semplicemente un parco, ma per noi questo posto è ricco di storia e di significato.

Aug 15, 2020 20:17:10 27.78KB Download Translate

1 00:00:10,240 --> 00:00:17,260 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:18,790 --> 00:00:22,100 Quell'umana sarebbe dovuta morire. 3 00:00:22,100 --> 00:00:26,720 La sua morte è stata solo rimandata, ecco tutto. Non importa quanto tenterai di fuggirle, 4 00:00:26,720 --> 00:00:29,230 una profezia si realizza 5 00:00:29,230 --> 00:00:32,090 e il destino si avvera sempre. 6 00:00:32,090 --> 00:00:34,290 ♫ ...mi ricordo ancora di te ♫ 7 00:00:34,290 --> 00:00:35,560 Facciamolo. 8 00:00:35,560 --> 00:00:41,450 ♫ ... quando il vento mi accarezza ♫ 9 00:00:42,140 --> 00:00:45,800 Mi vuoi... 10 00:00:45,800 --> 00:00:47,800 sposare,

Aug 15, 2020 20:17:10 27.92KB Download Translate

1 00:00:07,220 --> 00:00:08,320 Tutte le prenotazioni sono state annullate? 💫 Episodio 28 💫 2 00:00:08,320 --> 00:00:10,470 - Sì. Le stanno annullando in questo momento. - D'accordo. 3 00:00:10,470 --> 00:00:11,570 Prova a richiamarli. 4 00:00:11,570 --> 00:00:13,340 Mi scusi. Ecco... 5 00:00:13,340 --> 00:00:14,770 Quanti annullamenti abbiamo ricevuto? 6 00:00:14,770 --> 00:00:17,060 Controllo nuovamente. 7 00:00:17,060 --> 00:00:19,280 È la prima volta che affrontiamo così tante cancellazioni nella settimana prima dello spettacolo. 8 00:00:19,280 --> 00:00:21,830 Stiamo cercando di trovare una soluzione. 9 00:00:23,050 --> 00:00:26,480 Chiama i giornalisti. Immediatamente. 10 00:00:26,480 --> 00:00:29,800

Aug 15, 2020 20:17:10 22.18KB Download Translate

1 00:00:09,320 --> 00:00:11,860 Ti piace essere giusto, vero? 2 00:00:12,960 --> 00:00:17,640 Se ne prendi uno, ne dai un altro. 3 00:00:19,080 --> 00:00:20,000 Vero? 4 00:00:20,000 --> 00:00:24,530 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 5 00:00:24,530 --> 00:00:30,660 ♫ Le vite che interpretiamo dietro una maschera ♫ 6 00:00:30,660 --> 00:00:31,760 ♫ Una pioggia costante di ♫ 7 00:00:31,760 --> 00:00:33,880 Per il bene di una persona che voglio salvare... 8 00:00:33,880 --> 00:00:35,260 ♫ di dolore ♫ 9 00:00:35,260 --> 00:00:37,330 ... se devo uccidere qualcuno, 10 00:00:37,330 --> 00:00:39,300 ♫ Posso dire quel che voglio, ♫

Aug 15, 2020 20:17:10 22.86KB Download Translate

1 00:00:09,750 --> 00:00:13,830 Se anche gli angeli potessero avere dei rimpianti, 2 00:00:17,380 --> 00:00:22,190 io rimpiangerei solo quel giorno. 3 00:00:25,210 --> 00:00:32,110 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 4 00:00:44,880 --> 00:00:52,460 ♫ Resta qui, resta con me ♫ 5 00:00:52,460 --> 00:00:54,750 ♫ Sono qui ♫ 6 00:00:59,810 --> 00:01:07,150 ♫ Resta, resta al mio fianco ♫ 7 00:01:07,150 --> 00:01:13,600 ♫ Solo io e te ♫ 8 00:01:14,550 --> 00:01:15,760 💫 Episodio 3 💫 9 00:01:17,180 --> 00:01:21,220 Non avrei dovuto farlo. 10 00:01:45,280 --> 00:01:49,190 Non avrei dovuto salvare quella persona.

Aug 15, 2020 20:17:10 20.27KB Download Translate

1 00:00:07,410 --> 00:00:08,610 Eccoci. 2 00:00:08,610 --> 00:00:10,410 💫 Episodio 30 💫 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,010 Siediti. 4 00:00:16,410 --> 00:00:19,010 Questo è davvero l'Albero delle Profezie? 5 00:00:19,010 --> 00:00:23,310 Sì. Aiuta a decidere dove andare nel momento giusto. 6 00:00:24,240 --> 00:00:27,520 Non ha senso, un gioco di profezie in punto di morte. 7 00:00:31,010 --> 00:00:32,410 Sta arrivando. 8 00:00:39,410 --> 00:00:41,710 C'è scritto qualcosa? 9 00:00:52,410 --> 00:00:53,710 Ecco. 10 00:00:58,610 --> 00:01:02,810 "11 Luglio, Fantasia Ballet Theatre"?

Aug 15, 2020 20:17:10 20.44KB Download Translate

1 00:00:11,190 --> 00:00:13,990 Voglio provare a fare quel che ha fatto lui. 2 00:00:13,990 --> 00:00:18,840 Sembra che Tu non mi ascolti, anche se prego o vado in chiesa. 3 00:00:19,690 --> 00:00:22,760 Davvero lo spettacolo di domani è la nostra ultima occasione? 4 00:00:22,760 --> 00:00:24,620 ♫ Come il profumo del vento che mi accarezza per caso ♫ 5 00:00:24,620 --> 00:00:29,670 Pensi che potremo esprimere 6 00:00:29,670 --> 00:00:31,360 i nostri sentimenti e le nostre speranze? 7 00:00:31,360 --> 00:00:34,190 ♫ Anche se la mia mente è ferma, mi ricordo ancora di te ♫ 8 00:00:34,190 --> 00:00:36,380 Nel dubbio, ti scrivo, 9 00:00:36,380 --> 00:00:38,710 perché voglio provare tutto quel che posso. 10 00:00:38,710 --> 00:00:41,110 ♫ Pian piano puoi avvicinarti a me ♫

Aug 15, 2020 20:17:10 34.49KB Download Translate

1 00:00:07,810 --> 00:00:09,810 💫 Episodio Finale 💫 2 00:00:11,240 --> 00:00:17,290 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 3 00:00:18,810 --> 00:00:21,210 - Siamo a casa. - Siamo a casa. 4 00:00:39,610 --> 00:00:41,810 Sembra davvero come se fossimo tornati a casa. 5 00:00:41,810 --> 00:00:43,710 L'abbiamo fatto per davvero. 6 00:00:45,010 --> 00:00:46,910 Cos'è successo? 7 00:00:56,610 --> 00:01:00,310 Pensavo fosse la fine, ma... 8 00:01:29,810 --> 00:01:32,410 "All'Angelo Dan. 9 00:01:32,410 --> 00:01:36,410 L'Angelo Dan, aiutando l'umana Lee Yeon Seo 10 00:01:36,410 --> 00:01:39,610

Aug 15, 2020 20:17:10 28.54KB Download Translate

1 00:00:07,630 --> 00:00:08,950 💫 Episodio 4 💫 2 00:00:10,170 --> 00:00:17,190 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 3 00:00:28,620 --> 00:00:30,290 Troppo veloce. 4 00:00:32,430 --> 00:00:33,820 Chi è lei? 5 00:00:33,820 --> 00:00:35,520 Sei in anticipo di 1/16. 6 00:00:35,520 --> 00:00:37,680 Se muori, diventi triste o ti innamori più velocemente della musica, 7 00:00:37,680 --> 00:00:40,240 Se muori, diventi triste o ti innamori più velocemente della musica, 8 00:00:40,240 --> 00:00:42,030 come si sentirà il pubblico in ogni momento rovinato dalla fretta? 9 00:00:42,030 --> 00:00:43,920 Le ho chiesto chi è lei. 10 00:00:43,920 --> 00:00:45,840 Il corpo di ballo.

Aug 15, 2020 20:17:10 26.86KB Download Translate

1 00:00:08,190 --> 00:00:15,220 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:18,850 --> 00:00:20,720 Tutto bene? 3 00:00:23,500 --> 00:00:25,420 Solo un attimo. 4 00:00:50,300 --> 00:00:52,630 Cos'è stato quel rumore? 5 00:00:54,190 --> 00:00:55,600 💫 Episodio 5 💫 6 00:01:05,480 --> 00:01:08,380 È ferita? 7 00:01:09,720 --> 00:01:11,610 Il suo viso... 8 00:01:13,820 --> 00:01:18,570 è rosso. Non avrà la febbre? 9 00:01:28,660 --> 00:01:32,340 Che roba è? 10 00:01:35,260 --> 00:01:37,200 Che cosa sono?

Aug 15, 2020 20:17:10 31.23KB Download Translate

1 00:00:07,920 --> 00:00:09,540 💫 Episodio 6 💫 2 00:00:09,540 --> 00:00:13,540 Mi dispiace, per aver scherzato sul fatto che probabilmente sei stata scaricata al tramonto. 3 00:00:13,540 --> 00:00:15,520 Non fa niente, dato che lo sai. 4 00:00:16,360 --> 00:00:17,920 Grazie. 5 00:00:19,110 --> 00:00:22,840 Adesso, ho trovato la speranza... grazie a te. 6 00:00:22,840 --> 00:00:26,140 Che tu sia qualcuno capace di amare. 7 00:00:27,400 --> 00:00:29,040 Amare? 8 00:00:30,110 --> 00:00:33,600 Il tuo cuore palpita 9 00:00:33,600 --> 00:00:38,070 e inizi a sorridere di più, saltando su e giù per la felicità. Questo è l'amore. 10 00:00:38,580 --> 00:00:41,460 Kim Dan, ti sbagli.

Aug 15, 2020 20:17:10 32.58KB Download Translate

1 00:00:08,120 --> 00:00:15,310 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:23,250 --> 00:00:25,190 Oh, ecco la principessa maleducata. 3 00:00:25,190 --> 00:00:26,720 Adesso, balla con me. 4 00:00:26,720 --> 00:00:28,120 Balliamo. 5 00:00:28,120 --> 00:00:30,680 Cos'hai che non va? 6 00:00:34,230 --> 00:00:36,510 Ah, dannazione. Tutta colpa dell'alcol! 7 00:00:36,510 --> 00:00:39,430 Causa di tutti i mali! 8 00:00:40,970 --> 00:00:43,070 No, non si avvicini! Sono in imbarazzo. 9 00:00:43,070 --> 00:00:44,680 Signor Kim Da, 10 00:00:48,740 --> 00:00:51,440 per cortesia, venga con me.

Aug 15, 2020 20:17:10 31.13KB Download Translate

1 00:00:07,980 --> 00:00:10,040 Ah, sembra delizioso. 2 00:00:10,040 --> 00:00:11,820 💫 Episodio 8 💫 3 00:00:14,790 --> 00:00:18,760 È fantastico. Davvero delizioso. 4 00:00:19,950 --> 00:00:21,910 Oddio! Sta bene? 5 00:00:21,910 --> 00:00:23,840 Accidenti, mi ha spaventato. 6 00:00:23,840 --> 00:00:25,590 Tutto a posto? 7 00:00:28,530 --> 00:00:30,620 Adesso sto anche peggio. 8 00:00:31,530 --> 00:00:33,230 Stai provando a travestirti come ogni essere umano sulla terra? 9 00:00:33,230 --> 00:00:35,630 Tu frequenti solo posti come questo, che altra scelta avevo? 10 00:00:35,630 --> 00:00:39,530 Vai in un posto migliore. Non c'è solo ramen a questo mondo.

Aug 15, 2020 20:17:10 29.52KB Download Translate

1 00:00:07,140 --> 00:00:14,230 Sottotitoli a cura del The Plume Team @Viki.com - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:52,460 --> 00:00:54,160 - Io non— - Ecco, io— 3 00:00:54,580 --> 00:00:56,640 - Non... - Io— 4 00:01:15,840 --> 00:01:18,430 Cosa stai...? 5 00:01:19,100 --> 00:01:22,570 Scusa. Scusa, Yeon Seo. 6 00:01:44,050 --> 00:01:46,060 Vieni qui! 7 00:01:48,640 --> 00:01:50,760 - Da questa parte! - Sta piovendo. 8 00:01:50,760 --> 00:01:53,350 Perché proprio adesso?! 9 00:02:00,190 --> 00:02:04,310 Grazie, Sunbae. Ci mancava poco che mi scoprissero.