Back to subtitle list

Born Again (Bon Eogein / 본 어게인) Spanish Subtitles

 Born Again (Bon Eogein / 본 어게인)

Series Info:

Released: 20 Apr 2020
Runtime: N/A
Genre: Fantasy, Mystery, Romance
Director: N/A
Actors: Jang Ki-Yong, Se-Yeon Jin, Soo-hyuk Lee, In-gyeom Jeong
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

"Born Again" tells the story of 2 men and 1 woman who become involved in the 1980's and again in the present day through reincarnation and fate.

Jun 09, 2020 16:25:40 MAD84 Spanish 169

Release Name:

Born Again E13-14.NEXT-KCW

Release Info:

Visitanos: https://showtimeasiaonline.blogspot.com 
Download Subtitles

Born Again E013-14.NEXT-KCW.txt

0
00:00:00,188 --> 00:00:06,103
Para mas Dramas, Visitanos:
https://showtimeasiaonline.blogspot.com

1
00:00:06,784 --> 00:00:10,922
(El a�o 2000)

2
00:00:19,297 --> 00:00:20,932
(Episodio 13)

3
00:00:29,468 --> 00:00:30,482
el coraz�n

4
00:00:30,506 --> 00:00:33,750
�no es Park Do Seong el asesino?
de la chica que reparte la leche?

5
00:00:34,672 --> 00:00:36,352
Le dar�s una sentencia de por vida,
�no es as�?

6
00:00:39,203 --> 00:00:42,807
�No dijiste que quer�as ser
un juez como yo, hijo?

7
00:00:43,335 --> 00:00:44,335
S�.

8
00:00:47,845 --> 00:00:49,937
Esto se gotea durante 12 horas...

9
00:00:49,961 --> 00:00:52,030
para convertirse en caf�.

10
00:00:52,696 --> 00:00:54,666
Un juez tiene que ser lento para hacer
una decisi�n.

11
00:00:54,807 --> 00:00:56,533
"�Es el acusado realmente
un criminal?"

12
00:00:57,525 --> 00:00:59,704
"�El castigo es adecuado
el acusado?"

13
00:01:00,392 --> 00:01:03,454
"�Ser�a injusto para su
o su vida de alguna manera?"

14
00:01:06,392 --> 00:01:10,148
Este no es el negocio de las bestias,
pero los humanos.

15
00:01:10,241 --> 00:01:13,384
�Qu� pasa si Park Do Seong mata a alguien...
m�s despu�s de que sea liberado?

16
00:01:13,429 --> 00:01:17,422
Vi la forma en que me miraba
en el juicio.

17
00:01:19,392 --> 00:01:22,633
El coraz�n

18
00:01:24,386 --> 00:01:28,282
(El da�o y el dolor causado por
el acusado son irrevocables.)

19
00:01:28,306 --> 00:01:30,386
(El acusado es sentenciado
a cuatro a�os de prisi�n.)

20
00:01:32,665 --> 00:01:33,665
Pap�.

21
00:01:34,706 --> 00:01:36,140
A las 2 a.m. de esta ma�ana,

22
00:01:36,165 --> 00:01:37,971
el culpable de
el caso del asesinato del repartidor de leche...

23
00:01:37,995 --> 00:01:40,411
El Sr. Park visit� la casa
del Sr. Choi, de 78 a�os...

24
00:01:40,556 --> 00:01:43,681
que vive en Sillim-dong
justo despu�s de su liberaci�n.

25
00:01:44,392 --> 00:01:47,394
El Sr. Park mat� al Sr. Choi,
un hombre de 78 a�os que dio...

26
00:01:47,418 --> 00:01:48,953
testimonio de un testigo ocular hace cuatro a�os,

27
00:01:49,181 --> 00:01:52,099
y Lee, su nieta,
por medio de golpes,

28
00:01:52,123 --> 00:01:54,025
y luego prendi� fuego a la casa del Sr. Choi.

29
00:01:54,692 --> 00:01:56,961
Su nieta Lee fue
un beb� de tres meses,

30
00:01:57,063 --> 00:02:00,341
y el Sr. Park testific� que mat�
porque estaba llorando muy fuerte,

31
00:02:00,365 --> 00:02:01,737
que provoc� indignaci�n
del p�blico.

32
00:02:01,761 --> 00:02:04,411
Adem�s, el Sr. Park se decidi�
como no apto...

33
00:02:04,435 --> 00:02:08,206
debido a su desorden de personalidad
y la dependencia del alcohol...

34
00:02:08,330 --> 00:02:11,151
y sentenciado a cuatro a�os
en la prisi�n.

35
00:02:11,175 --> 00:02:13,854
Hay un alboroto p�blico contra...

36
00:02:13,878 --> 00:02:16,247
El Juez Kim Hyeong Suk, el juez...
a cargo.

37
00:02:16,275 --> 00:02:19,617
Estar incapacitado es cuando alguien est�
incapaz de distinguir los objetos...

38
00:02:19,784 --> 00:02:22,787
o es incapaz de hacer
su propia decisi�n.

39
00:02:23,013 --> 00:02:25,390
Park hab�a estado recibiendo un hospital
tratamiento para el alcoholismo...

40
00:02:25,462 --> 00:02:28,159
durante tres meses
antes de que cometiera el crimen...

41
00:02:28,184 --> 00:02:31,095
y se decidi� que no era apto.

42
00:02:31,673 --> 00:02:35,302
Esto no era asunto de los humanos,
pero bestias.

43
00:02:36,032 --> 00:02:39,323
Pap� no deber�a haberle dado
una oportunidad...

44
00:02:40,509 --> 00:02:42,173
a esa bestia.

45
00:02:42,198 --> 00:02:44,842
(El camino de los humanos.
El camino de las bestias.)

46
00:02:58,986 --> 00:03:01,459
�C�mo puedes seguir sonriendo as�?

47
00:03:03,025 --> 00:03:04,629
Estoy vivo ahora...

48
00:03:07,001 --> 00:03:08,699
y no puedo perdonarlo.

49
00:03:13,577 --> 00:03:14,772
("Resurrecci�n" de Tolstoi)

50
00:03:47,720 --> 00:03:49,087
�Una foto polaroid?

51
00:03:58,017 --> 00:04:01,652
Tomaste un inmunosupresor,
pero no te preocupes por la inmunidad d�bil.

52
00:04:03,306 --> 00:04:04,869
El corte est� supurando.

53
00:04:05,845 --> 00:04:07,337
Est� hinchado y tiene calor.

54
00:04:08,469 --> 00:04:09,909
No tomaste antibi�ticos,
�lo hiciste?

55
00:04:11,056 --> 00:04:12,372
Bueno, no creo que esto sea
algo...

56
00:04:12,396 --> 00:04:15,833
un profesor deber�a escuchar
de su estudiante en la escuela de medicina.

57
00:04:18,196 --> 00:04:20,196
Eres bueno para notar el da�o
de otra persona.

58
00:04:20,509 --> 00:04:22,509
Pero no pareces estar bien
al notar el suyo propio.

59
00:04:25,322 --> 00:04:27,322
El corte podr�a convertirse en una cicatriz.

60
00:04:28,165 --> 00:04:30,214
Tienes que desinfectarlo al menos
una vez a la semana.

61
00:04:32,470 --> 00:04:34,252
Aplique esto tres veces al d�a.

62
00:04:36,829 --> 00:04:39,290
Come esto dos veces al d�a.

63
00:04:39,454 --> 00:04:40,797
No te olvides de cogerlo.

64
00:04:49,657 --> 00:04:51,008
Es un campo nevado.

65
00:04:51,654 --> 00:04:54,634
�Por qu� s�lo hay dos hombres en ella?

66
00:04:54,659 --> 00:04:57,867
Encontr� pinturas de la antigua
testamento de James Tissot memorable.

67
00:04:58,759 --> 00:05:00,811
- Son Ca�n y Abel.
- Ya veo.

68
00:05:01,423 --> 00:05:03,481
Supongo que te inspiras
de la biblia tambi�n.

69
00:05:03,527 --> 00:05:05,550
S�lo ten�a curiosidad por crecer.

70
00:05:05,914 --> 00:05:08,019
Mi abuelo era pastor,

71
00:05:08,657 --> 00:05:10,617
y lo molestar�a pidiendo
tantas preguntas.

72
00:05:11,072 --> 00:05:13,915
�Por qu� el se�or abandon� a Ca�n...

73
00:05:14,554 --> 00:05:16,008
y elegir a Abel?

74
00:05:19,094 --> 00:05:21,486
Ca�n se convirti� en el primer asesino
de la humanidad.

75
00:05:45,204 --> 00:05:47,024
�Qu� tan asustado estar�a?

76
00:05:48,625 --> 00:05:50,661
Se habr�a arrepentido
despu�s de cometer un asesinato.

77
00:05:51,158 --> 00:05:53,764
Su padre no lo abandon�,

78
00:05:54,026 --> 00:05:58,694
y se habr�a dado cuenta
que tambi�n quer�a a su hermano,

79
00:05:59,602 --> 00:06:02,532
- en el momento en que lo mat�.
- Le preocupa...

80
00:06:04,314 --> 00:06:06,056
sobre el asesino, no sobre la v�ctima?

81
00:06:08,119 --> 00:06:09,947
El arrepentimiento es una emoci�n dolorosa.

82
00:06:12,775 --> 00:06:15,204
A veces la sensaci�n de anhelo,
Lo siento, y la tristeza...

83
00:06:15,931 --> 00:06:18,589
surgen al mismo tiempo.

84
00:06:20,469 --> 00:06:21,883
El arrepentimiento es una emoci�n...

85
00:06:22,534 --> 00:06:24,767
que una persona puede sentir...

86
00:06:25,147 --> 00:06:26,964
s�lo para la persona que �l o ella ama.

87
00:06:28,751 --> 00:06:32,345
Quer�a saberlo todo...

88
00:06:33,586 --> 00:06:34,891
sobre esta mujer.

89
00:06:40,369 --> 00:06:43,924
�Podr�a tener el rollo de sushi que he probado
la �ltima vez?

90
00:06:43,948 --> 00:06:46,026
Por supuesto, puedes...

91
00:06:46,050 --> 00:06:47,852
ya que eres estudiante de Sa Bin.

92
00:06:47,876 --> 00:06:50,421
Puedes sentarte ah�.

93
00:06:50,514 --> 00:06:53,758
Te har� uno r�pidamente.

94
00:07:03,680 --> 00:07:06,040
Le� un art�culo que el profesor
Jung implant� el coraz�n...

95
00:07:06,704 --> 00:07:08,531
- de un condenado a muerte.
- Bien,

96
00:07:08,555 --> 00:07:10,626
hab�a un condenado a muerte
llamado Kim Sa Yeon...

97
00:07:10,650 --> 00:07:13,911
que mat� a su esposa e hijo.

98
00:07:14,220 --> 00:07:18,369
Pero Kim Sa Yeon se ahorc�.
en la c�rcel.

99
00:07:18,394 --> 00:07:22,253
El padre de Sa Bin salv� a este hombre.
varias veces.

100
00:07:22,579 --> 00:07:25,790
As� es como lleg� a decidir
para donar su coraz�n a Sa Bin.

101
00:07:26,124 --> 00:07:28,235
Antes de que Kim Sa Yeon donara...
su coraz�n,

102
00:07:28,259 --> 00:07:30,259
se encontr� con Sa Bin una vez.

103
00:07:30,634 --> 00:07:32,114
Y se dice que ha llorado
tanto...

104
00:07:33,033 --> 00:07:35,207
ya que se arrepinti�. Am�n.

105
00:07:35,232 --> 00:07:38,936
La sangre en tus manos
despu�s de matar a tu familia...

106
00:07:39,564 --> 00:07:42,892
nunca puede ser arrastrado.

107
00:07:42,917 --> 00:07:45,878
Bueno, creo que sabr�s que
mejor que nadie, �no?

108
00:07:46,140 --> 00:07:47,471
Fuiste por ah� buscando
en todas partes...

109
00:07:47,495 --> 00:07:50,781
para su esposa que tuvo una aventura,
sosteniendo tu cuchillo de pescado crudo.

110
00:07:50,869 --> 00:07:52,185
�Idiota!

111
00:07:52,270 --> 00:07:55,252
�As� es como se corta una manzana?
D�mela.

112
00:07:57,071 --> 00:08:00,925
Por eso herv�a
La botella de leche de Sa Bin,

113
00:08:01,025 --> 00:08:04,895
le cambi� los pa�ales,
y trabaj� duro.

114
00:08:04,929 --> 00:08:08,384
No es gran cosa.
Cuando Sa Bin fue a la escuela...

115
00:08:08,408 --> 00:08:11,978
Ayud� a ordenar el tr�fico en la escuela
usando ropa verde...

116
00:08:12,002 --> 00:08:15,406
y asisti� a la orientaci�n profesional.

117
00:08:15,452 --> 00:08:17,611
Imb�cil,

118
00:08:17,636 --> 00:08:20,044
act�as como un l�der religioso
entre un grupo de mujeres.

119
00:08:20,069 --> 00:08:22,782
�Tiraste el toro
con tu astuta boca?

120
00:08:22,806 --> 00:08:23,892
�Una boca astuta?

121
00:08:24,404 --> 00:08:27,485
Cierto, vender�a una naci�n as� como
mi alma.

122
00:08:27,510 --> 00:08:30,988
�Qu� es lo que no puedo vender?
Necesito dinero para que el padre de Sa Bin...

123
00:08:31,595 --> 00:08:33,635
podr�a quedarse en un c�modo
hospital de cuidados a largo plazo.

124
00:08:34,579 --> 00:08:35,836
�Y qu� hay de Sa Bin?

125
00:08:35,860 --> 00:08:41,365
No puedo dormir cuando pienso en
cuando su coraz�n podr�a fallar.

126
00:08:42,532 --> 00:08:43,915
�Pero qu� pod�a hacer?

127
00:08:45,245 --> 00:08:48,372
�Tienes dinero?
No tienes ni un centavo.

128
00:08:49,243 --> 00:08:52,923
Tengo dinero. �Cu�nto quieres?
�20 d�lares?

129
00:08:53,536 --> 00:08:56,046
Ni siquiera pude pagar tu mensualidad
salario. No tienes dinero.

130
00:09:07,057 --> 00:09:10,928
(Calor corporal)

131
00:09:20,417 --> 00:09:21,993
(Restos humanos en los museos)

132
00:09:31,506 --> 00:09:33,050
(momia Donggang)

133
00:09:41,091 --> 00:09:44,962
Mi amigo es un gr�fico con talento
dise�ador que restaura los restos.

134
00:09:46,931 --> 00:09:48,799
(Siga a este usuario)

135
00:10:08,750 --> 00:10:10,217
(Se sube un nuevo post.)

136
00:10:13,883 --> 00:10:17,038
Es fin de semana y el man�aco de los huesos es
ir a la NFS despu�s del almuerzo.

137
00:10:17,062 --> 00:10:18,702
�Cu�ndo planeas colgarte
...salir conmigo?

138
00:10:33,550 --> 00:10:34,650
�Qu� es lo que buscas?

139
00:10:34,717 --> 00:10:37,917
Esperaba que no fuera verdad.
Pero mi diario...

140
00:10:39,683 --> 00:10:40,826
no est� realmente aqu�.

141
00:10:40,850 --> 00:10:43,783
�Tu diario? El decimocuarto art�culo de su
lista de art�culos obsoletos?

142
00:10:43,850 --> 00:10:47,861
He buscado en todas partes desde
universidad a la tienda de mi padre.

143
00:10:47,885 --> 00:10:51,021
�Est� tu tarjeta de cr�dito ah�?

144
00:10:51,250 --> 00:10:53,993
Nadie habr�a tomado eso
...cosa barata.

145
00:10:54,017 --> 00:10:56,367
S�lo rel�jate. Alguien lo har�.
encontrarla para ti.

146
00:10:56,783 --> 00:10:58,800
Me siento como
Me est�n diseccionando vivo...

147
00:10:58,824 --> 00:11:00,772
cuando me imagino a alguien ley�ndolo.

148
00:11:01,983 --> 00:11:05,383
Oh, Dios.

149
00:11:09,683 --> 00:11:11,917
- �Hola?
- �Puedo ver los cad�veres hoy?

150
00:11:12,517 --> 00:11:13,307
�Cad�veres?

151
00:11:13,331 --> 00:11:16,220
Dijiste que podr�a haber
tres visitas a la NFS.

152
00:11:16,517 --> 00:11:19,823
- Creo que hoy es un buen d�a.
- �Hoy?

153
00:11:21,217 --> 00:11:25,583
Tengo una autopsia nocturna
de los restos de Busan...

154
00:11:25,650 --> 00:11:27,292
pero es a las 11 p.m. �Est�s
�Est� bien con esto?

155
00:11:27,316 --> 00:11:29,493
Por supuesto. Hasta luego, Sa Bin.

156
00:11:29,517 --> 00:11:32,583
�Por qu� me llamas tan casualmente?

157
00:11:32,650 --> 00:11:36,017
Estar� trabajando en la NFS en cinco
a�os. �No puedo llamarte as� ahora?

158
00:11:36,083 --> 00:11:38,909
Traer� los bocadillos de la noche
que te gusta.

159
00:11:51,350 --> 00:11:54,917
Tipo de sangre, AB. Favorito
...temporada, primavera...

160
00:11:55,183 --> 00:11:57,817
Art�culos de tesoro, vidrio de arena y
br�jula.

161
00:11:58,117 --> 00:11:59,997
Usaba un tel�fono 2G hasta el a�o pasado.

162
00:12:00,793 --> 00:12:03,619
La fruta favorita, por desgracia,
pomelos.

163
00:12:04,450 --> 00:12:07,838
Alivia el estr�s comiendo
aperitivos cl�sicos.

164
00:12:08,317 --> 00:12:10,941
Lugar favorito, Dongmyo.

165
00:12:11,750 --> 00:12:15,579
Lista de cubos imposible, montar
una monta�a rusa.

166
00:12:16,183 --> 00:12:20,050
El sonido favorito, el garabato de
una pluma estilogr�fica.

167
00:12:21,050 --> 00:12:23,721
Canci�n favorita, "In a Dream".

168
00:12:24,950 --> 00:12:26,423
El tipo de hombre favorito...

169
00:12:56,173 --> 00:12:58,040
�Fiscal Kim Su Hyuk?

170
00:13:19,950 --> 00:13:22,713
Su Hyuk, �por qu� est�s mirando...
a m� de esa manera?

171
00:13:24,317 --> 00:13:26,684
Su Hyuk, �por qu� est�s mirando...
a m� de esa manera?

172
00:13:29,283 --> 00:13:31,121
�Por qu�? �No te gusta?

173
00:13:33,650 --> 00:13:34,650
No.

174
00:13:36,583 --> 00:13:38,985
�Qu� hay de una anadema
en lugar de una tiara?

175
00:13:39,009 --> 00:13:39,767
�Una anadema?

176
00:13:39,791 --> 00:13:42,774
Creo que te quedar� muy bien.

177
00:13:42,983 --> 00:13:45,226
�Qu� te parece el berberecho de ma�z
o tulipanes blancos?

178
00:13:45,250 --> 00:13:46,993
Tr�eme algo que
me recuerda al invierno.

179
00:13:47,017 --> 00:13:49,817
Algo como las orqu�deas de barco,
como la Navidad.

180
00:13:49,883 --> 00:13:52,409
No, una simple anadema.

181
00:13:53,017 --> 00:13:55,446
- Con flores silvestres p�rpuras.
- �Flores silvestres?

182
00:13:55,912 --> 00:13:58,315
�Est�s diciendo que las flores silvestres
�me encajan?

183
00:14:05,117 --> 00:14:08,226
�Sabes lo de la gala para la legalidad...
personal la pr�xima semana, �verdad?

184
00:14:08,250 --> 00:14:10,193
S�, lo escuch� del jefe.

185
00:14:10,983 --> 00:14:13,677
Ve a casa con tu madre hoy.
Tengo que pasar por la oficina.

186
00:14:13,717 --> 00:14:15,132
Pero es un s�bado.

187
00:14:16,454 --> 00:14:18,001
La dejo en tus manos.

188
00:14:25,317 --> 00:14:28,593
�Se parece eso a alguien
que est� a punto de casarse?

189
00:14:28,617 --> 00:14:31,115
No me importa. Ahora es m�o.

190
00:14:31,248 --> 00:14:34,793
Me asegurar� de conseguir su amor
para el resto de mi vida.

191
00:14:34,817 --> 00:14:35,953
�Amor?

192
00:14:37,617 --> 00:14:42,226
Si eres el �nico que lo da...
eso se llama una obsesi�n.

193
00:14:42,650 --> 00:14:46,559
Es tu vida. Haz lo que sea
que quieres.

194
00:14:46,583 --> 00:14:49,600
Mam�, �est�s celosa de m�?

195
00:14:49,917 --> 00:14:54,371
Nunca has conocido a un hombre que
te har�a as�.

196
00:14:57,083 --> 00:14:59,146
No voy a evitar que te vuelvas loco.

197
00:14:59,750 --> 00:15:01,612
Aseg�rate de volver
a tu casa.

198
00:15:05,383 --> 00:15:08,483
Se�or, hemos atrapado al perpetrador
del caso de Lim Hwa Young.

199
00:15:08,566 --> 00:15:10,399
�Conoces a Heo Do Jin?

200
00:15:10,423 --> 00:15:14,397
El que fue arrestado
por agredir a una abuela?

201
00:15:14,883 --> 00:15:19,283
Ten�a una marca de u�a de mujer...

202
00:15:19,350 --> 00:15:22,117
en su mu�eca izquierda.

203
00:15:22,183 --> 00:15:26,093
Encontramos el ADN de su piel bajo
Las u�as de Hwa Young.

204
00:15:26,117 --> 00:15:28,939
U�a de dedo. Haz el ADN de Jin.

205
00:15:31,483 --> 00:15:37,317
Alguien que amenaz� a extra�os
...y colocar el paraguas amarillo en una ba�era?

206
00:15:38,417 --> 00:15:42,350
�Qui�n es? El idiota que
arrestaron a Do Jin?

207
00:15:42,417 --> 00:15:46,559
�Conoces al vampiro de
la estaci�n de Gwanik?

208
00:15:46,583 --> 00:15:51,295
Gan� el torneo de MMA celebrado por
el comisionado en jefe.

209
00:15:51,695 --> 00:15:52,917
(Gu Hyul Ki)

210
00:15:54,050 --> 00:15:55,247
�Por Dios!

211
00:15:56,750 --> 00:16:01,593
�Arrestaste a Do Jin? No lo hice.
ordena eso. �Por qu� te comportas as�?

212
00:16:01,617 --> 00:16:06,350
Lo arrest� despu�s de que el Jefe Chun
me dijo que eran sus �rdenes.

213
00:16:06,417 --> 00:16:10,059
Me dijo que ser�as cauteloso
porque est�s bajo inspecci�n.

214
00:16:10,083 --> 00:16:12,846
No act�e a menos que escuche las �rdenes
directamente de m� a partir de ahora.

215
00:16:12,870 --> 00:16:17,136
Estar� en la NFS despu�s de las 11 p.m. As� que...
tr�eme la prueba fabricada all�.

216
00:16:19,666 --> 00:16:21,433
Se�or.

217
00:16:22,317 --> 00:16:24,294
Seo Tae Ha est� fuera.

218
00:16:24,883 --> 00:16:27,417
Creo que necesitas pasar desapercibido.

219
00:16:27,483 --> 00:16:31,235
�l es el que necesita pasar desapercibido.
Est� en mi campo ahora.

220
00:16:44,417 --> 00:16:49,217
Me asegurar� de que Su Hyuk sepa...
tus pensamientos en sus entra�as.

221
00:16:49,283 --> 00:16:53,657
No odies a tu enemigo. Que las nubes
tu juicio.

222
00:16:53,917 --> 00:16:56,093
S�lo ve a saludarlo por hoy.

223
00:16:56,383 --> 00:17:01,750
Dile que puede morir en cualquier momento.
en cualquier lugar.

224
00:17:02,050 --> 00:17:05,402
- Hazle saber eso.
- S�, se�or.

225
00:17:05,557 --> 00:17:06,770
�Hola?

226
00:17:07,642 --> 00:17:13,310
Su Hyuk, �c�mo has estado...
todos estos a�os?

227
00:17:19,917 --> 00:17:21,683
Estoy cansado.

228
00:17:29,617 --> 00:17:32,262
- �D�nde est�is?
- Ya casi estoy all�.

229
00:17:33,217 --> 00:17:35,432
Sabes que no puedo entrar sin
la tarjeta de identificaci�n, �verdad?

230
00:17:36,183 --> 00:17:38,802
- �Y qu� hay de ti?
- Yo...

231
00:17:45,783 --> 00:17:47,653
�Es el Fiscal Su Hyuk?

232
00:17:49,966 --> 00:17:51,014
Vuelvo enseguida.

233
00:18:11,350 --> 00:18:13,550
Ir� all�. �D�nde est�s?

234
00:18:13,617 --> 00:18:16,907
Estoy en el estacionamiento del s�tano.

235
00:18:26,383 --> 00:18:28,583
�Oh, no! �Fiscal!

236
00:18:29,683 --> 00:18:31,621
�Hola? �Sa Bin?

237
00:19:11,170 --> 00:19:12,730
Hiciste un buen trabajo afilando
el cuchillo.

238
00:19:15,417 --> 00:19:18,350
Cierra la boca y abre
tus ojos.

239
00:19:18,617 --> 00:19:20,470
�No ves lo que va a pasar?
a ti?

240
00:20:21,349 --> 00:20:22,566
�Kim Su Hyuk!

241
00:20:26,974 --> 00:20:27,974
�Qui�nes son ustedes?

242
00:20:28,870 --> 00:20:30,614
M�tete en tus asuntos
y se hace a un lado.

243
00:20:35,329 --> 00:20:38,810
�Hasta cu�ndo me bloquear�s el camino?

244
00:21:22,850 --> 00:21:23,980
�Eh, t�!

245
00:21:24,280 --> 00:21:26,860
Tu aspecto podr�a matar a la gente.

246
00:21:27,520 --> 00:21:29,130
Deber�as pensar que eres afortunado.

247
00:21:29,870 --> 00:21:31,760
Si no fuera por m�,

248
00:21:31,940 --> 00:21:34,130
te habr�a hecho pedazos.

249
00:22:17,779 --> 00:22:19,670
�Por qu� vives en
una vida tan peligrosa?

250
00:22:19,694 --> 00:22:21,055
�Viste sus ojos?

251
00:22:21,079 --> 00:22:23,069
Vino aqu� hoy para matarte.

252
00:22:24,410 --> 00:22:26,228
�Por qu� los haces
�te odia tanto?

253
00:22:26,252 --> 00:22:28,495
No es el �nico que te odia.

254
00:22:28,519 --> 00:22:30,749
Tienes enemigos a tu alrededor.

255
00:22:31,969 --> 00:22:33,601
�Crees que eres el �nico
en peligro?

256
00:22:33,625 --> 00:22:35,231
Tu familia tambi�n est� en peligro.

257
00:22:35,255 --> 00:22:37,434
�No tienes a nadie
que desea proteger?

258
00:22:38,768 --> 00:22:41,096
Deber�as luchar contra la gente con la ley
si eres un fiscal.

259
00:22:41,120 --> 00:22:43,092
Crees que eres un g�ngster
o un cintur�n negro.

260
00:22:43,116 --> 00:22:44,717
�C�mo vas a luchar contra ellos por ti mismo?

261
00:22:44,741 --> 00:22:47,744
No soy un g�ngster,
pero soy un portador de cintur�n negro.

262
00:23:01,567 --> 00:23:03,693
�Por qu� te importa
...tanto si me hago da�o como si no?

263
00:23:04,118 --> 00:23:07,968
No quiero que la persona que me gusta
...para salir lastimado.

264
00:23:10,226 --> 00:23:12,552
Me gustas.
Y porque me gustas,

265
00:23:13,202 --> 00:23:15,027
no deber�as salir lastimado.

266
00:23:15,051 --> 00:23:17,060
�Est�s haciendo una confesi�n
ahora mismo?

267
00:23:17,759 --> 00:23:19,676
Tienes raz�n. La tengo.

268
00:23:20,259 --> 00:23:22,045
Me di cuenta
cuando te heriste antes.

269
00:23:22,900 --> 00:23:24,347
No necesitaba...

270
00:23:24,826 --> 00:23:26,486
cualquier experimento en absoluto.

271
00:23:38,908 --> 00:23:40,978
Pretendamos que esa confesi�n
no ocurri�.

272
00:23:42,213 --> 00:23:45,138
Es mi libertad para gustar de ti.

273
00:23:45,487 --> 00:23:47,027
Tengo una prometida.

274
00:23:50,215 --> 00:23:53,046
�Una prometida?

275
00:23:53,070 --> 00:23:54,522
Mi invitaci�n de boda
saldr� pronto.

276
00:23:54,546 --> 00:23:55,986
Te enviar� uno si quieres.

277
00:24:03,023 --> 00:24:04,303
Quiero decir...

278
00:24:04,523 --> 00:24:08,192
podr�a haber dicho que no lo hizo.
como yo que decir esas palabras.

279
00:24:09,101 --> 00:24:10,514
Entonces...

280
00:24:10,538 --> 00:24:12,405
�por qu� ilumin� mi camino
de camino a casa?

281
00:24:12,429 --> 00:24:15,927
�Por qu� arriesg� su vida para salvarme
durante ese accidente de coche?

282
00:24:16,671 --> 00:24:17,811
�Tiene esto sentido?

283
00:24:20,308 --> 00:24:21,678
Se va a casar.

284
00:25:00,635 --> 00:25:02,345
Es una evidencia falsa.

285
00:25:06,286 --> 00:25:08,846
No dejas que otras personas
...conducir tu auto.

286
00:25:10,817 --> 00:25:14,310
�Qu� le pasa a su cara?
�Lo dejaron o qu�?

287
00:26:44,975 --> 00:26:45,975
(Alegr�a)

288
00:26:55,075 --> 00:26:56,255
(Cardiolog�a F�cil)

289
00:27:05,055 --> 00:27:07,415
Mat� a una compa�era de clase
en una ca�da?

290
00:27:07,477 --> 00:27:08,747
Incluso pint�...

291
00:27:27,357 --> 00:27:28,917
(Tabl�n de anuncios de la Universidad de Seo Yeon)

292
00:27:31,645 --> 00:27:34,442
Mi hermano es un estudiante de segundo a�o de medicina
en la Universidad de Seoyeon.

293
00:27:35,105 --> 00:27:38,770
Fui testigo de un asesinato cometido
por mi hermano hace ocho a�os.

294
00:27:40,467 --> 00:27:42,987
Felicitaciones por convertirse en una estrella
en la Universidad de Seoyeon.

295
00:27:54,132 --> 00:27:55,792
Tengo una prometida.

296
00:27:57,024 --> 00:27:59,850
Lo s�. Lo entiendo.

297
00:27:59,874 --> 00:28:03,394
�Pero por qu� ese hombre no
salir de mi cabeza?

298
00:28:16,920 --> 00:28:18,372
Es el profesor Jung.

299
00:28:18,844 --> 00:28:21,349
Profesor.

300
00:28:22,206 --> 00:28:24,020
�Un asesino? �Tiene sentido?

301
00:28:24,047 --> 00:28:26,122
- �Qu� es lo que est� pasando?
- Cielos.

302
00:28:26,785 --> 00:28:28,905
�Qu� le pas� a su ojo, se�ora?

303
00:28:29,079 --> 00:28:30,364
�Tuviste una infecci�n en el ojo?

304
00:28:30,648 --> 00:28:31,526
No, no lo es.

305
00:28:31,550 --> 00:28:36,401
Tenemos noticias s�per angustiosas.

306
00:28:36,425 --> 00:28:38,765
Hay un asesino
en nuestra escuela de medicina.

307
00:28:39,122 --> 00:28:42,083
- �Perd�n?
- Est� en todos los medios sociales.

308
00:28:42,459 --> 00:28:44,810
Oh, claro.
No tienes una cuenta.

309
00:28:50,677 --> 00:28:51,908
Est� aqu�.

310
00:28:52,239 --> 00:28:55,248
Mi hermano es un estudiante de segundo a�o de medicina
en la Universidad de Seoyeon.

311
00:28:55,272 --> 00:28:59,248
Fui testigo de un asesinato cometido
por mi hermano hace ocho a�os.

312
00:28:59,272 --> 00:29:03,388
�l empuj� a su compa�era de clase...
en un edificio desierto.

313
00:29:03,616 --> 00:29:06,496
Estaba pintando al compa�ero de clase moribundo.

314
00:29:06,996 --> 00:29:09,146
Mi hermano es muy bueno pintando.

315
00:29:10,085 --> 00:29:13,805
No puedo olvidar lo que vi ese d�a.

316
00:29:14,017 --> 00:29:16,107
Mi hermano ten�a una mirada lun�tica
en su cara.

317
00:29:16,540 --> 00:29:18,380
La raz�n por la que estoy escribiendo esto es...

318
00:29:18,670 --> 00:29:22,970
por el miedo a que yo pudiera
ser asesinado por mi hermano alg�n d�a.

319
00:29:23,145 --> 00:29:27,044
Mi hermano sabe que vi
lo que pas� ese d�a.

320
00:29:29,109 --> 00:29:30,149
Hola.

321
00:29:30,323 --> 00:29:32,183
Si es un estudiante de segundo a�o
de la escuela de medicina,

322
00:29:32,216 --> 00:29:33,973
habr�a tenido 15 a�os
Hace 8 a�os.

323
00:29:34,476 --> 00:29:36,686
Mat� a una persona a los 15 a�os.

324
00:29:37,825 --> 00:29:39,801
�No se superpone eso
con los rumores de Chun Jong Bum?

325
00:29:39,825 --> 00:29:41,565
No puede ser.

326
00:29:42,057 --> 00:29:43,927
Pero, �pinta?

327
00:29:44,451 --> 00:29:45,451
�Qu� est�s haciendo aqu�?

328
00:29:48,929 --> 00:29:51,467
Jong Bum, debes haber
esper� mucho tiempo ayer.

329
00:29:51,491 --> 00:29:53,319
Siento no haber llamado.

330
00:29:53,343 --> 00:29:55,638
Estoy seguro de que no podr�as
porque tu tel�fono est� aqu�.

331
00:29:56,947 --> 00:29:58,515
As� es.

332
00:29:58,539 --> 00:30:00,388
�D�nde encontraste esto?

333
00:30:00,412 --> 00:30:02,090
Supongo que no buscas cosas
...t� pierdes.

334
00:30:02,114 --> 00:30:03,114
�Perd�n?

335
00:30:05,041 --> 00:30:07,216
�Qu� le pas� a tu cara?

336
00:30:08,103 --> 00:30:09,103
Esto...

337
00:30:11,521 --> 00:30:13,041
Te lo har� saber.
si me compras una comida.

338
00:30:13,473 --> 00:30:16,489
Claro. No debes haber comido todav�a.

339
00:30:16,923 --> 00:30:19,458
Muy bien, vamos.
De repente tengo hambre.

340
00:30:20,283 --> 00:30:21,410
�Quieres que vayamos juntos?

341
00:30:21,434 --> 00:30:23,246
- No.
- Tenemos que irnos.

342
00:30:23,339 --> 00:30:24,882
- Adi�s.
- Adi�s.

343
00:30:29,299 --> 00:30:30,390
V�monos.

344
00:30:46,063 --> 00:30:48,063
Puedes preguntarme cualquier cosa
...por la que tienes curiosidad ahora.

345
00:30:49,244 --> 00:30:52,415
No es nada. Vamos a almorzar.

346
00:31:02,561 --> 00:31:04,014
(Episodio 14)

347
00:31:12,922 --> 00:31:15,224
Sol�as leer libros
sobre los psic�patas.

348
00:31:15,248 --> 00:31:16,515
�Qu� son esos libros ahora?

349
00:31:17,499 --> 00:31:19,499
Se trata de los genes de Ca�n.

350
00:31:19,609 --> 00:31:22,631
Los genes de los psic�patas, MAOK.

351
00:31:22,655 --> 00:31:26,058
Seg�n las estad�sticas, 1 de cada 1.000
la gente nace con estos genes.

352
00:31:26,125 --> 00:31:28,394
Ca�n, �ten�a los genes
de un psic�pata tambi�n?

353
00:31:30,211 --> 00:31:31,680
�Con qui�n est�s hablando?

354
00:31:31,704 --> 00:31:33,875
Bien, digamos que tiene los genes
de un psic�pata.

355
00:31:33,899 --> 00:31:36,435
Digamos que esos genes fueron
se manifest� cuando ten�a 15 a�os.

356
00:31:37,047 --> 00:31:39,835
Digamos que vivi� con el estigma
como un delincuente juvenil.

357
00:31:40,898 --> 00:31:42,778
Pero su hermano peque�o le hizo
...bebe detergente.

358
00:31:42,953 --> 00:31:44,510
�Y qu� es lo siguiente?

359
00:31:44,696 --> 00:31:46,564
�Qu� pasar�a despu�s?

360
00:31:52,788 --> 00:31:54,823
No est�s en tu sano juicio.

361
00:32:01,093 --> 00:32:02,928
No est�s en tu sano juicio.

362
00:32:03,696 --> 00:32:04,774
�Qu� es esto?

363
00:32:04,798 --> 00:32:07,966
�Por qu� est�s enganchado a Ca�n y Abel
cuando ni siquiera vas a la iglesia?

364
00:32:08,382 --> 00:32:09,828
(Mam�)

365
00:32:16,343 --> 00:32:17,913
Regres� a Corea ayer, hijo.

366
00:32:18,820 --> 00:32:21,220
Sabes que tenemos una gala ben�fica
en el c�rculo legal ma�ana?

367
00:32:22,265 --> 00:32:23,265
Supongo que...

368
00:32:23,749 --> 00:32:25,555
no quieres asistir a la gala.

369
00:32:25,718 --> 00:32:27,586
- Si...
- Estar� all�, mam�.

370
00:32:28,117 --> 00:32:29,154
Ya voy.

371
00:32:34,693 --> 00:32:35,861
Est� bien.

372
00:32:36,826 --> 00:32:37,994
Me pondr� eso.

373
00:32:38,998 --> 00:32:40,278
Hasta ma�ana, mam�.

374
00:32:42,167 --> 00:32:43,967
(Concierto ben�fico de
la Organizaci�n de Derecho, KRC)

375
00:33:30,992 --> 00:33:32,219
�Jong Bum?

376
00:33:37,726 --> 00:33:39,136
�Por qu� est� abierta la puerta?

377
00:33:49,068 --> 00:33:52,181
El n�mero que ha marcado es
actualmente no est� disponible...

378
00:33:52,205 --> 00:33:53,639
No contesta.

379
00:34:26,023 --> 00:34:27,823
(Concierto ben�fico de
la Organizaci�n de Derecho, KRC)

380
00:34:28,629 --> 00:34:31,210
Mam� dijo que deber�as asistir
la fiesta de caridad...

381
00:34:31,610 --> 00:34:32,678
el fin de semana.

382
00:34:41,954 --> 00:34:44,957
�Por qu� crees que el se�or abandon�
Ca�n y escogi� a Abel?

383
00:34:55,334 --> 00:34:57,835
Ca�n se convirti� en el primer asesino
de la humanidad.

384
00:35:34,289 --> 00:35:36,875
- Por favor, ll�veme a la ciudad de Sangpyung.
- S�, se�ora.

385
00:35:45,717 --> 00:35:49,087
El n�mero que ha marcado es
actualmente no est� disponible...

386
00:37:27,480 --> 00:37:30,288
Para hacer que su marido rico
un legislador, ella abus� verbalmente...

387
00:37:30,555 --> 00:37:33,759
empleados, los golpearon y se llevaron los clips
de favores sexuales.

388
00:37:33,959 --> 00:37:35,727
Hay tantas cosas que puedo investigar
este tema.

389
00:37:36,628 --> 00:37:38,230
�Estar�as de acuerdo con eso?

390
00:37:39,687 --> 00:37:41,233
�Jong Bum est� bien?

391
00:37:42,914 --> 00:37:44,413
Por eso planeo...

392
00:37:44,437 --> 00:37:46,984
mantener a mi yerno
al lado de mi marido a partir de ahora.

393
00:37:48,125 --> 00:37:49,174
�Su yerno?

394
00:37:50,352 --> 00:37:53,078
�No te lo dijo el Fiscal Kim todav�a?

395
00:37:54,012 --> 00:37:57,382
Me gusta como es un hombre
de pocas palabras.

396
00:38:29,612 --> 00:38:30,526
- Oh, t� eres el escritor.
- Oh, s�.

397
00:38:30,550 --> 00:38:32,918
- Realmente lo eres. Encantado de conocerte.
- Hola.

398
00:38:33,883 --> 00:38:35,954
- �Podr�a darme un aut�grafo?
- S�, lo har�.

399
00:38:40,392 --> 00:38:41,426
�Estabas...

400
00:38:41,760 --> 00:38:43,972
va a enviarme
una invitaci�n de boda por lo menos?

401
00:38:43,996 --> 00:38:46,298
Estaba averiguando
cuando podr�a dec�rtelo.

402
00:38:46,698 --> 00:38:48,351
Lo siento, fiscal jefe.

403
00:38:48,375 --> 00:38:50,375
�No crees que podr�as ser...

404
00:38:50,569 --> 00:38:51,603
cavando tu propia tumba?

405
00:38:52,672 --> 00:38:56,274
�Por qu� un hombre como t� limpiar�a
despu�s de esa dudosa familia?

406
00:38:57,297 --> 00:39:00,378
S� c�mo trazar una l�nea
entre los asuntos p�blicos y privados.

407
00:39:03,561 --> 00:39:04,716
(Detective Joo In Do)

408
00:39:39,458 --> 00:39:40,620
Yo me encargo.

409
00:39:42,917 --> 00:39:44,557
No creo que est�s aqu�
para dar apoyo.

410
00:39:44,950 --> 00:39:46,647
�Hay cad�veres aqu� tambi�n?

411
00:39:48,918 --> 00:39:50,651
Hola, �Fiscal Kim Su Hyuk?

412
00:39:50,992 --> 00:39:53,475
�Puedo entrar?

413
00:39:53,499 --> 00:39:55,901
- �Pas� algo?
- Bueno, es...

414
00:39:56,042 --> 00:39:58,210
que hay algo que necesito
para comprobar.

415
00:39:58,769 --> 00:40:00,435
Tienes mucho que comprobar,
�no es as�?

416
00:40:59,766 --> 00:41:00,865
Chun Jong Bum.

417
00:41:05,928 --> 00:41:07,828
�Realmente viniste aqu�?

418
00:41:09,174 --> 00:41:10,475
Est�s solo incluso aqu�.

419
00:41:11,377 --> 00:41:13,069
No puedes encajar en ning�n sitio.

420
00:41:17,649 --> 00:41:21,417
Estar�s sola por el resto de tu
vida, �por qu� no saltar y morir?

421
00:41:25,557 --> 00:41:26,557
�Por qu�?

422
00:41:26,725 --> 00:41:27,792
�No quieres morir?

423
00:41:28,927 --> 00:41:30,528
Entonces m�tame.

424
00:41:32,898 --> 00:41:33,898
�Deber�a?

425
00:41:51,274 --> 00:41:55,437
S�lvame. �Alguien! �Salvenme!

426
00:41:55,783 --> 00:41:58,883
�Ay�dame!

427
00:42:00,459 --> 00:42:02,025
- �S�lvame!
- �No!

428
00:42:02,050 --> 00:42:03,317
�Ayuda!

429
00:42:10,009 --> 00:42:11,476
�S�lvame!

430
00:43:47,866 --> 00:43:50,767
Sa Bin, despierta. �Sa Bin!

431
00:44:07,486 --> 00:44:10,686
�Sa Bin, despierta!

432
00:44:17,818 --> 00:44:20,682
Muerte, se siente raro.

433
00:44:21,435 --> 00:44:23,002
No se siente extra�o.

434
00:44:26,839 --> 00:44:29,072
- Hyung Bin.
- Ha Eun.

435
00:44:36,820 --> 00:44:40,254
�Por qu� no puedo morir?

436
00:44:47,126 --> 00:44:48,393
Lo extra�o.

437
00:44:49,045 --> 00:44:52,178
Lo extra�o mucho.

438
00:45:08,351 --> 00:45:09,484
Mi coraz�n late...

439
00:45:10,347 --> 00:45:12,116
cada vez que veo a este hombre.

440
00:45:12,335 --> 00:45:15,372
Siempre lo hace.

441
00:45:48,810 --> 00:45:50,211
�Seguro que est�s bien?

442
00:45:50,789 --> 00:45:52,023
�Est�s bien?

443
00:45:52,215 --> 00:45:53,949
Estoy tan aliviada.

444
00:46:05,076 --> 00:46:06,243
Mu�vete.

445
00:46:06,820 --> 00:46:08,488
�Por qu� es as�?

446
00:46:08,513 --> 00:46:10,081
- Aguanta.
- �Qu� ha pasado?

447
00:46:10,576 --> 00:46:12,443
�Jong Woo!

448
00:46:16,579 --> 00:46:17,712
�Est�s bien?

449
00:46:18,420 --> 00:46:19,720
�Seguro que est�s bien?

450
00:46:20,232 --> 00:46:23,332
�Est� vivo el chico?

451
00:46:25,478 --> 00:46:26,745
Lo es.

452
00:46:27,126 --> 00:46:28,960
Aunque casi te mueres.

453
00:46:29,604 --> 00:46:31,604
�Por qu� eres tan imprudente?

454
00:46:48,580 --> 00:46:50,515
Ella lo salv�.

455
00:46:51,917 --> 00:46:54,786
- No puedo creer que esto haya sucedido.
- �C�mo sucedi� esto?

456
00:47:34,674 --> 00:47:37,274
Sa Bin, despierta.

457
00:47:37,424 --> 00:47:38,624
�Sa Bin!

458
00:47:44,264 --> 00:47:45,664
�Est�s despierto?

459
00:47:46,038 --> 00:47:48,539
Espere aqu�. Llamar� al doctor.

460
00:48:00,986 --> 00:48:05,220
Le hicimos pruebas, pero aparte de
la herida de la carne, no hay nada malo.

461
00:48:05,357 --> 00:48:09,291
Pero el agua de sus pulmones podr�a
causar problemas m�s tarde...

462
00:48:09,316 --> 00:48:12,559
as� que deber�a quedarse aqu� por un d�a.

463
00:48:12,965 --> 00:48:13,965
Est� bien.

464
00:48:14,900 --> 00:48:17,734
Llam� al profesor Cha en mi
por aqu�. �Lo has o�do?

465
00:48:17,759 --> 00:48:20,988
S�, te ayudaremos
con el proceso de admisi�n.

466
00:48:25,970 --> 00:48:27,504
Jong Bum te salv�.

467
00:48:28,213 --> 00:48:29,580
Da las gracias.

468
00:48:31,152 --> 00:48:32,219
Jong Bum.

469
00:48:33,198 --> 00:48:35,298
Sabes que no s� nadar.

470
00:48:36,422 --> 00:48:38,194
�Por qu� me llamaste all�?

471
00:48:39,324 --> 00:48:43,425
Sab�as que el puente estaba roto,
�no es as�?

472
00:48:43,851 --> 00:48:44,855
Jong Bum.

473
00:48:55,311 --> 00:48:56,578
�Asesino!

474
00:49:09,365 --> 00:49:10,932
Baja la voz, est�s en
un hospital.

475
00:49:10,956 --> 00:49:12,737
�Es eso lo que es importante para ti?

476
00:49:12,762 --> 00:49:14,396
�Jong Bum trat� de matarme!

477
00:49:14,421 --> 00:49:15,566
Te dije que te callaras.

478
00:49:15,591 --> 00:49:16,724
�Es esto cierto?

479
00:49:20,653 --> 00:49:22,920
�Ahora intentas matar a mi hijo?

480
00:49:23,836 --> 00:49:26,703
Te cubr� para Lim Hwa Young.

481
00:49:30,242 --> 00:49:32,642
�Alguna vez pensaste
que no fui yo?

482
00:49:34,780 --> 00:49:35,813
�Qu�?

483
00:49:37,049 --> 00:49:38,983
�Alguna vez pensaste que yo no estaba...

484
00:49:40,419 --> 00:49:42,020
el que mat� a Hwa Young?

485
00:49:42,045 --> 00:49:46,879
Entonces tr�eme al asesino t� mismo.

486
00:49:49,194 --> 00:49:50,528
Hablar� con �l.

487
00:49:50,991 --> 00:49:52,425
Es mi hijo.

488
00:49:54,647 --> 00:49:55,914
No tengo nada que decir.

489
00:50:14,009 --> 00:50:15,776
�Intentaste matar a Jong Woo?

490
00:50:15,801 --> 00:50:16,803
S�.

491
00:50:17,044 --> 00:50:18,378
D�jame preguntarte de nuevo.

492
00:50:18,733 --> 00:50:21,567
�Intentaste matar a mi hijo?

493
00:50:21,592 --> 00:50:23,706
Dijiste que no te importaba
si yo matara.

494
00:50:34,873 --> 00:50:36,982
Dije que estaba de acuerdo con el asesinato.

495
00:50:38,677 --> 00:50:40,844
No he dicho que puedas tocar
lo que es m�o.

496
00:50:43,649 --> 00:50:44,651
Mam�.

497
00:50:46,819 --> 00:50:47,849
Habla.

498
00:50:47,874 --> 00:50:49,641
Jong Woo se enferma mucho.

499
00:50:50,200 --> 00:50:52,567
Si estuviera enfermo tan a menudo...

500
00:50:53,617 --> 00:50:55,552
�qu� habr�as hecho conmigo?

501
00:50:56,892 --> 00:50:57,892
�Qu�?

502
00:50:58,451 --> 00:51:00,484
Si yo fuera normal como Jong Woo...

503
00:51:04,647 --> 00:51:06,076
me habr�as abandonado.

504
00:51:21,519 --> 00:51:22,920
(Vacante)

505
00:51:41,797 --> 00:51:44,876
(Creo que te encontrar� primero.
Yo tambi�n estaba all�.)

506
00:51:45,021 --> 00:51:47,871
Yo tambi�n te vi. Lo supe todo el tiempo...

507
00:51:48,530 --> 00:51:49,981
sobre su firma.

508
00:51:58,991 --> 00:52:01,058
Alguien me dijo que te diera esto.

509
00:52:09,400 --> 00:52:12,370
(Puedo matar a esa se�ora por ti
si lo desea.)

510
00:52:27,054 --> 00:52:29,754
- Necesito aclarar algo.
- Hablemos en otro momento.

511
00:52:33,758 --> 00:52:35,920
No, hablemos ahora.

512
00:52:37,912 --> 00:52:40,254
No importa cu�nto
quer�as matar a tu hermano,

513
00:52:40,826 --> 00:52:42,800
no todos matan
su propio hermano.

514
00:52:42,825 --> 00:52:45,692
�Est�s tratando de probar
que eres diferente a m�?

515
00:52:46,237 --> 00:52:49,160
- �Perd�n?
- Me gustar�a preguntarte algo tambi�n.

516
00:52:49,857 --> 00:52:52,871
�Por qu�...?

517
00:52:53,850 --> 00:52:56,488
- �Salvar a Jong Woo?
- Porque no deber�a suceder.

518
00:52:56,580 --> 00:52:58,215
- �No deber�a?
- T�...

519
00:52:59,248 --> 00:53:01,118
no deber�a convertirse en un asesino.

520
00:53:13,569 --> 00:53:15,084
Ya soy un asesino.

521
00:53:15,225 --> 00:53:17,451
Te lo dije.
No me interesaba tu pasado.

522
00:53:17,475 --> 00:53:21,005
�Mi pasado? Soy un asesino...

523
00:53:21,561 --> 00:53:25,162
hoy y en el futuro.
Puede que haya fallado hoy,

524
00:53:29,248 --> 00:53:31,048
pero voy a matar a Jong Woo.
al final.

525
00:53:44,241 --> 00:53:45,834
No lo mataste.

526
00:53:46,905 --> 00:53:48,632
Es un alivio que no lo hayas matado.

527
00:53:49,803 --> 00:53:51,902
Si hubiera llegado un poco tarde,

528
00:53:52,826 --> 00:53:54,638
te habr�as convertido en...

529
00:53:55,233 --> 00:53:57,541
completamente diferente...

530
00:53:57,566 --> 00:54:00,277
de quien eres ahora mismo.

531
00:54:02,741 --> 00:54:05,649
Estoy feliz de no haber llegado tarde...

532
00:54:06,567 --> 00:54:08,440
y que fui capaz de detenerte...

533
00:54:09,123 --> 00:54:10,287
de hacer un arrepentimiento.

534
00:54:17,779 --> 00:54:21,373
Puedes ganar esto.
Lucha contra el monstruo que llevas dentro.

535
00:54:22,415 --> 00:54:25,035
Te har� ganar.

536
00:54:59,155 --> 00:55:02,262
�Lo has o�do?
Mi actuaci�n fue la peor.

537
00:55:03,655 --> 00:55:05,441
Te dije que corrigieras tu h�bito
de tirar de los hilos.

538
00:55:05,465 --> 00:55:08,855
�Quieres casarte con una mujer
que tiene un mal h�bito como este?

539
00:55:08,879 --> 00:55:11,929
Puedes arreglarlo. Puedo soportarlo.

540
00:55:12,390 --> 00:55:13,437
V�monos.

541
00:55:17,538 --> 00:55:20,724
- �Por qu� te comportas as�?
- �Por qu� la rescataste?

542
00:55:21,538 --> 00:55:23,761
Hab�a dos personas
ahog�ndose en el agua.

543
00:55:24,102 --> 00:55:26,664
�Por qu� fue ella?
Era la segunda vez.

544
00:55:27,615 --> 00:55:29,868
S�lo rescat� a la persona
que necesitaba ser rescatada primero.

545
00:55:29,892 --> 00:55:32,636
- Tiene una enfermedad card�aca.
- �Sabes c�mo se ven tus ojos...

546
00:55:32,984 --> 00:55:34,491
al mirarla?

547
00:55:34,964 --> 00:55:37,809
Nunca me has mirado de esa manera.

548
00:55:38,140 --> 00:55:41,676
Nunca has mirado
a cualquier otra mujer de esa manera.

549
00:55:42,921 --> 00:55:45,282
Sigues siendo il�gico como un ni�o.

550
00:55:46,764 --> 00:55:48,481
La promesa que hice
casarse contigo es...

551
00:55:49,015 --> 00:55:50,821
tambi�n una promesa que me hice a m� mismo.

552
00:55:51,098 --> 00:55:53,958
Nunca he roto una promesa
Me hice a m� mismo.

553
00:55:55,172 --> 00:55:57,127
Ya sea que haga fr�o o calor,

554
00:55:58,265 --> 00:55:59,832
esta es la l�gica de mis emociones.

555
00:56:01,465 --> 00:56:03,734
�Te acuerdas, Su Hyuk?

556
00:56:04,819 --> 00:56:07,471
Nos conocimos
en el Teatro Philip Jang.

557
00:56:07,805 --> 00:56:10,274
�Cu�l fue la raz�n
�aceptaste mi petici�n de cita?

558
00:56:11,304 --> 00:56:14,745
- �Fue porque era bonita?
- Fue hace mucho tiempo. V�monos.

559
00:56:15,282 --> 00:56:18,085
D�game. �Cu�l fue la raz�n?

560
00:56:18,584 --> 00:56:21,006
- Me gust� lo que dijiste.
- �Qu� fueron?

561
00:56:22,718 --> 00:56:25,414
�No crees que Philip Jang es
realmente sexy?

562
00:56:25,523 --> 00:56:28,792
Su coraz�n y mi coraz�n fueron
conectado.

563
00:56:29,126 --> 00:56:31,004
El verdadero nombre de Philip Jang es
Jang Ki Pyo.

564
00:56:31,028 --> 00:56:33,840
Ha sido adicto a las drogas
desde los 17 a�os y cometi� una violaci�n.

565
00:56:33,864 --> 00:56:36,066
Cambi� su identidad en el extranjero.

566
00:56:36,091 --> 00:56:39,603
Los artistas suelen tener un monstruo
dentro de ellos.

567
00:56:40,249 --> 00:56:43,507
No quiero dormir con su cuerpo
pero su alma...

568
00:56:44,202 --> 00:56:46,110
esta misma noche.

569
00:56:48,984 --> 00:56:50,948
No quiero abrazar tu cuerpo...

570
00:56:51,382 --> 00:56:53,059
pero tu alma en cambio.

571
00:56:53,397 --> 00:56:54,518
Fue entonces.

572
00:56:54,874 --> 00:56:57,616
Cuando dijiste que quer�as dormir
con su alma y no con su cuerpo,

573
00:56:58,210 --> 00:56:59,851
Quer�a volver a verte.

574
00:57:00,987 --> 00:57:04,190
Ten�a curiosidad por saber qu� tipo de
de la dama hablar�a as�.

575
00:57:30,037 --> 00:57:31,707
Tienes raz�n. La tengo.

576
00:57:33,390 --> 00:57:35,392
Me di cuenta
cuando te heriste antes.

577
00:57:35,850 --> 00:57:39,029
No necesitaba ning�n experimento
en absoluto.

578
00:58:13,553 --> 00:58:14,882
Ya lo veo.

579
00:58:29,960 --> 00:58:31,273
Me gustas.

580
00:58:32,421 --> 00:58:33,890
Porque me gustas,

581
00:58:34,138 --> 00:58:36,487
no deber�as salir lastimado.

582
00:58:38,538 --> 00:58:40,758
Me di cuenta
cuando te heriste antes.

583
00:58:41,622 --> 00:58:42,952
No necesitaba...

584
00:58:43,742 --> 00:58:45,288
cualquier experimento en absoluto.

585
00:59:29,233 --> 00:59:31,523
(Terminar�s matando
...a la que amas.)

585
00:59:41,233 --> 01:00:00,523
Para mas Dramas, Visitanos:
https://showtimeasiaonline.blogspot.com

586
01:00:01,322 --> 01:00:02,706
(Nacido de nuevo)

587
01:00:02,834 --> 01:00:06,243
�Por qu� excluye a Gong Ji Chul?
de la lista de sospechosos?

588
01:00:06,375 --> 01:00:08,021
Se ha grabado en la c�mara.

589
01:00:08,045 --> 01:00:11,592
�Crees que la �ltima p�gina es
una ficci�n o un hecho?

590
01:00:11,616 --> 01:00:14,418
Me dijeron que hab�a alguien
que est� tratando de matar a mi hija.

591
01:00:14,443 --> 01:00:17,850
�Est�s aqu� para ver a mi padre?
�Por qu�?

592
01:00:17,874 --> 01:00:21,668
Recuerda dos tipos de ojos
entre los que est�n intentando...

593
01:00:21,692 --> 01:00:23,612
para matarte a ti y a esos
que est�n tratando de salvarte.

594
01:00:23,637 --> 01:00:27,164
Si mueres, puedo vivir
anhelando este momento.

595
01:00:27,273 --> 01:00:29,366
S�lo amo a los que elijo.