Back to subtitle list

Backstreet Rookie (Convenience Store Saet-byul / Pyeonuijeom Saetbyeoli / 편의점 샛별이) Spanish Subtitles

 Backstreet Rookie (Convenience Store Saet-byul / Pyeonuijeom Saetbyeoli / 편의점 샛별이)
Aug 02, 2020 00:41:48 DK_Chingu Spanish 126

Release Name:

Backstreet.Rookie.E13

Release Info:

Tiempo 1:04:58 Versión "Siguiente"   ♥♥ Disfruten♥♥ *SRT O ASS* 
Download Subtitles
Aug 01, 2020 19:39:58 81.47KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Audio File: Backstreet.Rookie.E13.mkv Video File: Backstreet.Rookie.E13.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 938 Active Line: 951 Video Position: 116402 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: FUENTE 2,RixLoveFool,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003A00ED,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,6,2,2,10,10,10,1 Style: DRAMA,Gill Sans MT Condensed,55,&H00FAFAFF,&H00AB7A1D,&H2BDD7A19,&H00DD7A19,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,5,0,2,10,10,10,1 Style: KDRAMA24/7,RixLoveFool,80,&H008BFF3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,10,10,10,1 Style: DRAMA 2,Leelawadee UI,60,&H0034FFBE,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00230093,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,4,2,10,10,10,1 Style: DRAMA 3,Bernard MT Condensed,55,&H00C5A31A,&H000000FF,&H00000000,&H00C5A31A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,4,2,10,10,10,1 Style: TITULO,Rockwell Extra Bold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,7,10,10,10,1 Style: SRT NORMAL,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: DRAMA 4,Tw Cen MT Condensed Extra Bold,50,&H000BFF1C,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,6,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.01,0:00:20.47,DRAMA 4,,0,0,0,,Volveré todo a la normalidad. Dialogue: 0,0:00:27.65,0:00:28.95,DRAMA 4,,0,0,0,,¿Qué quieres decir? Dialogue: 0,0:00:30.46,0:00:32.82,DRAMA 4,,0,0,0,,Escuché que dejaste el trabajo en la oficina central por mi culpa. Dialogue: 0,0:00:33.46,0:00:36.09,DRAMA 4,,0,0,0,,Usted se culpo y renunció.

Aug 01, 2020 19:39:58 71.36KB Download Translate

1 00:00:19,010 --> 00:00:20,470 Volveré todo a la normalidad. 2 00:00:27,650 --> 00:00:28,950 ¿Qué quieres decir? 3 00:00:30,460 --> 00:00:32,820 Escuché que dejaste el trabajo en la oficina central por mi culpa. 4 00:00:33,460 --> 00:00:36,090 Usted se culpo y renunció. 5 00:00:37,230 --> 00:00:39,060 Puedo hacer que todo vuelva como estaban. 6 00:00:40,000 --> 00:00:41,830 Puedo recuperarte 7 00:00:42,270 --> 00:00:43,890 La oportunidad que perdiste. 8 00:00:48,710 --> 00:00:51,130 [Plataforma de estilo de vida, GS25] 9 00:00:52,350 --> 00:00:53,800 Ya está en el pasado. 10 00:00:54,310 --> 00:00:56,070 No es necesario sentir que necesita compensarlo.