Back to subtitle list

Backstreet Rookie (Convenience Store Saet-byul / Pyeonuijeom Saetbyeoli / 편의점 샛별이) Arabic Subtitles

 Backstreet Rookie (Convenience Store Saet-byul / Pyeonuijeom Saetbyeoli / 편의점 샛별이)
May 24, 2022 08:29:23 D.LUFFY Arabic 46

Release Name:

戏剧 ▬ Backstreet Rookie (2020) E01-E16 END - COMPLETE (WEB-DL - AppleTor)

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-U] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀ 
Download Subtitles
May 23, 2022 19:42:34 80.76KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:20,200 --> 00:00:21,240 هل من أحد هنا؟ 2 00:00:25,010 --> 00:00:26,010 ماذا أفعل؟ 3 00:00:40,120 --> 00:00:41,120 .يا إلهي 4 00:00:46,730 --> 00:00:48,130 هل هو بخير؟ 5 00:00:48,530 --> 00:00:51,900 !أمسكت بها 6 00:00:58,610 --> 00:00:59,640 .قد خرج 7 00:01:01,750 --> 00:01:03,850 هل أنت بخير؟ 8 00:01:09,089 --> 00:01:12,660 هل يمكنك الاعتناء بهذه القطة؟ 9 00:01:12,720 --> 00:01:14,020

May 23, 2022 19:42:34 92.04KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:07,297 --> 00:00:09,207 .يون جو"، يجب أن أذهب" 2 00:00:09,267 --> 00:00:10,937 ماذا؟ أين؟ 3 00:00:11,007 --> 00:00:12,507 .إلى متجر البقالة - لماذا؟ - 4 00:00:12,577 --> 00:00:14,407 .يجب أن أتحقق من شيء ما، الأمر طارئ 5 00:00:14,477 --> 00:00:16,547 ما الأمر؟ - .الفتاة ذات الدوام الجزئي - 6 00:00:16,607 --> 00:00:18,477 .ظننت أننا سنتمرن طوال الليل 7 00:00:18,547 --> 00:00:21,147 .أظن أنني تعرقت بما يكفي 8 00:00:21,217 --> 00:00:23,047 .سأتصل بك لاحقاً - .حسناً -

May 23, 2022 19:42:34 97.73KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:50,104 --> 00:00:53,414 سيد "تشوي"، ألا تظن أنك بارع جداً في الرقص؟ 2 00:00:53,474 --> 00:00:57,344 هل تظنين أنني أصبحت المدير دون سبب؟ 3 00:00:57,414 --> 00:00:59,254 .أصبحت زعيماً لأنني فزت في مسابقة الرقص 4 00:00:59,314 --> 00:01:02,954 "أطلقي عليّ اسم "سيد الرقص .من الآن فصاعداً 5 00:01:08,964 --> 00:01:10,424 .هذا كل شيء لهذا اليوم 6 00:01:13,863 --> 00:01:15,064 .وداعاً 7 00:01:15,404 --> 00:01:17,833 ."أراك مجدداً يا سيد "تشوي 8 00:01:35,754 --> 00:01:37,754 .كم كان الحلم واقعياً

May 23, 2022 19:42:34 92.35KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,293 --> 00:00:07,993 .لا أريد هاتفك، أريد مالك، أعطيني مالاً 2 00:00:15,590 --> 00:00:18,420 .لا يهمني ما تفعلنه، لكن افعلنه في الخارج 3 00:00:18,490 --> 00:00:20,290 .لا يمكنكنّ الاستيلاء على الحمّام هكذا 4 00:00:21,590 --> 00:00:22,960 إلى أين تظنين أنك ذاهبة؟ 5 00:00:23,460 --> 00:00:25,630 هل...فعلت هذا بصديقتيّ؟ 6 00:00:25,700 --> 00:00:28,060 لماذا؟ هل تريدين أن تُضربي أنت أيضاً؟ 7 00:00:28,600 --> 00:00:30,730 .هيا وجربي إن كنت تستطيعين 8 00:00:31,230 --> 00:00:33,970 .أين تذهبين؟ ابقي في الداخل وحسب 9 00:00:36,350 --> 00:00:38,620

May 23, 2022 19:42:34 98.66KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,207 --> 00:00:07,186 هل هكذا ستهنئ أفضل موظفة؟ 2 00:00:07,214 --> 00:00:10,844 .ماذا تتوقعين أيضاً؟ أظن أني فعلت ما يكفي 3 00:00:10,914 --> 00:00:12,484 .يا إلهي، انس الأمر 4 00:00:12,554 --> 00:00:14,784 يا إلهي، ماذا تتوقعين؟ 5 00:00:15,124 --> 00:00:16,584 هل هذا ما تريدينه؟ 6 00:00:29,834 --> 00:00:32,074 هل هذه لي؟ - .نعم، هذا لك - 7 00:00:34,234 --> 00:00:35,304 .خذيها 8 00:00:38,274 --> 00:00:39,974 .أنا سعيدة جداً 9

May 23, 2022 19:42:34 73.68KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:08,435 --> 00:00:09,705 [.إنها ليست مجرد موظفة بدوام جزئي] 2 00:00:09,805 --> 00:00:11,075 [.إنها كتعويذة الحظ خاصتنا] 3 00:00:11,972 --> 00:00:15,472 ،"حي "شين سيونغ دونغ"، فرع "جونغنو غو .هذا هو المكان الصحيح 4 00:00:53,372 --> 00:00:54,412 .إنها نكرة 5 00:00:54,472 --> 00:00:57,982 هل تظنين أنها ماتت؟ لماذا ضربتها على رأسها؟ 6 00:00:58,042 --> 00:00:59,912 !لنهرب، بسرعة - !تباً - 7 00:01:10,292 --> 00:01:11,732 على الأرجح أن كاميرات المراقبة لم تلتقط صورنا، صحيح؟ 8 00:01:11,962 --> 00:01:13,392 .لا، هذا غير ممكن

May 23, 2022 19:42:34 87.99KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,387 --> 00:00:07,157 ."سيد "تشوي - ماذا؟ - 2 00:00:07,217 --> 00:00:09,627 .لديّ سؤال - ما هو؟ - 3 00:00:09,687 --> 00:00:10,787 ...لست 4 00:00:11,827 --> 00:00:15,197 فتاة سيئة كما كنت تظن، صحيح؟ 5 00:00:15,867 --> 00:00:16,667 ماذا؟ 6 00:00:16,727 --> 00:00:18,497 لن تفهمني بشكل خاطئ بعد الآن، صحيح؟ 7 00:00:19,097 --> 00:00:21,607 لن تشك بي أيضاً، صحيح؟ 8 00:00:21,907 --> 00:00:24,907 لماذا تسألينني هذا السؤال فجأةً؟

May 23, 2022 19:42:34 76.45KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:15,206 --> 00:00:18,876 .يا إلهي، أنا متعب جداً 2 00:00:19,176 --> 00:00:21,446 .أريد أن أنام قليلاً 3 00:01:09,056 --> 00:01:11,656 ماذا؟ "سايت بيول"؟ 4 00:01:16,566 --> 00:01:21,096 ماذا حدث؟ هل أنت "سايت بيول" حقاً؟ لماذا أنت هنا؟ 5 00:01:23,066 --> 00:01:25,076 ..."حسناً، سيد "تشوي - ما الأمر؟ - 6 00:01:26,006 --> 00:01:28,745 ماذا تفعل هنا يا أمي؟ 7 00:01:28,806 --> 00:01:29,806 .أنا دعوتها 8 00:01:29,876 --> 00:01:32,176 لم قد تحضرينها إلى المنزل؟

May 23, 2022 19:42:34 87.58KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,820 --> 00:00:06,820 .ها هو ذا 2 00:00:08,150 --> 00:00:10,320 ."يون جو" - ."داي هيون" - 3 00:00:10,390 --> 00:00:13,460 .أنا آسف، غفوت في متجر البقالة 4 00:00:13,520 --> 00:00:16,990 ،كان هاتفي الجوال صامتاً .لذا لم أعرف أنك اتصلت 5 00:00:17,060 --> 00:00:18,560 .لنخرج ونتحدث 6 00:00:18,630 --> 00:00:20,900 .عمّ تتحدث؟ لم ننته من شرب القهوة 7 00:00:20,960 --> 00:00:23,570 .لا يا أمي، سنتحدث في الخارج وحسب 8 00:00:23,630 --> 00:00:24,940 .لحظة واحدة

May 23, 2022 19:42:34 67.73KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:09,171 --> 00:00:12,440 .ماذا تفعلين؟ أنت لا تحبين وضع النودلز في حسائك 2 00:00:13,911 --> 00:00:15,351 أردت أن آكل وجبتنا الأخيرة 3 00:00:16,081 --> 00:00:18,381 .بالطريقة التي تستمتع أنت بها 4 00:00:27,221 --> 00:00:29,461 .يجب أن تقابل فتاة تناسبك 5 00:00:31,561 --> 00:00:33,601 .لا أظن أنني تلك الفتاة 6 00:00:40,754 --> 00:00:43,823 .يون جو"...لا" 7 00:00:44,653 --> 00:00:45,994 .أرجوك لا تفعلي هذا 8 00:01:00,904 --> 00:01:03,374 [حساء النقانق وشرائح اللحم] 9 00:01:10,244 --> 00:01:14,084

May 23, 2022 19:42:34 94.57KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,733 --> 00:00:08,703 هل تعرف متى بدأت أكنّ المشاعر لك؟ 2 00:00:12,953 --> 00:00:15,123 .كان ذلك عندما أنقذتني 3 00:00:15,463 --> 00:00:17,363 .حدث هذا منذ 10 سنوات 4 00:00:18,463 --> 00:00:22,433 .منذ ذلك اليوم، لم أنسك قط 5 00:00:23,703 --> 00:00:25,703 لكنك لا تتذكر، صحيح؟ 6 00:00:27,003 --> 00:00:30,143 .لا بأس، لأنني سأحرص على أن تتذكر قريباً 7 00:00:31,043 --> 00:00:34,273 .سأجعلك تتذكر ذلك اليوم لبقية حياتك 8 00:00:37,883 --> 00:00:39,683 ."نم جيداً يا سيد "تشوي 9 00:00:49,523 --> 00:00:50,823

May 23, 2022 19:42:34 84.94KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,700 --> 00:00:08,870 "يبدو أنك تستغل "سايت بيول .لتنسى أمر حبيبتك السابقة 2 00:00:08,940 --> 00:00:10,310 .وهذا يجعلني أشعر بعدم الارتياح 3 00:00:11,840 --> 00:00:12,680 ماذا؟ 4 00:00:12,740 --> 00:00:14,540 ،إن كنت لا تنوي مواعدتها جدياً 5 00:00:14,610 --> 00:00:16,480 .أرجوك لا تفعل شيئاً يشوشها 6 00:00:16,843 --> 00:00:18,673 .لا أقول هذا لك بتهور 7 00:00:21,983 --> 00:00:23,243 ."جي ووك" 8 00:00:23,783 --> 00:00:27,113 لماذا تقول هذا لي؟ 9

May 23, 2022 19:42:34 80.75KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:18,645 --> 00:00:20,015 .سأعيد كل الأمور إلى طبيعتها 2 00:00:27,285 --> 00:00:28,495 ماذا تقصدين؟ 3 00:00:30,095 --> 00:00:32,365 سمعت أنك تركت العمل في المقر الرئيسي .بسببي 4 00:00:33,005 --> 00:00:35,545 .تحمّلت المسؤولية بدلاً مني واستقلت 5 00:00:36,775 --> 00:00:38,515 .يمكنني أن أعيد كل شيء إلى ما كان عليه 6 00:00:39,545 --> 00:00:41,285 يمكنني أن أعيد لك 7 00:00:41,815 --> 00:00:43,345 .الفرصة التي فاتتك 8 00:00:48,255 --> 00:00:50,585 ["منصة "لايف ستايل"، "جي إس 25] 9

May 23, 2022 19:42:34 82.57KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:08,233 --> 00:00:10,233 .سمعت أنك تركت العمل في المقر الرئيسي بسببي 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,746 .أصبح الأمر من الماضي الآن 3 00:00:12,706 --> 00:00:14,416 .ما من داع للشعور بأنك ملزمة بالتعويض عمّا حصل 4 00:00:14,476 --> 00:00:17,446 .فهذا لن يغير شيئاً 5 00:00:21,056 --> 00:00:24,456 .أيها السائق، خذني إلى "شين سيونغ دونغ" من فضلك 6 00:00:31,096 --> 00:00:32,666 [عندما كان ملكاً لي، لم يكن لديّ أدنى فكرة] 7 00:00:33,750 --> 00:00:35,580 [.أنه كان رجلاً مذهلاً] 8 00:00:36,780 --> 00:00:37,950 [لهذا السبب] 9 00:00:39,690 --> 00:00:41,120

May 23, 2022 19:42:34 86.62KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:07,969 --> 00:00:09,039 "سايت بيول" 2 00:00:09,599 --> 00:00:11,039 أود أن أكون 3 00:00:11,809 --> 00:00:14,009 شخصاً مميزاً لك أيضاً 4 00:00:17,979 --> 00:00:19,109 هل تقبلين الزنبق الأحمر خاصتي؟ 5 00:00:34,259 --> 00:00:35,559 "سيد "تشوي 6 00:00:38,469 --> 00:00:40,229 سأجيب على ذلك 7 00:00:41,169 --> 00:00:42,799 لاحقاً 8 00:00:49,739 --> 00:00:52,109 لست أحلم بأن أصبح إنسانة عظيمة مثلك 9 00:00:52,179 --> 00:00:54,379

May 23, 2022 19:42:34 75.27KB Download Translate

0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIU : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:05,740 --> 00:00:08,210 سايت بيول" انتظري، لا تذهبي" 2 00:00:08,280 --> 00:00:09,340 "سايت بيول" 3 00:00:11,979 --> 00:00:14,880 هذا هو الرجل الذي أحبه 4 00:00:15,880 --> 00:00:16,950 عذراً؟ 5 00:00:18,080 --> 00:00:19,190 أهلاً وسهلاً 6 00:00:19,250 --> 00:00:21,760 "أنا "تشوي داي هيون "مالك متجر فرع "شين سيونغ دونغ 7 00:00:22,120 --> 00:00:23,190 ما هو؟ 8 00:00:23,360 --> 00:00:24,660 "سايت بيول" 9