Back to subtitle list

Bad Thief, Good Thief (The Good Thieves / Dodooknom, Dodooknim / 도둑놈, 도둑님) Indonesian Subtitles

 Bad Thief, Good Thief (The Good Thieves / Dodooknom, Dodooknim / 도둑놈, 도둑님)

Series Info:

Released: 01 May 2017
Runtime: 75 min
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Kil-kang Ahn
Country: South Korea
Rating: 7.8

Overview:

The story centers on thieves who strike against people in high power who try to control Korea.

Mar 06, 2020 19:59:01 SULTAN_KHILAF Indonesian 85

Release Name:

도둑놈, 도둑님---The.Good.Thieves---E.01
도둑놈, 도둑님---The.Good.Thieves---E.02
도둑놈, 도둑님---The.Good.Thieves---E.03
도둑놈, 도둑님---The.Good.Thieves---E.04
도둑놈, 도둑님---The.Good.Thieves---E.05
도둑놈, 도둑님---The.Good.Thieves---E.06

Release Info:

[VIU Version] Perfectly synced for all versions. || Follow IG: @sultan_khilaf_sub 
Download Subtitles
May 30, 2017 01:00:22 56.1KB Download Translate

1 00:00:00,472 --> 00:00:25,472 Sub by VIU Disinkronkan Oleh: @SULTAN KHILAF 2 00:00:29,473 --> 00:00:32,973 "Mei, 1945 di Chuncheon" 3 00:00:38,173 --> 00:00:41,803 "Mei, 1992 di Chuncheon" 4 00:00:51,773 --> 00:00:53,403 "Baek San" 5 00:00:53,903 --> 00:00:55,403 "Jang Man Sik" 6 00:00:55,903 --> 00:00:57,773 "Yoon Jae Hong" 7 00:00:58,243 --> 00:00:59,773 "Park Myung Joo" 8 00:01:00,243 --> 00:01:01,973 "Kim Kang II" 9 00:01:02,943 --> 00:01:06,443 "Korps Heroik tahun 1933" 10 00:01:14,653 --> 00:01:17,593 Yang ini cantik dan ini juga. Belilah yang mana pun.

May 30, 2017 01:00:22 66.88KB Download Translate

1 00:00:00,901 --> 00:00:27,901 Sub by VIU Disinkronkan Oleh: @SULTAN KHILAF 2 00:00:29,902 --> 00:00:33,342 "Mei 1945 di Chuncheon" 3 00:00:38,302 --> 00:00:42,002 "Mei 1992 di Chuncheon" 4 00:00:46,802 --> 00:00:48,042 Kamu kenal Baek San, bukan? 5 00:00:49,172 --> 00:00:50,742 Kamu pasti sudah dengar soal peta itu. 6 00:00:51,072 --> 00:00:53,772 Tidak, aku belum pernah dengar. 7 00:00:53,772 --> 00:00:55,702 - Itu benar. - Pan Soo. 8 00:00:55,702 --> 00:00:59,142 Pan Soo! Tolong bawa Soo Yeon. 9 00:00:59,142 --> 00:01:02,142 - Chan Gi. Maafkan aku. - Soo Yeon. 10 00:01:02,242 --> 00:01:04,342 Pan Soo!

May 30, 2017 01:00:22 71.26KB Download Translate

1 00:00:00,201 --> 00:00:20,201 Sub by VIU Disinkronkan Oleh: @SULTAN KHILAF 2 00:00:42,202 --> 00:00:43,302 Ayo, Soo Yeon. 3 00:00:47,542 --> 00:00:49,302 Peta ini tidak berguna? 4 00:00:49,872 --> 00:00:53,172 Dengan peta ini, kita tidak bisa menemukan harta karun nasional. 5 00:00:54,602 --> 00:00:56,442 Pasti ada bagian yang hilang dari peta ini. 6 00:00:56,442 --> 00:00:58,942 Nyonya Min, istri dari jasad yang ditemukan di gunung, 7 00:00:58,942 --> 00:01:01,872 dan istri mendiang Pak Kim, yang merupakan guru SMA, 8 00:01:01,872 --> 00:01:04,172 - melemparkan diri ke sungai. - Jika warga tahu 9 00:01:04,172 --> 00:01:05,672 ada yang tewas di sini, apa yang akan menimpa Pimpinan? 10 00:01:05,672 --> 00:01:06,842 Bocah di ruangan itu.

May 30, 2017 01:00:22 77.79KB Download Translate

1 00:00:05,272 --> 00:00:07,272 Sub by VIU Disinkronkan Oleh: @SULTAN KHILAF 2 00:00:07,273 --> 00:00:10,503 Di masa silam, saat kakek ayah masih hidup, 3 00:00:10,773 --> 00:00:14,103 negara kita lemah, dan kita pernah kalah 4 00:00:14,103 --> 00:00:16,243 terhadap negara tetangga, yaitu Jepang. 5 00:00:16,943 --> 00:00:20,703 Pada masa itu, ada orang-orang berusaha merebut negara ini kembali. 6 00:00:21,073 --> 00:00:24,603 Dan Jenderal Baek San adalah pemimpin mereka. 7 00:00:24,743 --> 00:00:28,003 Pada masa itu, ada juga orang jahat yang memihak Jepang 8 00:00:28,173 --> 00:00:32,803 dan mengambil semua harta karun nasional. 9 00:00:33,403 --> 00:00:34,973 - Pada masa itu... - Pada masa itu, 10 00:00:35,243 --> 00:00:38,373 Jenderal Baek San dan anggotanya muncul di depan dia,

May 30, 2017 01:00:22 65.33KB Download Translate

1 00:00:00,800 --> 00:00:05,800 Sub by VIU Disinkronkan Oleh: @SULTAN KHILAF 2 00:00:06,801 --> 00:00:08,101 Jadi, 3 00:00:09,901 --> 00:00:12,341 ini semua terjadi 4 00:00:12,671 --> 00:00:14,541 karena aku memintamu melamar untuk pekerjaan itu. 5 00:00:14,541 --> 00:00:17,641 - Bawa Su Yeon. Pan Soo! - Chan Gi. 6 00:00:17,841 --> 00:00:20,571 - Chan Gi, maafkan aku. - Pan Soo. 7 00:00:20,571 --> 00:00:22,141 Kamu ingin mengingatkan orang 8 00:00:22,271 --> 00:00:24,471 bahwa kamu keturunan pengkhianat lagi? 9 00:00:24,571 --> 00:00:25,871 Kamu memiliki banyak hal. 10 00:00:25,871 --> 00:00:27,641 Tapi kenapa kamu sangat menginginkan peta itu?

May 30, 2017 01:00:22 68.97KB Download Translate

WEBVTT 00:00:06.745 --> 00:00:07.745 Kak Min Jae. 00:00:09.045 --> 00:00:10.105 Ini aku, Dol Mok. 00:00:11.545 --> 00:00:13.145 Jika Kakak menonton ini, 00:00:14.175 --> 00:00:15.205 tolong hubungi aku. 00:00:15.905 --> 00:00:18.075 Ayah dan aku tinggal di Pulau Ttukseom, Seoul. 00:00:18.505 --> 00:00:21.475 Alamatnya 386 Eungbong-dong. 00:00:21.775 --> 00:00:25.105 Nomor telepon kami 2639627. 00:00:26.945 --> 00:00:27.975 Aku rindu Kakak. 00:00:29.045 --> 00:00:30.045 Kakak. 00:00:30.605 --> 00:00:31.945 Ayah dan aku 00:00:32.175 --> 00:00:34.005 tidak pernah melupakan Kakak. 00:00:35.175 --> 00:00:37.105 Kami mencari Kakak ke mana-mana. 00:00:37.645 --> 00:00:40.575 Kami tahu kenapa Kakak meninggalkan kami.