Back to subtitle list

Bad Thief, Good Thief (The Good Thieves / Dodooknom, Dodooknim / 도둑놈, 도둑님) Italian Subtitles

 Bad Thief, Good Thief (The Good Thieves / Dodooknom, Dodooknim / 도둑놈, 도둑님)

Series Info:

Released: 01 May 2017
Runtime: 75 min
Genre: Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Kil-kang Ahn
Country: South Korea
Rating: 7.8

Overview:

The story centers on thieves who strike against people in high power who try to control Korea.

Oct 27, 2020 20:00:50 Sk311um Italian 41

Release Name:

Bad Thief, Good Thief SERIE COMPLETA ITA 1-50 NEXT (The Good Thieves / 도둑놈, 도둑님) (2017)

Release Info:

SERIE COMPLETA ITA 1-50 [Viki Vers.] Completa, perfettamente sincronizzata con Next e ricontrollato - Questo e tanti altri sub ita su dramalink.altervista.org 
Download Subtitles
Oct 27, 2020 07:42:10 52.23KB Download Translate

1 00:00:05,750 --> 00:00:12,810 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:29,700 --> 00:00:33,150 Chuncheon, Maggio 1945 3 00:00:38,170 --> 00:00:41,930 Chuncheon, Maggio 1992 4 00:00:51,970 --> 00:00:54,030 Baek San 5 00:00:54,030 --> 00:00:56,190 Jang Man Sik 6 00:00:56,190 --> 00:00:58,500 Yoon Jae Hong 7 00:00:58,500 --> 00:01:00,650 Park Myeong Ju 8 00:01:00,650 --> 00:01:03,110 Kim Kang Il 9 00:01:03,110 --> 00:01:06,820 Eroica Armata, 1933 (gruppo della resistenza contro l'occupazione giapponese) 10 00:01:09,760 --> 00:01:14,590

Oct 27, 2020 07:42:10 58.7KB Download Translate

1 00:00:06,080 --> 00:00:13,940 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:29,740 --> 00:00:33,280 Maggio, 1945 - Chuncheon 3 00:00:38,300 --> 00:00:41,970 Maggio, 1992 - Chuncheon 4 00:00:46,740 --> 00:00:50,970 Lo conosci Baek San, vero? Allora sai della mappa. 5 00:00:50,970 --> 00:00:53,700 No, non ne ho mai sentito parlare. 6 00:00:53,700 --> 00:00:55,590 Sto dicendo la verità! Davvero! 7 00:00:55,590 --> 00:00:58,840 Pan Soo! Il mio Soo Hyeon! Prendi il mio Soo Hyeon. 8 00:00:58,840 --> 00:01:05,210 - Chan Gi! Chan Gi, perdonami. - Pan Soo! 9 00:01:05,210 --> 00:01:10,240 Mi aiuti, Agente. Mi aiuti. Hanno preso il mio Soo Hyeon.

Oct 27, 2020 07:42:10 65.02KB Download Translate

1 00:00:16,420 --> 00:00:26,420 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:42,410 --> 00:00:44,420 Andiamo, Soo Hyun. 3 00:00:47,660 --> 00:00:49,960 Allora questa mappa è inutile? 4 00:00:49,960 --> 00:00:54,660 Questa mappa non può aiutarci a trovare il tesoro nazionale. 5 00:00:54,660 --> 00:00:56,540 Ce n'è un altro pezzo. 6 00:00:56,540 --> 00:01:01,890 La Signora Min, la moglie del Maestro Kim il cui cadavere fu trovato a Yasan... 7 00:01:01,890 --> 00:01:05,670 Se qualcuno morisse qui cosa pensa che le direbbero, Presidente? 8 00:01:05,670 --> 00:01:07,470 C'è un bambino in quella stanza. 9 00:01:07,470 --> 00:01:09,790 Papà, non andartene.

Oct 27, 2020 07:42:10 67.03KB Download Translate

1 00:00:07,080 --> 00:00:10,710 Molto tempo fa, all'epoca di mio nonno, 2 00:00:10,710 --> 00:00:16,940 il paese fu invaso da una nazione vicina alla nostra, il Giappone, a causa della sua debolezza. 3 00:00:16,940 --> 00:00:21,090 A quel tempo, ci furono delle persone che combatterono per la nazione, 4 00:00:21,090 --> 00:00:24,590 e il Generale Baek San era il loro capo. 5 00:00:24,590 --> 00:00:28,210 Ma ci furono anche quelli collaborarono con i Giapponesi. 6 00:00:28,210 --> 00:00:33,940 Persone cattive che spazzarono via tutti i tesori della nazione. 7 00:00:33,940 --> 00:00:38,420 Ma proprio allora, arrivarono il Generale Baek San ed i suoi compagni. 8 00:00:38,420 --> 00:00:41,220 Presero quei tesori 9 00:00:41,220 --> 00:00:45,860 e li nascosero nel profondo delle montagne,

Oct 27, 2020 07:42:10 60.58KB Download Translate

1 00:00:06,810 --> 00:00:14,490 Quindi tutte queste cose sono successe perché ti dissi di presentare la domanda? 2 00:00:14,490 --> 00:00:17,860 Porta Soo Hyun con te! Pan Soo! 3 00:00:17,860 --> 00:00:20,660 - Mi dispiace, Chan Gi. - Pan Soo! 4 00:00:20,660 --> 00:00:24,530 Vuole ricordare al mondo che lei è figlio di traditori? 5 00:00:24,530 --> 00:00:25,850 Lei ha già tanto! 6 00:00:25,850 --> 00:00:27,640 Quindi perché insiste ad avere la mappa? 7 00:00:27,640 --> 00:00:30,740 Tutto è cominciato perché volevo tirar su bene Min Jae, 8 00:00:31,370 --> 00:00:36,230 ma il mio amico morì, così come sua moglie. 9 00:00:37,300 --> 00:00:39,770 Hai sempre cercato di nascondermi le cose, Papà.

Oct 27, 2020 07:42:10 61.82KB Download Translate

1 00:00:07,000 --> 00:00:11,100 Min Jae, Hyung. Sono Dol Mok. 2 00:00:11,750 --> 00:00:14,360 Se per caso stai guardando 3 00:00:14,360 --> 00:00:18,680 mettiti in contatto con me! Papà ed io viviamo a Ttukseom Seoul. 4 00:00:18,680 --> 00:00:22,030 L'indirizzo di casa è Eunbong-dong 386. 5 00:00:22,030 --> 00:00:26,270 Il numero di telefono è 263-9627. 6 00:00:27,150 --> 00:00:28,940 Mi manchi. 7 00:00:29,530 --> 00:00:35,360 Hyung, Papà ed io non ti abbiamo mai dimenticato. 8 00:00:35,360 --> 00:00:37,850 Non sai quanto ti abbiamo cercato. 9 00:00:37,850 --> 00:00:41,490 Lo capiamo perché te ne sei andato, 10 00:00:41,490 --> 00:00:46,360 - ma vediamoci e parliamo. - Mi scusi, Jang Dol Mok...

Oct 27, 2020 07:42:10 66.83KB Download Translate

1 00:00:08,150 --> 00:00:09,660 Hyung. 2 00:00:13,180 --> 00:00:14,980 Hyung! 3 00:00:27,820 --> 00:00:32,140 Hyung! 4 00:00:33,550 --> 00:00:35,810 Min Jae Hyung. 5 00:00:39,700 --> 00:00:46,760 Timing e sottotitoli offerti dal The Good Thieves Team @ Viki 6 00:01:07,310 --> 00:01:08,980 ☾ ☯ ☽ BAD THIEF, GOOD THIEF ☾ ☯ ☽ Episodio 7 7 00:01:14,900 --> 00:01:19,180 Ha detto che potrebbe chiudere il caso, quindi cercate di fare un accordo. 8 00:01:23,090 --> 00:01:25,800 Perché mi ha fatto questo? 9 00:01:25,800 --> 00:01:28,670 Mi ha chiaramente chiamato chiedendomi di prendere la borsa.

Oct 27, 2020 07:42:10 66.54KB Download Translate

1 00:00:08,870 --> 00:00:11,040 ☾ ☯ ☽ BAD THIEF, GOOD THIEF ☾ ☯ ☽ Episodio 8 2 00:00:20,250 --> 00:00:27,240 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 3 00:00:32,780 --> 00:00:35,490 Sbrigati a uscire, Dol Mok. 4 00:00:36,920 --> 00:00:38,330 Oh. 5 00:00:43,010 --> 00:00:45,860 Professoressa Kim... 6 00:00:45,860 --> 00:00:48,320 E se tua moglie lo viene a sapere? 7 00:00:48,320 --> 00:00:51,670 Tornerà dall'America fra due mesi. 8 00:00:51,670 --> 00:00:55,390 Perché hai rovinato l'atmosfera nominandola? 9 00:00:55,390 --> 00:00:56,560 Hai davvero intenzione di divorziare da lei? 10 00:00:56,560 --> 00:00:59,990

Oct 27, 2020 07:42:12 64.66KB Download Translate

1 00:00:18,430 --> 00:00:22,270 E questo cos'è? Dove sono i soldi? E i gioielli? 2 00:00:22,270 --> 00:00:26,220 Ho perso il nostro contratto per la vendita della scuola. 3 00:00:26,220 --> 00:00:33,260 L'accordo che lei scrisse riguardo al compenso per risolvere il problema di suo figlio e anche la registrazione della nostra conversazione. 4 00:00:33,260 --> 00:00:37,970 Può tenerlo lei, per favore? Riguarda Lee Yoon Ho e sua madre. 5 00:00:37,970 --> 00:00:42,740 Può prenderlo e leggere. Se riesce a punirli la prego di farlo. Se non è possibile, per favore, per ora lo tenga lei e basta. 6 00:00:43,450 --> 00:00:45,450 Se lo tengo io non mi sento sicuro. 7 00:00:45,450 --> 00:00:47,780 Va bene, ho capito. 8 00:00:56,080 --> 00:01:01,240 Potrebbe non averlo lui. Mi hai detto che collabora con il Detective Capo Kang. 9 00:01:01,240 --> 00:01:04,820 Allora potremmo prenderli entrambi. 10 00:01:28,360 --> 00:01:33,350

Oct 27, 2020 07:42:12 70.68KB Download Translate

1 00:00:07,920 --> 00:00:11,870 Aigoo, il viso della mia So Joo è tutto smunto. 2 00:00:11,870 --> 00:00:15,250 Tieni, mia moglie ha impacchettato dei contorni 3 00:00:15,250 --> 00:00:17,400 e della minestra. 4 00:00:23,400 --> 00:00:26,570 Omicidio del Capo Investigatore del Dipartimento dei Crimini Violenti Kang Seong Il. Modalità ancora ignote. 5 00:00:26,570 --> 00:00:29,280 Lei conosce le capacità di mio padre nello judo. 6 00:00:29,280 --> 00:00:31,640 Quel tecnico che hanno arrestato come colpevole, 7 00:00:31,640 --> 00:00:34,210 è un alcolizzato. 8 00:00:34,210 --> 00:00:36,830 Anche quel giorno il tasso alcolico del suo sangue era 0,12%. 9 00:00:36,830 --> 00:00:38,560 Quindi come è possibile che un uomo simile sia riuscito ad uccidere mio padre? 10 00:00:38,560 --> 00:00:40,550

Oct 27, 2020 07:42:12 70.44KB Download Translate

1 00:00:06,620 --> 00:00:13,620 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:19,820 --> 00:00:25,820 Min Jae Hyung, se non ti trovo io, mi troverai tu. 3 00:00:25,820 --> 00:00:28,690 Diventerò un ladro molto famoso. 4 00:00:28,690 --> 00:00:30,920 Prova a prendermi. 5 00:00:30,920 --> 00:00:33,420 A me sta bene, pur di rivederti. 6 00:00:37,520 --> 00:00:39,620 ☾ ☯ ☽ BAD THIEF, GOOD THIEF ☾ ☯ ☽ Episodio 11 7 00:00:43,020 --> 00:00:46,820 La Procura Centrale di Seoul ti ha convocata. 8 00:01:00,520 --> 00:01:03,560 Chiudiamo la cosa serenamente: io otterrò la revoca della sua sospensione 9 00:01:03,560 --> 00:01:07,020 e lei dichiarerà che l'incidente con il Procuratore Kim è stato un malinteso.

Oct 27, 2020 07:42:12 64.88KB Download Translate

1 00:00:11,280 --> 00:00:19,390 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:55,520 --> 00:00:58,570 C'è una stanza qua dietro? 3 00:00:59,870 --> 00:01:01,370 ☾ ☯ ☽ BAD THIEF, GOOD THIEF ☾ ☯ ☽ Episodio 12 4 00:01:02,260 --> 00:01:04,490 Siete sicuri che non sia ancora scappato via nessuno? 5 00:01:04,490 --> 00:01:08,760 Sì, non abbiamo visto nessuno venire fuori da quando siamo arrivati. 6 00:01:41,820 --> 00:01:44,520 Signor Presidente, guardi là. 7 00:01:46,600 --> 00:01:50,010 Signor Presidente, questa lettera è sempre stata qui? 8 00:02:05,400 --> 00:02:09,210 Che cos'è? Cos'hai tirato fuori? Sbrigati. 9 00:02:11,660 --> 00:02:14,640 E i soldi? Niente soldi? 10

Oct 27, 2020 07:42:12 73.88KB Download Translate

1 00:00:06,650 --> 00:00:10,180 Utilizzare gli strumenti per rubare e nutrirsi di gente senza soldi e potere, 2 00:00:10,180 --> 00:00:12,140 non riesco più a farlo per la vergogna. 3 00:00:12,140 --> 00:00:16,300 Piuttosto che vivere in quel modo, preferisco fare il ladro. 4 00:00:18,140 --> 00:00:25,090 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 5 00:00:27,190 --> 00:00:29,210 J 6 00:00:35,760 --> 00:00:36,980 Cosa c'è che non va? 7 00:00:36,980 --> 00:00:38,480 ☾ ☯ ☽ BAD THIEF, GOOD THIEF ☾ ☯ ☽ Episodio 13 8 00:00:38,480 --> 00:00:43,520 Jong Shik, non dirlo mai a nessuno che hai dato questo a Dol Mok! 9 00:00:43,520 --> 00:00:44,970 Perché?

Oct 27, 2020 07:42:12 72.44KB Download Translate

1 00:00:07,780 --> 00:00:11,230 Ciao Kang. Sono J. 2 00:00:11,230 --> 00:00:13,660 Voglio aiutarti. 3 00:00:13,660 --> 00:00:18,450 Otterrai quel che vuoi se mi seguirai. 4 00:00:18,450 --> 00:00:20,490 Prima di tutto continui a farlo parlare. 5 00:00:20,490 --> 00:00:22,750 Faccia finta di non conoscere l'inglese e prenda più tempo che può. 6 00:00:22,750 --> 00:00:23,700 - Investigatore Nam. - Sì. 7 00:00:23,700 --> 00:00:25,750 L'aiuti a guadagnare tempo. 8 00:00:25,750 --> 00:00:27,210 Okay. 9 00:00:28,020 --> 00:00:31,050 - Che dico? - Prima di tutto "Ciao" 10

Oct 27, 2020 07:42:12 73.91KB Download Translate

1 00:00:06,750 --> 00:00:14,010 ☾ ☯ ☽ BAD THIEF, GOOD THIEF ☾ ☯ ☽ Timing e sottotitoli offerti dal The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:23,960 --> 00:00:27,050 Quanto mi piace stare così. 3 00:00:36,990 --> 00:00:42,320 Che fai? Ehi! 4 00:00:42,320 --> 00:00:46,320 Ehi! Mettimi giù. Mettimi giù. 5 00:00:54,430 --> 00:00:57,780 Ehi! Ma che fai? Sei impazzito? 6 00:00:57,780 --> 00:01:01,950 Hwa Yeong mi sta aspettando. Come mai sei qui? 7 00:01:01,950 --> 00:01:05,030 Perché non dici niente? Perché sei qui? 8 00:01:05,920 --> 00:01:08,020 Mi stai seguendo? 9 00:01:08,990 --> 00:01:11,990 Mi stai seguendo perché devo incontrarmi con Hwa Yeong? 10 00:01:13,100 --> 00:01:15,620

Oct 27, 2020 07:42:12 71.45KB Download Translate

1 00:00:09,520 --> 00:00:13,320 ☾ ☯ ☽ BAD THIEF, GOOD THIEF ☾ ☯ ☽ Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:19,320 --> 00:00:24,040 ♫ Amandoti 3 00:00:24,040 --> 00:00:28,690 ♫ Sono felice 4 00:00:28,690 --> 00:00:36,160 ♫ anche se quanto arriva il momento tutto viene dimenticato 5 00:00:39,090 --> 00:00:47,040 ♫ Essere amato da te mi rende felice 6 00:00:48,230 --> 00:00:54,480 ♫ anche se bisogna partire quand'è il momento 7 00:00:55,850 --> 00:01:04,690 ♫ Me ne sto seduto al buio vicino alla finestra 8 00:01:04,690 --> 00:01:13,340 ♫ Guardando fuori 9 00:01:13,340 --> 00:01:20,960 ♫ Penso a te 10

Oct 27, 2020 07:42:10 70.36KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:08,880 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:08,880 --> 00:00:10,520 Aspetti! 3 00:00:24,110 --> 00:00:28,220 Per caso... Quanti anni ha? 4 00:00:30,210 --> 00:00:32,180 Qual è la sua città? 5 00:00:35,410 --> 00:00:39,270 Per caso... non sarà mica di Chuncheon? 6 00:00:43,550 --> 00:00:45,280 Padre. 7 00:00:52,240 --> 00:00:55,820 Perché è venuto qui? 8 00:01:08,080 --> 00:01:10,050 Padre, qualcosa non va? 9 00:01:10,050 --> 00:01:14,100 Me lo dica! Non si sarà mica trasferito da Chuncheon quando faceva le medie? 10 00:01:14,100 --> 00:01:16,510

Oct 27, 2020 07:42:10 71.95KB Download Translate

1 00:00:06,310 --> 00:00:12,030 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:13,020 --> 00:00:15,670 Non muoverti di un millimetro. 3 00:00:15,670 --> 00:00:18,370 Abbassa l'arma e alza le mani! 4 00:00:25,470 --> 00:00:27,770 Girati e metti giù lo zaino. 5 00:01:10,150 --> 00:01:13,170 Sei J, vero? 6 00:01:28,130 --> 00:01:32,270 Ho un fratello maggiore. E gli voglio un mondo di bene. 7 00:01:32,270 --> 00:01:36,100 Mi è piaciuto molto che tu mi abbia tenuto la mano quel giorno. 8 00:01:38,600 --> 00:01:40,290 Piccolo... 9 00:02:18,290 --> 00:02:19,830 Chi è quello? 10 00:02:23,680 --> 00:02:26,860

Oct 27, 2020 07:42:10 78.29KB Download Translate

1 00:00:06,490 --> 00:00:12,100 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:13,660 --> 00:00:17,240 Cosa? Cosa c'è? 3 00:00:19,740 --> 00:00:21,730 Sei J, vero? 4 00:00:26,330 --> 00:00:29,940 Di cosa sta parlando? Sta avendo un colpo di calore? 5 00:00:29,940 --> 00:00:32,530 Smettila di fingere! 6 00:00:32,530 --> 00:00:37,990 La gente che hai suggerito di indagare, è tutta nella lista che J mi ha inviato. 7 00:00:37,990 --> 00:00:43,140 Il Direttore Generale della Cheonmoon Distributions, Jung Chang Hoon. Il loro Manager della Filiale in Cina, Cha Bong Soo. Il Consulente Legale, Song Tae Seob... devo continuare? 8 00:00:43,140 --> 00:00:47,620 Sospetta di me solo perché abbiamo le stesse informazioni? 9 00:00:48,750 --> 00:00:51,370 Questo sì che è pugnalare alla schiena! 10

Oct 27, 2020 07:42:10 75.81KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:11,180 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:13,500 --> 00:00:16,420 Oh, Procuratore, come mai è qui? 3 00:00:22,480 --> 00:00:24,590 Padre, perché sei venuto? 4 00:00:25,210 --> 00:00:29,560 Oh, avevo delle cose da chiederti, 5 00:00:30,310 --> 00:00:32,100 ma possiamo parlare più tardi. 6 00:00:32,810 --> 00:00:37,070 Io sono qui perché c'è qualcosa che l'Avvocato Jang deve venire a fare in Procura. 7 00:00:37,490 --> 00:00:40,150 - A quest'ora? - Sì. 8 00:00:40,150 --> 00:00:45,630 C'è una cosa... di cui dobbiamo discutere. 9 00:00:46,650 --> 00:00:50,030 Non riuscirà a tornare a casa stanotte. 10

Oct 27, 2020 07:42:10 68.22KB Download Translate

1 00:00:06,280 --> 00:00:11,080 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:12,280 --> 00:00:14,460 Min Jae. 3 00:00:26,910 --> 00:00:28,730 Min Jae. 4 00:00:35,870 --> 00:00:38,360 Min Jae. 5 00:00:38,360 --> 00:00:41,080 Che cosa sta dicendo? 6 00:00:41,080 --> 00:00:43,190 Ahjussi, è uno stalker? 7 00:00:43,190 --> 00:00:45,840 Perché continua a venire a casa mia a dire cose ridicole? 8 00:00:45,840 --> 00:00:48,320 Smetti di mentire. 9 00:00:48,320 --> 00:00:50,250 So già tutto! 10 00:00:51,270 --> 00:00:54,690 Ho sentito il direttore dell'orfanotrofio

Oct 27, 2020 07:42:10 67.56KB Download Translate

1 00:00:06,120 --> 00:00:06,320 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:06,470 --> 00:00:08,990 Ajumoni! Ajumoni... 3 00:00:08,990 --> 00:00:11,790 Soo Hyun, io non sono cattivo. 4 00:00:11,790 --> 00:00:13,140 Vieni con me, va bene? 5 00:00:13,140 --> 00:00:16,620 - Soo Hyun. - Ho già attribuito tutto a Jang Pan Soo. 6 00:00:16,620 --> 00:00:18,920 - Jang Pan Soo? - Non si ricorda di lui? 7 00:00:18,920 --> 00:00:22,430 Era un amico di Kim Chan Gi. 8 00:00:25,900 --> 00:00:28,360 Oh, ho di nuovo male alla testa. 9 00:00:28,360 --> 00:00:30,100 Dol Mok, che hai? 10

Oct 27, 2020 07:42:10 70.29KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:11,790 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:47,180 --> 00:00:48,960 Nessuno si muova! 3 00:00:54,820 --> 00:00:56,640 Fermo! 4 00:01:03,030 --> 00:01:04,770 Padre? 5 00:01:04,770 --> 00:01:07,600 - Perché sei... - Che ci fai qui, Padre? 6 00:01:07,600 --> 00:01:11,070 Dobbiamo uscire da qui ora! Stanno arrivando i procuratori. 7 00:01:11,070 --> 00:01:13,490 Scappate, subito! 8 00:01:15,020 --> 00:01:17,360 Coprite le scale! 9 00:01:18,390 --> 00:01:20,190 [In Manutenzione] 10

Oct 27, 2020 07:42:10 65.39KB Download Translate

1 00:00:06,280 --> 00:00:07,480 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:07,480 --> 00:00:09,830 La prego, non può! 3 00:00:09,830 --> 00:00:12,820 Aigoo, l'Avvocato Jang! Come mai qui? 4 00:00:12,820 --> 00:00:14,340 Dov'è quel bastardo? 5 00:00:14,340 --> 00:00:17,260 - Chi? - Non faccia l'innocente! 6 00:00:17,260 --> 00:00:19,570 Il bastardo che si chiama Choi Tae Seok! 7 00:00:19,570 --> 00:00:23,870 Non ti sembra di essere troppo scortese con me? 8 00:00:27,290 --> 00:00:32,160 Ha istigato lei tanta violenza verso mio padre, vero? 9 00:00:32,160 --> 00:00:34,660 E' stato lei! 10 00:00:37,800 --> 00:00:42,090

Oct 27, 2020 07:42:10 63.1KB Download Translate

1 00:00:06,360 --> 00:00:12,410 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:24,110 --> 00:00:26,670 Generale Baek San. 3 00:00:38,680 --> 00:00:40,790 "Kim Chan Gi è stato ucciso." 4 00:00:40,790 --> 00:00:44,670 "Hanno anche cercato di ammazzare la moglie e il figlio." 5 00:00:44,670 --> 00:00:49,700 "Continuando così, potrei essere in pericolo anch'io." 6 00:00:51,910 --> 00:00:53,910 Kim Chan Gi... 7 00:00:53,910 --> 00:00:54,980 Jang Pan Soo? 8 00:00:54,980 --> 00:00:56,190 Non se lo ricorda? 9 00:00:56,190 --> 00:00:59,730 Era amico di Kim Chan Gi tempo fa. 10 00:00:59,730 --> 00:01:01,840 Soo Hyun.

Oct 27, 2020 07:42:10 71.63KB Download Translate

1 00:00:06,640 --> 00:00:12,460 La morte di un professore del liceo a Chuncheon fortemente sospettato di essere connesso al cartello della droga. 2 00:00:20,020 --> 00:00:26,080 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 3 00:00:34,610 --> 00:00:36,660 Soo Hyun. 4 00:00:45,780 --> 00:00:47,860 Kim Soo Hyun. 5 00:00:47,860 --> 00:00:50,640 Il nome del figlio era Kim Soo Hyun. 6 00:00:50,640 --> 00:00:53,210 E quello della moglie era Min Hye Won. 7 00:00:53,210 --> 00:00:55,450 Min Hye Won? 8 00:01:04,860 --> 00:01:06,720 Che mi sta succedendo? 9 00:01:10,170 --> 00:01:12,180 Cosa c'è che non va? 10 00:01:15,170 --> 00:01:16,840 ☾ ☯ ☽ BAD THIEF, GOOD THIEF ☾ ☯ ☽

Oct 27, 2020 07:42:10 71.26KB Download Translate

1 00:00:07,760 --> 00:00:09,790 ☾ ☯ ☽ BAD THIEF, GOOD THIEF ☾ ☯ ☽ Episodio 27 2 00:00:09,790 --> 00:00:13,070 Ahh... 3 00:00:13,070 --> 00:00:15,050 Qualsiasi cosa troviate qui è ammissibile 4 00:00:15,050 --> 00:00:17,530 visto che si trovano in una stanza segreta è altamente probabile che siano importanti. 5 00:00:17,530 --> 00:00:22,510 Che si tratti di fondi segreti o di incartamenti, troviamoli. Purché servano ad incastrare il Presidente Hong. 6 00:00:22,510 --> 00:00:23,910 Sì. 7 00:00:23,910 --> 00:00:25,710 Andiamo. 8 00:00:27,240 --> 00:00:28,910 Vediamo qui. 9 00:00:50,610 --> 00:00:52,230 Che cos'è? 10

Oct 27, 2020 07:42:10 63.19KB Download Translate

1 00:00:06,840 --> 00:00:11,850 Quella donna di nome Min Hae Won venne in centrale. Dopo aver ricevuto una telefonata, 2 00:00:11,850 --> 00:00:14,680 trovai un bambino di nome Soo Hyun vicino alla casa di villeggiatura del Presidente Hong. 3 00:00:14,680 --> 00:00:18,750 Molti giorni dopo, Min Hae Won tentò il suicidio assieme al figlio accendendo la stufa a carbone. 4 00:00:18,750 --> 00:00:24,520 Non molto tempo dopo, si uccise buttandosi nel fiume e il bambino sparì. 5 00:00:30,300 --> 00:00:32,780 Probabilmente si tratta di un meccanismo di difesa. 6 00:00:32,780 --> 00:00:37,510 Lei ha paura di ricordare, perciò il suo subconscio blocca quel ricordo. 7 00:00:37,510 --> 00:00:42,920 Quando questo succede, lei s'impegni a ricordare, con decisione. 8 00:00:42,920 --> 00:00:46,360 Sopprimere quei ricordi non è la soluzione. 9 00:01:05,840 --> 00:01:10,750

Oct 27, 2020 07:42:10 63.54KB Download Translate

1 00:00:06,090 --> 00:00:12,990 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:14,690 --> 00:00:18,690 Qualcuno sta puntando un'arma contro Jang Dol Mok. 3 00:00:20,870 --> 00:00:26,750 E' qualcuno che muore dalla voglia di fargli del male. 4 00:00:29,820 --> 00:00:36,300 Se non lo chiamo, lei e suo figlio vi separerete per sempre. 5 00:00:36,300 --> 00:00:39,590 Perché sta facendo questo? Ammazzi me piuttosto. 6 00:00:39,590 --> 00:00:44,040 Perché fa questo a Dol Mok? Lui non ha fatto niente di male. 7 00:00:48,880 --> 00:00:51,540 Il numero chiamato non risponde, sarete trasferiti alla segreteria telefonica. 8 00:01:09,470 --> 00:01:11,700 La prego, la scongiuro Procuratore. 9 00:01:11,700 --> 00:01:13,520

Oct 27, 2020 07:42:10 66.64KB Download Translate

1 00:00:06,630 --> 00:00:12,620 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:25,820 --> 00:00:29,830 Questa cosa chiamata vita è davvero ostinata. 3 00:00:29,830 --> 00:00:33,620 Stare qui steso come un cadavere non è molto dignitoso. 4 00:00:34,890 --> 00:00:38,860 La farò smettere di soffrire. 5 00:01:30,000 --> 00:01:31,600 Caro. 6 00:01:32,870 --> 00:01:34,530 Oh, sì... 7 00:01:38,650 --> 00:01:41,430 Padre. Padre! 8 00:01:41,430 --> 00:01:43,900 Padre! Torna in te! 9 00:01:43,900 --> 00:01:45,230 Padre! 10 00:01:45,230 --> 00:01:48,580 C'è nessuno? Per favore, aiutateci!

Oct 27, 2020 07:42:10 72.25KB Download Translate

1 00:00:11,170 --> 00:00:18,130 Timing e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:01:42,530 --> 00:01:44,350 Signorina So Joo. 3 00:01:46,010 --> 00:01:47,640 Ahjumma. 4 00:01:47,640 --> 00:01:51,450 Sono un po' in ritardo perché ho dovuto preparare qualcosa da mangiare per la signora. 5 00:01:51,450 --> 00:01:54,540 Ecco, prendi. E' un po' pesante. 6 00:01:54,540 --> 00:01:56,310 Grazie. 7 00:01:56,310 --> 00:01:57,700 Ahjumma, 8 00:01:57,700 --> 00:02:00,110 è successo qualcosa in casa? 9 00:02:00,110 --> 00:02:02,250 - Di che tipo? - Si è introdotto qualcuno in casa? 10

Oct 27, 2020 07:42:10 76.74KB Download Translate

1 00:00:06,990 --> 00:00:11,610 Chi ha ucciso Yoon Joong Tae? 2 00:00:11,610 --> 00:00:13,560 25 anni fa, 3 00:00:14,910 --> 00:00:17,020 nella sua casa delle vacanze, 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,240 lui ammazzò il mio vero padre. 5 00:00:20,810 --> 00:00:22,300 Esatto. 6 00:00:23,100 --> 00:00:25,400 Io sono Kim Soo Hyun. 7 00:00:26,470 --> 00:00:29,270 Lo sa come mi sento in questo momento? 8 00:00:29,270 --> 00:00:33,760 Proprio come Yoon Joong Tae ha cercato di ucciderla, così io ho voglia di liberarmi di lei. 9 00:00:33,760 --> 00:00:37,360 Per favore, ti prego, fammi vivere. 10 00:00:37,360 --> 00:00:40,520 Lei ha rapito tre persone.

Oct 27, 2020 07:42:10 82.59KB Download Translate

1 00:00:06,060 --> 00:00:06,460 Sincronizzazione e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:06,480 --> 00:00:11,260 Istigazione all'omicidio e tentato omicidio, lo sa quanto siano gravi questi reati. 3 00:00:11,980 --> 00:00:15,970 Sembra proprio il tipo che ci starebbe bene in galera. 4 00:00:15,970 --> 00:00:18,570 Sembra proprio un piccolo delinquente. 5 00:00:20,260 --> 00:00:25,990 Non parlare a vanvera. Un pivello come te non può competere con me. 6 00:00:26,980 --> 00:00:29,230 Naturalmente. 7 00:00:29,230 --> 00:00:34,660 Sono sicuro che vorrebbe strangolarmi in questo momento, 8 00:00:34,660 --> 00:00:41,690 proprio come fece con il mio vero padre, Kim Chan Gi, venticinque anni fa. 9 00:00:42,510 --> 00:00:49,420 Sincronizzazione e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 10

Oct 27, 2020 07:42:10 66.4KB Download Translate

1 00:00:06,280 --> 00:00:11,280 Sincronizzazione e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:12,490 --> 00:00:14,670 Riesco a vedere la mappa. 3 00:00:15,740 --> 00:00:18,670 Penso di raggiungerla con la mano. 4 00:00:18,670 --> 00:00:23,670 Se riesco ad avvicinarmi un po', penso di riuscire a prenderla. 5 00:00:25,140 --> 00:00:27,260 Ma non ce la faccio. 6 00:00:28,670 --> 00:00:31,310 Se riesco ad avvicinarmi... 7 00:00:31,310 --> 00:00:33,850 Penso di poterla prendere se mi avvicino un po' di più... 8 00:00:33,850 --> 00:00:35,650 Potevo toccarla... 9 00:00:37,480 --> 00:00:38,630 Mi ricordo. 10 00:00:38,630 --> 00:00:41,380 Ti ricordi? Dov'è?

Oct 27, 2020 07:42:10 66.24KB Download Translate

1 00:00:07,370 --> 00:00:09,680 ☾ ☯ ☽ BAD THIEF, GOOD THIEF ☾ ☯ ☽ Episodio 35 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,030 Dove sarà andata? 3 00:00:15,430 --> 00:00:17,240 Ahjumeoni! 4 00:00:20,120 --> 00:00:23,910 Ahjumeoni? Ahjumeoni? Ahjumeoni! 5 00:00:25,480 --> 00:00:31,690 Sincronizzazione e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 6 00:00:39,120 --> 00:00:43,830 Jeong Ae! 7 00:00:45,200 --> 00:00:47,130 Dove è andata? 8 00:00:51,100 --> 00:00:53,630 E' svenuta sulle scale. 9 00:00:53,630 --> 00:00:55,910 Ah, sì... 10 00:00:56,840 --> 00:00:58,640

Oct 27, 2020 07:42:10 65.36KB Download Translate

1 00:00:06,070 --> 00:00:14,280 Sincronizzazione e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:32,160 --> 00:00:37,180 Benvenuto. Benvenuto nel mondo dei giochi. 3 00:00:38,410 --> 00:00:40,090 Perché sei qui, Padre? 4 00:00:40,090 --> 00:00:44,230 Questi farabutti mi ci hanno trascinato con la forza. 5 00:00:44,230 --> 00:00:45,910 Tu... 6 00:00:47,330 --> 00:00:50,720 Va tutto bene. Fatevi indietro. 7 00:00:50,720 --> 00:00:55,660 Quel che voglio è parlare. Non mi piace la violenza. 8 00:00:55,660 --> 00:00:59,260 Pensa a tuo padre con la sua gamba ferita. 9 00:00:59,260 --> 00:01:02,610 La sua prima mossa in questo gioco è piuttosto schifosa. 10 00:01:02,610 --> 00:01:05,130 Non è che sia molto educato trascinare mio padre nel gioco, no?

Oct 27, 2020 07:42:10 56.39KB Download Translate

1 00:00:15,200 --> 00:00:17,530 Non impari mai la lezione? 2 00:00:17,530 --> 00:00:22,900 Pensi davvero che quello che ha messo 100 miliardi di won sulla mia testa ti lascerà vivere? 3 00:00:22,900 --> 00:00:25,620 Ti ha già ingannato una volta. 4 00:00:25,620 --> 00:00:31,220 Fossi in te, piuttosto che quello che ti ha già tradito una volta sceglierei me, che non ti ho mai tradito finora. 5 00:00:32,310 --> 00:00:37,340 Allora c'è qualche garanzia che non mi tradirai? 6 00:00:37,340 --> 00:00:43,000 Sei uno stupido a scommettere su qualcuno che ti ha già ingannato in passato. 7 00:00:43,000 --> 00:00:48,880 Ma se punterai su di me, almeno c'è spazio per un accordo. 8 00:00:48,880 --> 00:00:54,600 Scommetterò 120 miliardi di won e ti proteggerò. 9 00:00:54,600 --> 00:00:56,410 Come? 10 00:01:02,390 --> 00:01:04,120 ☾ ☯ ☽ BAD THIEF, GOOD THIEF ☾ ☯ ☽ Episodio 37

Oct 27, 2020 07:42:10 67.45KB Download Translate

1 00:00:07,840 --> 00:00:11,030 E' il pancino che fa questo rumore? 2 00:00:12,410 --> 00:00:14,070 Ti diverti, Soo Hyun? 3 00:00:14,070 --> 00:00:16,120 Dol Mok. 4 00:00:16,120 --> 00:00:19,030 Avevo tanta paura di perderti. 5 00:00:19,030 --> 00:00:22,560 Non temere. Non ti lascerò. 6 00:00:23,680 --> 00:00:26,170 Ce la farà? 7 00:00:26,170 --> 00:00:28,100 Portava un giubbotto antiproiettile. 8 00:00:28,100 --> 00:00:31,310 La cosa strana è che la pallottola non era incastrata neanche nel giubbotto. 9 00:00:31,310 --> 00:00:33,390 Allora questo sangue da dove viene? 10 00:00:33,390 --> 00:00:35,160 Portava delle bustine di sangue finto.

Oct 27, 2020 07:42:10 68.38KB Download Translate

1 00:00:06,110 --> 00:00:06,810 ☾ ☯ ☽ BAD THIEF, GOOD THIEF ☾ ☯ ☽ Episodio 39 2 00:00:07,820 --> 00:00:09,620 Perché vuole aiutarmi? 3 00:00:09,620 --> 00:00:13,870 Sei venuto qui per punire Yoon Joong Tae. 4 00:00:13,870 --> 00:00:16,810 J non verrebbe qui senza una ragione. 5 00:00:16,810 --> 00:00:20,760 Mi scusi, ma non posso fidarmi di lei. 6 00:00:20,760 --> 00:00:26,040 Sappi soltanto che ho del rancore nei confronti di Yoon Joong Tae. 7 00:00:26,040 --> 00:00:28,520 Non posso darti i dettagli. 8 00:00:28,520 --> 00:00:32,020 Ti ho aiutato a scappare anche la scorsa volta. 9 00:00:38,690 --> 00:00:42,850 Voglio sapere chi ha spedito questo. 10 00:00:42,850 --> 00:00:47,540 Hai preso anche questa la volta scorsa.

Oct 27, 2020 07:42:10 68.64KB Download Translate

1 00:00:07,890 --> 00:00:09,960 Per caso, era quest'uomo? 2 00:00:09,960 --> 00:00:11,940 Sì, proprio lui. 3 00:00:14,110 --> 00:00:21,120 Sincronizzazione e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 4 00:00:24,130 --> 00:00:28,760 Jang Dol Mok. Allora eri vivo. 5 00:00:29,730 --> 00:00:31,880 Mia madre... 6 00:00:31,880 --> 00:00:34,140 Mia madre è viva. 7 00:00:38,710 --> 00:00:41,670 Come mai era qui? 8 00:00:41,670 --> 00:00:42,910 Cosa le ha chiesto? 9 00:00:42,910 --> 00:00:46,360 Come fa a conoscere mia madre? 10 00:00:46,360 --> 00:00:47,970 Ha detto che la conosce.

Oct 27, 2020 07:42:10 71.66KB Download Translate

1 00:00:08,700 --> 00:00:10,270 Vieni. 2 00:00:11,270 --> 00:00:18,330 Sincronizzazione e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 3 00:00:30,720 --> 00:00:34,210 Sì, dove hai detto? 4 00:00:34,210 --> 00:00:37,160 Oh, capito. Grazie. 5 00:00:37,790 --> 00:00:39,980 - Si tratta del palazzo Gangsun a Yeoui-do. - Finito. 6 00:00:39,980 --> 00:00:42,140 Cercherò di prendere tempo con l'intervista. 7 00:00:42,140 --> 00:00:45,120 Tu dovresti andare subito là e cercare di trovare So Joo. 8 00:00:45,120 --> 00:00:47,610 Ho capito. La troverò. 9 00:00:57,500 --> 00:01:03,440 Allora, che mi dici? La vendetta viene ancora prima dell'amore? 10 00:01:13,740 --> 00:01:17,840 Naturalmente. Non posso lasciarla andare dopo tutto questo.

Oct 27, 2020 07:42:10 69.78KB Download Translate

1 00:00:07,070 --> 00:00:12,430 Invitando gli ospiti di oggi ha detto che aveva intenzione di ordinare del pesce palla da un ristorante giapponese? 2 00:00:12,430 --> 00:00:16,410 Sospetto che possa trattarsi del veleno del pesce palla che è inodore e trasparente. 3 00:00:20,900 --> 00:00:22,590 Sta bene? Si è fatto male? 4 00:00:22,590 --> 00:00:25,360 No, sto bene. Stia attenta, per favore. 5 00:00:30,630 --> 00:00:34,610 Mi dispiace. Allora usa il mio. 6 00:00:36,870 --> 00:00:43,600 Sincronizzazione e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 7 00:00:50,120 --> 00:00:52,280 Cosa c'è che non va? 8 00:00:52,280 --> 00:00:54,730 Penso di essermi tagliata. 9 00:00:55,770 --> 00:00:57,660 Sta bene? 10 00:00:58,440 --> 00:01:00,050 Mi faccia vedere.

Oct 27, 2020 07:42:10 72.93KB Download Translate

1 00:00:06,600 --> 00:00:08,700 Sincronizzazione e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:10,270 --> 00:00:17,830 Quando Jang Dol Mok aveva 10 anni, lei capì che era Kim Soo Hyun e noi ci incontrammo di fronte alla sua casa. 3 00:00:18,610 --> 00:00:24,860 E subito dopo sua madre morì investita da un'auto, mentre cercava di salvarlo. 4 00:00:24,860 --> 00:00:27,150 Hai prove che ci sia stato io dietro? 5 00:00:27,150 --> 00:00:30,180 Pensa che non ne abbia? 6 00:00:33,380 --> 00:00:35,430 ☾ ☯ ☽ BAD THIEF, GOOD THIEF ☾ ☯ ☽ Episodio 43 7 00:00:40,040 --> 00:00:44,040 Choi Tae Seok... come sei arrivato qui? 8 00:00:44,040 --> 00:00:47,500 Ho fatto in modo che Kang So Joo mi sentisse parlare al telefono con Yoon Joong Tae. 9 00:00:47,500 --> 00:00:48,850 Lo sapevi? 10 00:00:48,850 --> 00:00:53,000

Oct 27, 2020 07:42:10 73.52KB Download Translate

1 00:00:06,010 --> 00:00:07,110 Sincronizzazione e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:07,110 --> 00:00:09,780 In quel momento, quel bambino doveva essere eliminato. 3 00:00:09,780 --> 00:00:15,300 Poiché neanche la seconda volta sono riuscito ad ucciderlo, lui è ancora vivo. 4 00:00:15,300 --> 00:00:23,400 Ma quel Jang Dol Mok ha finito per diventare la mia palla al piede. 5 00:00:25,620 --> 00:00:31,280 Un tizzone fatto cadere per sbaglio che ha incendiato tutto il campo. E se ciò non bastasse, anche il mio sogno è stato calpestato. 6 00:00:31,280 --> 00:00:33,180 Quindi la cosa non è più evitabile. 7 00:00:33,180 --> 00:00:36,820 Che sia lui a morire o io, è necessario uno scontro definitivo. 8 00:00:37,910 --> 00:00:40,050 Verso sua madre, 9 00:00:41,310 --> 00:00:44,010 si è mai sentito dispiaciuto? 10 00:00:44,010 --> 00:00:50,080 Quando passa un rullo compressore, alle volte capita che libellule senza nome vengano schiacciate.

Oct 27, 2020 07:42:10 69.77KB Download Translate

1 00:00:05,680 --> 00:00:11,160 Sincronizzazione e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:11,830 --> 00:00:13,660 Io... 3 00:00:14,630 --> 00:00:16,830 ☾ ☯ ☽ BAD THIEF, GOOD THIEF ☾ ☯ ☽ Episodio 45 4 00:00:19,090 --> 00:00:21,020 Io... 5 00:00:22,490 --> 00:00:25,900 ho del rancore nei confronti di Hong Il Kwon. Già lo sapete, vero? 6 00:00:27,190 --> 00:00:31,400 Certamente alla fine Yoon Joong Tae dovrebbe pagare per i suoi crimini. 7 00:00:32,970 --> 00:00:38,620 Allora pensate che Hong Il Kwon sia morto? 8 00:00:38,620 --> 00:00:40,090 Prego? 9 00:00:41,100 --> 00:00:44,360 Certo. Di certo è morto. 10 00:00:45,190 --> 00:00:50,400 Allora pensate che Hong Il Kwon sia morto

Oct 27, 2020 07:42:10 71.96KB Download Translate

1 00:00:06,550 --> 00:00:07,450 ☾ ☯ ☽ BAD THIEF, GOOD THIEF ☾ ☯ ☽ Episodio 46 2 00:00:08,800 --> 00:00:13,000 Avvocato Jang, hai tenuto una conferenza stampa poco tempo fa, giusto? 3 00:00:13,880 --> 00:00:20,550 Io posso aiutarti a fare a pezzi Yoon Joong Tae. Te lo ricordi questo? 4 00:00:20,550 --> 00:00:21,370 Sì. 5 00:00:21,370 --> 00:00:27,830 Durante quella conferenza stampa hai fatto cenno a tua madre, che è viva nel tuo cuore, giusto? 6 00:00:36,990 --> 00:00:38,720 Esatto. 7 00:00:40,700 --> 00:00:43,870 Avvocato Jang, fossi io a trovare tua madre, 8 00:00:45,420 --> 00:00:49,670 mi daresti i fondi neri di mio padre? 9 00:00:56,390 --> 00:00:58,370 Mia madre? 10 00:00:59,090 --> 00:01:00,620 E' già morta.

Oct 27, 2020 07:42:10 70.89KB Download Translate

1 00:00:06,210 --> 00:00:07,810 Sincronizzazione e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:07,810 --> 00:00:10,470 Quindi eri tu quello con cui Hong Sin Ae era al telefono. 3 00:00:10,470 --> 00:00:13,550 Ho tracciato il cellulare di Hong Sin Ae ed era a casa di Yoon Joong Tae. 4 00:00:13,550 --> 00:00:15,960 - E che mi di dici di Hwa Yeong? - Lo stesso per Yoon Hwa Yeong. 5 00:00:15,960 --> 00:00:18,930 Penso che abbiano assunto qualcuno per farlo, come quando rapirono me. 6 00:00:18,930 --> 00:00:21,900 Va bene. Faccio delle ricerche e ti richiamo. 7 00:00:27,200 --> 00:00:30,520 Jong Beom, prendi le telecamere di sicurezza intorno alla pasticceria 8 00:00:30,520 --> 00:00:33,310 e confrontale con quelle municipali per trovare la macchina. 9 00:00:33,310 --> 00:00:36,030 E poi mandami la posizione al cellulare.

Oct 27, 2020 07:42:10 73.64KB Download Translate

1 00:00:06,140 --> 00:00:11,880 Sincronizzazione e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:26,610 --> 00:00:28,210 Stai bene? 3 00:00:28,210 --> 00:00:30,810 Sei ferita da qualche parte? 4 00:00:30,810 --> 00:00:33,930 Sto bene. Sto bene. 5 00:00:33,930 --> 00:00:37,420 Figlio mio, lasciami guardare il tuo viso. 6 00:00:37,420 --> 00:00:41,080 Lascia che guardi il viso di mio figlio. 7 00:00:45,360 --> 00:00:47,790 Scusa, Mamma. 8 00:00:47,790 --> 00:00:50,520 Avrei dovuto riconoscerti prima. 9 00:00:51,280 --> 00:00:53,820 Anche se ci siamo incontrati tante volte, non ho capito che eri mia madre. 10 00:00:53,820 --> 00:00:57,480

Oct 27, 2020 07:42:10 70.9KB Download Translate

1 00:00:06,330 --> 00:00:09,230 Sincronizzazione e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:00:09,540 --> 00:00:12,020 Proprio tu mi hai ingannato? 3 00:00:14,020 --> 00:00:15,770 Tu? 4 00:00:24,420 --> 00:00:26,220 Soo Hyun! 5 00:00:33,360 --> 00:00:35,240 Soo Hyun, no! 6 00:00:35,240 --> 00:00:39,660 Yoon Joong Tae, è in arresto per il sospetto omicidio di Kim Chan Gi e Park Ha Kyeong, 7 00:00:39,660 --> 00:00:42,600 e per complicità nell'omicidio di Kang Seong Il. 8 00:00:46,890 --> 00:00:50,640 Aggiungici negligenza e corruzione nella gestione del Gruppo Cheonmoon. 9 00:00:50,640 --> 00:00:52,680 Ce n'è per tutti. 10

Oct 27, 2020 07:42:10 65.48KB Download Translate

1 00:00:11,590 --> 00:00:18,890 Sincronizzazione e sottotitoli offerti da The Good Thieves Team @ Viki 2 00:01:52,330 --> 00:01:53,950 Che c'è che non va? 3 00:01:55,770 --> 00:01:57,760 Aspetta. 4 00:02:29,510 --> 00:02:32,360 - Ultimo Episodio- Allora, da quel che tu ricordi, 5 00:02:32,360 --> 00:02:37,190 c'è un posto che corrisponde al simbolo taegeuk sulle mappe di carta e di seta? 6 00:02:37,190 --> 00:02:40,690 Sì. L'unico simbolo taegeuk coincide su tutte e tre le mappe. 7 00:02:40,690 --> 00:02:43,310 Quindi le tre mappe in realtà sono diverse? 8 00:02:43,310 --> 00:02:46,080 La tradizionale mappa cartacea era una carta con curve di livello. 9 00:02:46,080 --> 00:02:48,150 E questa sembra una carta topografica. 10 00:02:48,150 --> 00:02:55,230