Back to subtitle list

Bad Thief, Good Thief (The Good Thieves / Dodooknom, Dodooknim / 도둑놈, 도둑님) Spanish Subtitles

 Bad Thief, Good Thief (The Good Thieves / Dodooknom, Dodooknim / 도둑놈, 도둑님)

Series Info:

Released: 01 May 2017
Runtime: 75 min
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Kil-kang Ahn
Country: South Korea
Rating: 7.8

Overview:

The story centers on thieves who strike against people in high power who try to control Korea.

Mar 06, 2020 19:59:02 Tinno Spanish 52

Release Name:

Bad.Thief.Good.Thief.E08.170604.720p-NEXT
Bad.Thief.Good.Thief.E06.170528.720p-NEXT
Bad.Thief.Good.Thief.E07.170603.720p-NEXT
Bad.Thief.Good.Thief.E09.170610.720p-NEXT
Bad.Thief.Good.Thief.E10.170611.720p-NEXT

Release Info:

Hechos por VIKI resync propia para NEXT 
Download Subtitles
Aug 22, 2018 02:37:36 61.08KB Download Translate

1 00:00:07,006 --> 00:00:11,106 Min Jae, Hyung. Soy Dol Mok. 2 00:00:11,756 --> 00:00:14,366 Si por alguna casualidad ves esto, 3 00:00:14,366 --> 00:00:18,686 ¡contáctame! Papá y yo vivimos en Ttukseom Seúl. 4 00:00:18,686 --> 00:00:22,036 Nuestra dirección es Eunbong-dong 386. 5 00:00:22,036 --> 00:00:26,276 El número de teléfono es 263-9627. 6 00:00:27,156 --> 00:00:28,946 Te hecho de menos. 7 00:00:29,536 --> 00:00:35,366 Hyung, papá y yo nunca nos hemos olvidado de tí. 8 00:00:35,366 --> 00:00:37,856 No sabes cuánto te buscamos. 9 00:00:37,856 --> 00:00:41,496 Entendemos por qué te fuiste, 10 00:00:41,496 --> 00:00:46,366 -pero reunámonos y hablemos. - Discúlpeme, Jang Dol Mok...

Aug 22, 2018 02:37:36 69.06KB Download Translate

1 00:00:07,922 --> 00:00:09,432 Hyung. 2 00:00:12,952 --> 00:00:14,752 ¡Hyung! 3 00:00:27,592 --> 00:00:31,912 ¡Hyung! 4 00:00:33,322 --> 00:00:35,582 Min Jae Hyung. 5 00:00:39,472 --> 00:00:46,532 Subtítulos gracias al Equipo Inseparable en viki 6 00:01:07,082 --> 00:01:08,752 Episodio 7 7 00:01:14,672 --> 00:01:18,952 Él dijo que quizás estaría dispuesto a retirar la demanda, así que, trata de negociar un buen trato. 8 00:01:22,862 --> 00:01:25,572 ¿Por qué me hizo algo así? 9 00:01:25,572 --> 00:01:28,442 Usted claramente me llamó y me pidió que trajera la bolsa. 10 00:01:28,442 --> 00:01:30,602 Toma asiento.

Aug 22, 2018 02:37:36 68.59KB Download Translate

1 00:00:32,788 --> 00:00:35,498 Date prisa y sal, Dol Mok. 2 00:00:36,928 --> 00:00:38,338 Oh. 3 00:00:43,018 --> 00:00:45,868 Profesora Kim... 4 00:00:45,868 --> 00:00:48,328 ¿Qué tal si su esposa se entera? 5 00:00:48,328 --> 00:00:51,678 Ella vuelve de América en dos meses. 6 00:00:51,678 --> 00:00:55,398 ¿Por qué enfrías el ánimo al mencionarla? 7 00:00:55,398 --> 00:00:56,568 ¿De verdad vas a divorciarte? 8 00:00:56,568 --> 00:00:59,998 Eso es lo que estoy diciendo. Tan pronto como complete este trabajo, le diré adiós a ella. 9 00:00:59,998 --> 00:01:03,088 No puedo hacer nada sobre ello ahora porque ella es la directora en jefe. 10 00:01:03,088 --> 00:01:05,148 Oh, realmente.

Aug 22, 2018 02:37:36 67.05KB Download Translate

1 00:00:18,375 --> 00:00:22,215 ¿Qué es esto? ¿Dónde está el dinero? ¿Dónde están las gemas? 2 00:00:22,215 --> 00:00:26,165 He perdido el contrato de venta de la propiedad de nuestra escuela. 3 00:00:26,165 --> 00:00:33,205 E-El Acuerdo de Declaración que usted escribió sobre el pago por resolver el problema de su hijo, y además la grabación de nuestra conversación. 4 00:00:33,205 --> 00:00:37,915 ¿Puede por favor guardar esto? Es sobre Lee Yoon Ho y su madre. 5 00:00:37,915 --> 00:00:42,685 Puede tomarlo y leerlo. Si puede castigarlos, por favor, castíguelos.Si eso no es posible, por favor, sólo aférrese a esto por ahora. 6 00:00:43,395 --> 00:00:45,395 No me siento seguro manteniéndolo conmigo. 7 00:00:45,395 --> 00:00:47,725 Sí, entiendo. 8 00:00:56,025 --> 00:01:01,185 Él podría no tenerlo.Dijiste que se unió con el Detective en Jefe Kang 9 00:01:01,185 --> 00:01:04,765 Entonces podríamos atraparlos a ambos. 10 00:01:28,305 --> 00:01:33,295 - ¿Quiénes son ustedes? - ¿Dónde están los documentos? ¿Los documentos que tomaste de la caja fuerte?

Aug 22, 2018 02:37:36 72.23KB Download Translate

1 00:00:07,793 --> 00:00:11,743 Ay Dios, la cara de mi So Joo está demacrada. 2 00:00:11,743 --> 00:00:15,123 Toma, mi esposa empacó algunos platillos de acompañamiento, 3 00:00:15,123 --> 00:00:17,273 y sopa. 4 00:00:23,273 --> 00:00:26,443 Caso del asesinato del jefe del departamento de crímenes violentos, detective Kang Seon. El método aún se desconoce. 5 00:00:26,443 --> 00:00:29,153 Usted conoce las habilidades de mi padre con su Judo. 6 00:00:29,153 --> 00:00:31,513 Ese técnico arrestado como el culpable, 7 00:00:31,513 --> 00:00:34,083 es un alcohólico. 8 00:00:34,083 --> 00:00:36,703 También, en ese día el nivel de alcohol en su sangre era de 0,12%. 9 00:00:36,703 --> 00:00:38,433 ¿Cómo podría un hombre en ese estado asesinar a papá? 10 00:00:38,433 --> 00:00:40,423 El jefe de detectives tenía un yeso en su pierna.