Born Again (Bon Eogein / 본 어게인) Spanish Subtitles
Series Info:
Released: 20 Apr 2020
Runtime: N/A
Genre: Fantasy, Mystery, Romance
Director: N/A
Actors: Jang Ki-Yong, Se-Yeon Jin, Soo-hyuk Lee, In-gyeom Jeong
Country: South Korea
Rating: N/A
Overview:
"Born Again" tells the story of 2 men and 1 woman who become involved in the 1980's and again in the present day through reincarnation and fate.
Release Name:
Born Again E13-14.NEXT-KCW
Release Info:
Visitanos: https://showtimeasiaonline.blogspot.com
Release Notes
Born Again E013-14.NEXT-KCW.txt
0 00:00:00,188 --> 00:00:06,103 Para mas Dramas, Visitanos: https://showtimeasiaonline.blogspot.com 1 00:00:06,784 --> 00:00:10,922 (El a�o 2000) 2 00:00:19,297 --> 00:00:20,932 (Episodio 13) 3 00:00:29,468 --> 00:00:30,482 el coraz�n 4 00:00:30,506 --> 00:00:33,750 �no es Park Do Seong el asesino? de la chica que reparte la leche? 5 00:00:34,672 --> 00:00:36,352 Le dar�s una sentencia de por vida, �no es as�? 6 00:00:39,203 --> 00:00:42,807 �No dijiste que quer�as ser un juez como yo, hijo? 7 00:00:43,335 --> 00:00:44,335 S�. 8 00:00:47,845 --> 00:00:49,937 Esto se gotea durante 12 horas... 9 00:00:49,961 --> 00:00:52,030 para convertirse en caf�. 10 00:00:52,696 --> 00:00:54,666 Un juez tiene que ser lento para hacer una decisi�n. 11 00:00:54,807 --> 00:00:56,533 "�Es el acusado realmente un criminal?" 12 00:00:57,525 --> 00:00:59,704 "�El castigo es adecuado el acusado?" 13 00:01:00,392 --> 00:01:03,454 "�Ser�a injusto para su o su vida de alguna manera?" 14 00:01:06,392 --> 00:01:10,148 Este no es el negocio de las bestias, pero los humanos. 15 00:01:10,241 --> 00:01:13,384 �Qu� pasa si Park Do Seong mata a alguien... m�s despu�s de que sea liberado? 16 00:01:13,429 --> 00:01:17,422 Vi la forma en que me miraba en el juicio. 17 00:01:19,392 --> 00:01:22,633 El coraz�n 18 00:01:24,386 --> 00:01:28,282 (El da�o y el dolor causado por el acusado son irrevocables.) 19 00:01:28,306 --> 00:01:30,386 (El acusado es sentenciado a cuatro a�os de prisi�n.) 20 00:01:32,665 --> 00:01:33,665 Pap�. 21 00:01:34,706 --> 00:01:36,140 A las 2 a.m. de esta ma�ana, 22 00:01:36,165 --> 00:01:37,971 el culpable de el caso del asesinato del repartidor de leche... 23 00:01:37,995 --> 00:01:40,411 El Sr. Park visit� la casa del Sr. Choi, de 78 a�os... 24 00:01:40,556 --> 00:01:43,681 que vive en Sillim-dong justo despu�s de su liberaci�n. 25 00:01:44,392 --> 00:01:47,394 El Sr. Park mat� al Sr. Choi, un hombre de 78 a�os que dio... 26 00:01:47,418 --> 00:01:48,953 testimonio de un testigo ocular hace cuatro a�os, 27 00:01:49,181 --> 00:01:52,099 y Lee, su nieta, por medio de golpes, 28 00:01:52,123 --> 00:01:54,025 y luego prendi� fuego a la casa del Sr. Choi. 29 00:01:54,692 --> 00:01:56,961 Su nieta Lee fue un beb� de tres meses, 30 00:01:57,063 --> 00:02:00,341 y el Sr. Park testific� que mat� porque estaba llorando muy fuerte, 31 00:02:00,365 --> 00:02:01,737 que provoc� indignaci�n del p�blico. 32 00:02:01,761 --> 00:02:04,411 Adem�s, el Sr. Park se decidi� como no apto... 33 00:02:04,435 --> 00:02:08,206 debido a su desorden de personalidad y la dependencia del alcohol... 34 00:02:08,330 --> 00:02:11,151 y sentenciado a cuatro a�os en la prisi�n. 35 00:02:11,175 --> 00:02:13,854 Hay un alboroto p�blico contra... 36 00:02:13,878 --> 00:02:16,247 El Juez Kim Hyeong Suk, el juez... a cargo. 37 00:02:16,275 --> 00:02:19,617 Estar incapacitado es cuando alguien est� incapaz de distinguir los objetos... 38 00:02:19,784 --> 00:02:22,787 o es incapaz de hacer su propia decisi�n. 39 00:02:23,013 --> 00:02:25,390 Park hab�a estado recibiendo un hospital tratamiento para el alcoholismo... 40 00:02:25,462 --> 00:02:28,159 durante tres meses antes de que cometiera el crimen... 41 00:02:28,184 --> 00:02:31,095 y se decidi� que no era apto. 42 00:02:31,673 --> 00:02:35,302 Esto no era asunto de los humanos, pero bestias. 43 00:02:36,032 --> 00:02:39,323 Pap� no deber�a haberle dado una oportunidad... 44 00:02:40,509 --> 00:02:42,173 a esa bestia. 45 00:02:42,198 --> 00:02:44,842 (El camino de los humanos. El camino de las bestias.) 46 00:02:58,986 --> 00:03:01,459 �C�mo puedes seguir sonriendo as�? 47 00:03:03,025 --> 00:03:04,629 Estoy vivo ahora... 48 00:03:07,001 --> 00:03:08,699 y no puedo perdonarlo. 49 00:03:13,577 --> 00:03:14,772 ("Resurrecci�n" de Tolstoi) 50 00:03:47,720 --> 00:03:49,087 �Una foto polaroid? 51 00:03:58,017 --> 00:04:01,652 Tomaste un inmunosupresor, pero no te preocupes por la inmunidad d�bil. 52 00:04:03,306 --> 00:04:04,869 El corte est� supurando. 53 00:04:05,845 --> 00:04:07,337 Est� hinchado y tiene calor. 54 00:04:08,469 --> 00:04:09,909 No tomaste antibi�ticos, �lo hiciste? 55 00:04:11,056 --> 00:04:12,372 Bueno, no creo que esto sea algo... 56 00:04:12,396 --> 00:04:15,833 un profesor deber�a escuchar de su estudiante en la escuela de medicina. 57 00:04:18,196 --> 00:04:20,196 Eres bueno para notar el da�o de otra persona. 58 00:04:20,509 --> 00:04:22,509 Pero no pareces estar bien al notar el suyo propio. 59 00:04:25,322 --> 00:04:27,322 El corte podr�a convertirse en una cicatriz. 60 00:04:28,165 --> 00:04:30,214 Tienes que desinfectarlo al menos una vez a la semana. 61 00:04:32,470 --> 00:04:34,252 Aplique esto tres veces al d�a. 62 00:04:36,829 --> 00:04:39,290 Come esto dos veces al d�a. 63 00:04:39,454 --> 00:04:40,797 No te olvides de cogerlo. 64 00:04:49,657 --> 00:04:51,008 Es un campo nevado. 65 00:04:51,654 --> 00:04:54,634 �Por qu� s�lo hay dos hombres en ella? 66 00:04:54,659 --> 00:04:57,867 Encontr� pinturas de la antigua testamento de James Tissot memorable. 67 00:04:58,759 --> 00:05:00,811 - Son Ca�n y Abel. - Ya veo. 68 00:05:01,423 --> 00:05:03,481 Supongo que te inspiras de la biblia tambi�n. 69 00:05:03,527 --> 00:05:05,550 S�lo ten�a curiosidad por crecer. 70 00:05:05,914 --> 00:05:08,019 Mi abuelo era pastor, 71 00:05:08,657 --> 00:05:10,617 y lo molestar�a pidiendo tantas preguntas. 72 00:05:11,072 --> 00:05:13,915 �Por qu� el se�or abandon� a Ca�n... 73 00:05:14,554 --> 00:05:16,008 y elegir a Abel? 74 00:05:19,094 --> 00:05:21,486 Ca�n se convirti� en el primer asesino de la humanidad. 75 00:05:45,204 --> 00:05:47,024 �Qu� tan asustado estar�a? 76 00:05:48,625 --> 00:05:50,661 Se habr�a arrepentido despu�s de cometer un asesinato. 77 00:05:51,158 --> 00:05:53,764 Su padre no lo abandon�, 78 00:05:54,026 --> 00:05:58,694 y se habr�a dado cuenta que tambi�n quer�a a su hermano, 79 00:05:59,602 --> 00:06:02,532 - en el momento en que lo mat�. - Le preocupa... 80 00:06:04,314 --> 00:06:06,056 sobre el asesino, no sobre la v�ctima? 81 00:06:08,119 --> 00:06:09,947 El arrepentimiento es una emoci�n dolorosa. 82 00:06:12,775 --> 00:06:15,204 A veces la sensaci�n de anhelo, Lo siento, y la tristeza... 83 00:06:15,931 --> 00:06:18,589 surgen al mismo tiempo. 84 00:06:20,469 --> 00:06:21,883 El arrepentimiento es una emoci�n... 85 00:06:22,534 --> 00:06:24,767 que una persona puede sentir... 86 00:06:25,147 --> 00:06:26,964 s�lo para la persona que �l o ella ama. 87 00:06:28,751 --> 00:06:32,345 Quer�a saberlo todo... 88 00:06:33,586 --> 00:06:34,891 sobre esta mujer. 89 00:06:40,369 --> 00:06:43,924 �Podr�a tener el rollo de sushi que he probado la �ltima vez? 90 00:06:43,948 --> 00:06:46,026 Por supuesto, puedes... 91 00:06:46,050 --> 00:06:47,852 ya que eres estudiante de Sa Bin. 92 00:06:47,876 --> 00:06:50,421 Puedes sentarte ah�. 93 00:06:50,514 --> 00:06:53,758 Te har� uno r�pidamente. 94 00:07:03,680 --> 00:07:06,040 Le� un art�culo que el profesor Jung implant� el coraz�n... 95 00:07:06,704 --> 00:07:08,531 - de un condenado a muerte. - Bien, 96 00:07:08,555 --> 00:07:10,626 hab�a un condenado a muerte llamado Kim Sa Yeon... 97 00:07:10,650 --> 00:07:13,911 que mat� a su esposa e hijo. 98 00:07:14,220 --> 00:07:18,369 Pero Kim Sa Yeon se ahorc�. en la c�rcel. 99 00:07:18,394 --> 00:07:22,253 El padre de Sa Bin salv� a este hombre. varias veces. 100 00:07:22,579 --> 00:07:25,790 As� es como lleg� a decidir para donar su coraz�n a Sa Bin. 101 00:07:26,124 --> 00:07:28,235 Antes de que Kim Sa Yeon donara... su coraz�n, 102 00:07:28,259 --> 00:07:30,259 se encontr� con Sa Bin una vez. 103 00:07:30,634 --> 00:07:32,114 Y se dice que ha llorado tanto... 104 00:07:33,033 --> 00:07:35,207 ya que se arrepinti�. Am�n. 105 00:07:35,232 --> 00:07:38,936 La sangre en tus manos despu�s de matar a tu familia... 106 00:07:39,564 --> 00:07:42,892 nunca puede ser arrastrado. 107 00:07:42,917 --> 00:07:45,878 Bueno, creo que sabr�s que mejor que nadie, �no? 108 00:07:46,140 --> 00:07:47,471 Fuiste por ah� buscando en todas partes... 109 00:07:47,495 --> 00:07:50,781 para su esposa que tuvo una aventura, sosteniendo tu cuchillo de pescado crudo. 110 00:07:50,869 --> 00:07:52,185 �Idiota! 111 00:07:52,270 --> 00:07:55,252 �As� es como se corta una manzana? D�mela. 112 00:07:57,071 --> 00:08:00,925 Por eso herv�a La botella de leche de Sa Bin, 113 00:08:01,025 --> 00:08:04,895 le cambi� los pa�ales, y trabaj� duro. 114 00:08:04,929 --> 00:08:08,384 No es gran cosa. Cuando Sa Bin fue a la escuela... 115 00:08:08,408 --> 00:08:11,978 Ayud� a ordenar el tr�fico en la escuela usando ropa verde... 116 00:08:12,002 --> 00:08:15,406 y asisti� a la orientaci�n profesional. 117 00:08:15,452 --> 00:08:17,611 Imb�cil, 118 00:08:17,636 --> 00:08:20,044 act�as como un l�der religioso entre un grupo de mujeres. 119 00:08:20,069 --> 00:08:22,782 �Tiraste el toro con tu astuta boca? 120 00:08:22,806 --> 00:08:23,892 �Una boca astuta? 121 00:08:24,404 --> 00:08:27,485 Cierto, vender�a una naci�n as� como mi alma. 122 00:08:27,510 --> 00:08:30,988 �Qu� es lo que no puedo vender? Necesito dinero para que el padre de Sa Bin... 123 00:08:31,595 --> 00:08:33,635 podr�a quedarse en un c�modo hospital de cuidados a largo plazo. 124 00:08:34,579 --> 00:08:35,836 �Y qu� hay de Sa Bin? 125 00:08:35,860 --> 00:08:41,365 No puedo dormir cuando pienso en cuando su coraz�n podr�a fallar. 126 00:08:42,532 --> 00:08:43,915 �Pero qu� pod�a hacer? 127 00:08:45,245 --> 00:08:48,372 �Tienes dinero? No tienes ni un centavo. 128 00:08:49,243 --> 00:08:52,923 Tengo dinero. �Cu�nto quieres? �20 d�lares? 129 00:08:53,536 --> 00:08:56,046 Ni siquiera pude pagar tu mensualidad salario. No tienes dinero. 130 00:09:07,057 --> 00:09:10,928 (Calor corporal) 131 00:09:20,417 --> 00:09:21,993 (Restos humanos en los museos) 132 00:09:31,506 --> 00:09:33,050 (momia Donggang) 133 00:09:41,091 --> 00:09:44,962 Mi amigo es un gr�fico con talento dise�ador que restaura los restos. 134 00:09:46,931 --> 00:09:48,799 (Siga a este usuario) 135 00:10:08,750 --> 00:10:10,217 (Se sube un nuevo post.) 136 00:10:13,883 --> 00:10:17,038 Es fin de semana y el man�aco de los huesos es ir a la NFS despu�s del almuerzo. 137 00:10:17,062 --> 00:10:18,702 �Cu�ndo planeas colgarte ...salir conmigo? 138 00:10:33,550 --> 00:10:34,650 �Qu� es lo que buscas? 139 00:10:34,717 --> 00:10:37,917 Esperaba que no fuera verdad. Pero mi diario... 140 00:10:39,683 --> 00:10:40,826 no est� realmente aqu�. 141 00:10:40,850 --> 00:10:43,783 �Tu diario? El decimocuarto art�culo de su lista de art�culos obsoletos? 142 00:10:43,850 --> 00:10:47,861 He buscado en todas partes desde universidad a la tienda de mi padre. 143 00:10:47,885 --> 00:10:51,021 �Est� tu tarjeta de cr�dito ah�? 144 00:10:51,250 --> 00:10:53,993 Nadie habr�a tomado eso ...cosa barata. 145 00:10:54,017 --> 00:10:56,367 S�lo rel�jate. Alguien lo har�. encontrarla para ti. 146 00:10:56,783 --> 00:10:58,800 Me siento como Me est�n diseccionando vivo... 147 00:10:58,824 --> 00:11:00,772 cuando me imagino a alguien ley�ndolo. 148 00:11:01,983 --> 00:11:05,383 Oh, Dios. 149 00:11:09,683 --> 00:11:11,917 - �Hola? - �Puedo ver los cad�veres hoy? 150 00:11:12,517 --> 00:11:13,307 �Cad�veres? 151 00:11:13,331 --> 00:11:16,220 Dijiste que podr�a haber tres visitas a la NFS. 152 00:11:16,517 --> 00:11:19,823 - Creo que hoy es un buen d�a. - �Hoy? 153 00:11:21,217 --> 00:11:25,583 Tengo una autopsia nocturna de los restos de Busan... 154 00:11:25,650 --> 00:11:27,292 pero es a las 11 p.m. �Est�s �Est� bien con esto? 155 00:11:27,316 --> 00:11:29,493 Por supuesto. Hasta luego, Sa Bin. 156 00:11:29,517 --> 00:11:32,583 �Por qu� me llamas tan casualmente? 157 00:11:32,650 --> 00:11:36,017 Estar� trabajando en la NFS en cinco a�os. �No puedo llamarte as� ahora? 158 00:11:36,083 --> 00:11:38,909 Traer� los bocadillos de la noche que te gusta. 159 00:11:51,350 --> 00:11:54,917 Tipo de sangre, AB. Favorito ...temporada, primavera... 160 00:11:55,183 --> 00:11:57,817 Art�culos de tesoro, vidrio de arena y br�jula. 161 00:11:58,117 --> 00:11:59,997 Usaba un tel�fono 2G hasta el a�o pasado. 162 00:12:00,793 --> 00:12:03,619 La fruta favorita, por desgracia, pomelos. 163 00:12:04,450 --> 00:12:07,838 Alivia el estr�s comiendo aperitivos cl�sicos. 164 00:12:08,317 --> 00:12:10,941 Lugar favorito, Dongmyo. 165 00:12:11,750 --> 00:12:15,579 Lista de cubos imposible, montar una monta�a rusa. 166 00:12:16,183 --> 00:12:20,050 El sonido favorito, el garabato de una pluma estilogr�fica. 167 00:12:21,050 --> 00:12:23,721 Canci�n favorita, "In a Dream". 168 00:12:24,950 --> 00:12:26,423 El tipo de hombre favorito... 169 00:12:56,173 --> 00:12:58,040 �Fiscal Kim Su Hyuk? 170 00:13:19,950 --> 00:13:22,713 Su Hyuk, �por qu� est�s mirando... a m� de esa manera? 171 00:13:24,317 --> 00:13:26,684 Su Hyuk, �por qu� est�s mirando... a m� de esa manera? 172 00:13:29,283 --> 00:13:31,121 �Por qu�? �No te gusta? 173 00:13:33,650 --> 00:13:34,650 No. 174 00:13:36,583 --> 00:13:38,985 �Qu� hay de una anadema en lugar de una tiara? 175 00:13:39,009 --> 00:13:39,767 �Una anadema? 176 00:13:39,791 --> 00:13:42,774 Creo que te quedar� muy bien. 177 00:13:42,983 --> 00:13:45,226 �Qu� te parece el berberecho de ma�z o tulipanes blancos? 178 00:13:45,250 --> 00:13:46,993 Tr�eme algo que me recuerda al invierno. 179 00:13:47,017 --> 00:13:49,817 Algo como las orqu�deas de barco, como la Navidad. 180 00:13:49,883 --> 00:13:52,409 No, una simple anadema. 181 00:13:53,017 --> 00:13:55,446 - Con flores silvestres p�rpuras. - �Flores silvestres? 182 00:13:55,912 --> 00:13:58,315 �Est�s diciendo que las flores silvestres �me encajan? 183 00:14:05,117 --> 00:14:08,226 �Sabes lo de la gala para la legalidad... personal la pr�xima semana, �verdad? 184 00:14:08,250 --> 00:14:10,193 S�, lo escuch� del jefe. 185 00:14:10,983 --> 00:14:13,677 Ve a casa con tu madre hoy. Tengo que pasar por la oficina. 186 00:14:13,717 --> 00:14:15,132 Pero es un s�bado. 187 00:14:16,454 --> 00:14:18,001 La dejo en tus manos. 188 00:14:25,317 --> 00:14:28,593 �Se parece eso a alguien que est� a punto de casarse? 189 00:14:28,617 --> 00:14:31,115 No me importa. Ahora es m�o. 190 00:14:31,248 --> 00:14:34,793 Me asegurar� de conseguir su amor para el resto de mi vida. 191 00:14:34,817 --> 00:14:35,953 �Amor? 192 00:14:37,617 --> 00:14:42,226 Si eres el �nico que lo da... eso se llama una obsesi�n. 193 00:14:42,650 --> 00:14:46,559 Es tu vida. Haz lo que sea que quieres. 194 00:14:46,583 --> 00:14:49,600 Mam�, �est�s celosa de m�? 195 00:14:49,917 --> 00:14:54,371 Nunca has conocido a un hombre que te har�a as�. 196 00:14:57,083 --> 00:14:59,146 No voy a evitar que te vuelvas loco. 197 00:14:59,750 --> 00:15:01,612 Aseg�rate de volver a tu casa. 198 00:15:05,383 --> 00:15:08,483 Se�or, hemos atrapado al perpetrador del caso de Lim Hwa Young. 199 00:15:08,566 --> 00:15:10,399 �Conoces a Heo Do Jin? 200 00:15:10,423 --> 00:15:14,397 El que fue arrestado por agredir a una abuela? 201 00:15:14,883 --> 00:15:19,283 Ten�a una marca de u�a de mujer... 202 00:15:19,350 --> 00:15:22,117 en su mu�eca izquierda. 203 00:15:22,183 --> 00:15:26,093 Encontramos el ADN de su piel bajo Las u�as de Hwa Young. 204 00:15:26,117 --> 00:15:28,939 U�a de dedo. Haz el ADN de Jin. 205 00:15:31,483 --> 00:15:37,317 Alguien que amenaz� a extra�os ...y colocar el paraguas amarillo en una ba�era? 206 00:15:38,417 --> 00:15:42,350 �Qui�n es? El idiota que arrestaron a Do Jin? 207 00:15:42,417 --> 00:15:46,559 �Conoces al vampiro de la estaci�n de Gwanik? 208 00:15:46,583 --> 00:15:51,295 Gan� el torneo de MMA celebrado por el comisionado en jefe. 209 00:15:51,695 --> 00:15:52,917 (Gu Hyul Ki) 210 00:15:54,050 --> 00:15:55,247 �Por Dios! 211 00:15:56,750 --> 00:16:01,593 �Arrestaste a Do Jin? No lo hice. ordena eso. �Por qu� te comportas as�? 212 00:16:01,617 --> 00:16:06,350 Lo arrest� despu�s de que el Jefe Chun me dijo que eran sus �rdenes. 213 00:16:06,417 --> 00:16:10,059 Me dijo que ser�as cauteloso porque est�s bajo inspecci�n. 214 00:16:10,083 --> 00:16:12,846 No act�e a menos que escuche las �rdenes directamente de m� a partir de ahora. 215 00:16:12,870 --> 00:16:17,136 Estar� en la NFS despu�s de las 11 p.m. As� que... tr�eme la prueba fabricada all�. 216 00:16:19,666 --> 00:16:21,433 Se�or. 217 00:16:22,317 --> 00:16:24,294 Seo Tae Ha est� fuera. 218 00:16:24,883 --> 00:16:27,417 Creo que necesitas pasar desapercibido. 219 00:16:27,483 --> 00:16:31,235 �l es el que necesita pasar desapercibido. Est� en mi campo ahora. 220 00:16:44,417 --> 00:16:49,217 Me asegurar� de que Su Hyuk sepa... tus pensamientos en sus entra�as. 221 00:16:49,283 --> 00:16:53,657 No odies a tu enemigo. Que las nubes tu juicio. 222 00:16:53,917 --> 00:16:56,093 S�lo ve a saludarlo por hoy. 223 00:16:56,383 --> 00:17:01,750 Dile que puede morir en cualquier momento. en cualquier lugar. 224 00:17:02,050 --> 00:17:05,402 - Hazle saber eso. - S�, se�or. 225 00:17:05,557 --> 00:17:06,770 �Hola? 226 00:17:07,642 --> 00:17:13,310 Su Hyuk, �c�mo has estado... todos estos a�os? 227 00:17:19,917 --> 00:17:21,683 Estoy cansado. 228 00:17:29,617 --> 00:17:32,262 - �D�nde est�is? - Ya casi estoy all�. 229 00:17:33,217 --> 00:17:35,432 Sabes que no puedo entrar sin la tarjeta de identificaci�n, �verdad? 230 00:17:36,183 --> 00:17:38,802 - �Y qu� hay de ti? - Yo... 231 00:17:45,783 --> 00:17:47,653 �Es el Fiscal Su Hyuk? 232 00:17:49,966 --> 00:17:51,014 Vuelvo enseguida. 233 00:18:11,350 --> 00:18:13,550 Ir� all�. �D�nde est�s? 234 00:18:13,617 --> 00:18:16,907 Estoy en el estacionamiento del s�tano. 235 00:18:26,383 --> 00:18:28,583 �Oh, no! �Fiscal! 236 00:18:29,683 --> 00:18:31,621 �Hola? �Sa Bin? 237 00:19:11,170 --> 00:19:12,730 Hiciste un buen trabajo afilando el cuchillo. 238 00:19:15,417 --> 00:19:18,350 Cierra la boca y abre tus ojos. 239 00:19:18,617 --> 00:19:20,470 �No ves lo que va a pasar? a ti? 240 00:20:21,349 --> 00:20:22,566 �Kim Su Hyuk! 241 00:20:26,974 --> 00:20:27,974 �Qui�nes son ustedes? 242 00:20:28,870 --> 00:20:30,614 M�tete en tus asuntos y se hace a un lado. 243 00:20:35,329 --> 00:20:38,810 �Hasta cu�ndo me bloquear�s el camino? 244 00:21:22,850 --> 00:21:23,980 �Eh, t�! 245 00:21:24,280 --> 00:21:26,860 Tu aspecto podr�a matar a la gente. 246 00:21:27,520 --> 00:21:29,130 Deber�as pensar que eres afortunado. 247 00:21:29,870 --> 00:21:31,760 Si no fuera por m�, 248 00:21:31,940 --> 00:21:34,130 te habr�a hecho pedazos. 249 00:22:17,779 --> 00:22:19,670 �Por qu� vives en una vida tan peligrosa? 250 00:22:19,694 --> 00:22:21,055 �Viste sus ojos? 251 00:22:21,079 --> 00:22:23,069 Vino aqu� hoy para matarte. 252 00:22:24,410 --> 00:22:26,228 �Por qu� los haces �te odia tanto? 253 00:22:26,252 --> 00:22:28,495 No es el �nico que te odia. 254 00:22:28,519 --> 00:22:30,749 Tienes enemigos a tu alrededor. 255 00:22:31,969 --> 00:22:33,601 �Crees que eres el �nico en peligro? 256 00:22:33,625 --> 00:22:35,231 Tu familia tambi�n est� en peligro. 257 00:22:35,255 --> 00:22:37,434 �No tienes a nadie que desea proteger? 258 00:22:38,768 --> 00:22:41,096 Deber�as luchar contra la gente con la ley si eres un fiscal. 259 00:22:41,120 --> 00:22:43,092 Crees que eres un g�ngster o un cintur�n negro. 260 00:22:43,116 --> 00:22:44,717 �C�mo vas a luchar contra ellos por ti mismo? 261 00:22:44,741 --> 00:22:47,744 No soy un g�ngster, pero soy un portador de cintur�n negro. 262 00:23:01,567 --> 00:23:03,693 �Por qu� te importa ...tanto si me hago da�o como si no? 263 00:23:04,118 --> 00:23:07,968 No quiero que la persona que me gusta ...para salir lastimado. 264 00:23:10,226 --> 00:23:12,552 Me gustas. Y porque me gustas, 265 00:23:13,202 --> 00:23:15,027 no deber�as salir lastimado. 266 00:23:15,051 --> 00:23:17,060 �Est�s haciendo una confesi�n ahora mismo? 267 00:23:17,759 --> 00:23:19,676 Tienes raz�n. La tengo. 268 00:23:20,259 --> 00:23:22,045 Me di cuenta cuando te heriste antes. 269 00:23:22,900 --> 00:23:24,347 No necesitaba... 270 00:23:24,826 --> 00:23:26,486 cualquier experimento en absoluto. 271 00:23:38,908 --> 00:23:40,978 Pretendamos que esa confesi�n no ocurri�. 272 00:23:42,213 --> 00:23:45,138 Es mi libertad para gustar de ti. 273 00:23:45,487 --> 00:23:47,027 Tengo una prometida. 274 00:23:50,215 --> 00:23:53,046 �Una prometida? 275 00:23:53,070 --> 00:23:54,522 Mi invitaci�n de boda saldr� pronto. 276 00:23:54,546 --> 00:23:55,986 Te enviar� uno si quieres. 277 00:24:03,023 --> 00:24:04,303 Quiero decir... 278 00:24:04,523 --> 00:24:08,192 podr�a haber dicho que no lo hizo. como yo que decir esas palabras. 279 00:24:09,101 --> 00:24:10,514 Entonces... 280 00:24:10,538 --> 00:24:12,405 �por qu� ilumin� mi camino de camino a casa? 281 00:24:12,429 --> 00:24:15,927 �Por qu� arriesg� su vida para salvarme durante ese accidente de coche? 282 00:24:16,671 --> 00:24:17,811 �Tiene esto sentido? 283 00:24:20,308 --> 00:24:21,678 Se va a casar. 284 00:25:00,635 --> 00:25:02,345 Es una evidencia falsa. 285 00:25:06,286 --> 00:25:08,846 No dejas que otras personas ...conducir tu auto. 286 00:25:10,817 --> 00:25:14,310 �Qu� le pasa a su cara? �Lo dejaron o qu�? 287 00:26:44,975 --> 00:26:45,975 (Alegr�a) 288 00:26:55,075 --> 00:26:56,255 (Cardiolog�a F�cil) 289 00:27:05,055 --> 00:27:07,415 Mat� a una compa�era de clase en una ca�da? 290 00:27:07,477 --> 00:27:08,747 Incluso pint�... 291 00:27:27,357 --> 00:27:28,917 (Tabl�n de anuncios de la Universidad de Seo Yeon) 292 00:27:31,645 --> 00:27:34,442 Mi hermano es un estudiante de segundo a�o de medicina en la Universidad de Seoyeon. 293 00:27:35,105 --> 00:27:38,770 Fui testigo de un asesinato cometido por mi hermano hace ocho a�os. 294 00:27:40,467 --> 00:27:42,987 Felicitaciones por convertirse en una estrella en la Universidad de Seoyeon. 295 00:27:54,132 --> 00:27:55,792 Tengo una prometida. 296 00:27:57,024 --> 00:27:59,850 Lo s�. Lo entiendo. 297 00:27:59,874 --> 00:28:03,394 �Pero por qu� ese hombre no salir de mi cabeza? 298 00:28:16,920 --> 00:28:18,372 Es el profesor Jung. 299 00:28:18,844 --> 00:28:21,349 Profesor. 300 00:28:22,206 --> 00:28:24,020 �Un asesino? �Tiene sentido? 301 00:28:24,047 --> 00:28:26,122 - �Qu� es lo que est� pasando? - Cielos. 302 00:28:26,785 --> 00:28:28,905 �Qu� le pas� a su ojo, se�ora? 303 00:28:29,079 --> 00:28:30,364 �Tuviste una infecci�n en el ojo? 304 00:28:30,648 --> 00:28:31,526 No, no lo es. 305 00:28:31,550 --> 00:28:36,401 Tenemos noticias s�per angustiosas. 306 00:28:36,425 --> 00:28:38,765 Hay un asesino en nuestra escuela de medicina. 307 00:28:39,122 --> 00:28:42,083 - �Perd�n? - Est� en todos los medios sociales. 308 00:28:42,459 --> 00:28:44,810 Oh, claro. No tienes una cuenta. 309 00:28:50,677 --> 00:28:51,908 Est� aqu�. 310 00:28:52,239 --> 00:28:55,248 Mi hermano es un estudiante de segundo a�o de medicina en la Universidad de Seoyeon. 311 00:28:55,272 --> 00:28:59,248 Fui testigo de un asesinato cometido por mi hermano hace ocho a�os. 312 00:28:59,272 --> 00:29:03,388 �l empuj� a su compa�era de clase... en un edificio desierto. 313 00:29:03,616 --> 00:29:06,496 Estaba pintando al compa�ero de clase moribundo. 314 00:29:06,996 --> 00:29:09,146 Mi hermano es muy bueno pintando. 315 00:29:10,085 --> 00:29:13,805 No puedo olvidar lo que vi ese d�a. 316 00:29:14,017 --> 00:29:16,107 Mi hermano ten�a una mirada lun�tica en su cara. 317 00:29:16,540 --> 00:29:18,380 La raz�n por la que estoy escribiendo esto es... 318 00:29:18,670 --> 00:29:22,970 por el miedo a que yo pudiera ser asesinado por mi hermano alg�n d�a. 319 00:29:23,145 --> 00:29:27,044 Mi hermano sabe que vi lo que pas� ese d�a. 320 00:29:29,109 --> 00:29:30,149 Hola. 321 00:29:30,323 --> 00:29:32,183 Si es un estudiante de segundo a�o de la escuela de medicina, 322 00:29:32,216 --> 00:29:33,973 habr�a tenido 15 a�os Hace 8 a�os. 323 00:29:34,476 --> 00:29:36,686 Mat� a una persona a los 15 a�os. 324 00:29:37,825 --> 00:29:39,801 �No se superpone eso con los rumores de Chun Jong Bum? 325 00:29:39,825 --> 00:29:41,565 No puede ser. 326 00:29:42,057 --> 00:29:43,927 Pero, �pinta? 327 00:29:44,451 --> 00:29:45,451 �Qu� est�s haciendo aqu�? 328 00:29:48,929 --> 00:29:51,467 Jong Bum, debes haber esper� mucho tiempo ayer. 329 00:29:51,491 --> 00:29:53,319 Siento no haber llamado. 330 00:29:53,343 --> 00:29:55,638 Estoy seguro de que no podr�as porque tu tel�fono est� aqu�. 331 00:29:56,947 --> 00:29:58,515 As� es. 332 00:29:58,539 --> 00:30:00,388 �D�nde encontraste esto? 333 00:30:00,412 --> 00:30:02,090 Supongo que no buscas cosas ...t� pierdes. 334 00:30:02,114 --> 00:30:03,114 �Perd�n? 335 00:30:05,041 --> 00:30:07,216 �Qu� le pas� a tu cara? 336 00:30:08,103 --> 00:30:09,103 Esto... 337 00:30:11,521 --> 00:30:13,041 Te lo har� saber. si me compras una comida. 338 00:30:13,473 --> 00:30:16,489 Claro. No debes haber comido todav�a. 339 00:30:16,923 --> 00:30:19,458 Muy bien, vamos. De repente tengo hambre. 340 00:30:20,283 --> 00:30:21,410 �Quieres que vayamos juntos? 341 00:30:21,434 --> 00:30:23,246 - No. - Tenemos que irnos. 342 00:30:23,339 --> 00:30:24,882 - Adi�s. - Adi�s. 343 00:30:29,299 --> 00:30:30,390 V�monos. 344 00:30:46,063 --> 00:30:48,063 Puedes preguntarme cualquier cosa ...por la que tienes curiosidad ahora. 345 00:30:49,244 --> 00:30:52,415 No es nada. Vamos a almorzar. 346 00:31:02,561 --> 00:31:04,014 (Episodio 14) 347 00:31:12,922 --> 00:31:15,224 Sol�as leer libros sobre los psic�patas. 348 00:31:15,248 --> 00:31:16,515 �Qu� son esos libros ahora? 349 00:31:17,499 --> 00:31:19,499 Se trata de los genes de Ca�n. 350 00:31:19,609 --> 00:31:22,631 Los genes de los psic�patas, MAOK. 351 00:31:22,655 --> 00:31:26,058 Seg�n las estad�sticas, 1 de cada 1.000 la gente nace con estos genes. 352 00:31:26,125 --> 00:31:28,394 Ca�n, �ten�a los genes de un psic�pata tambi�n? 353 00:31:30,211 --> 00:31:31,680 �Con qui�n est�s hablando? 354 00:31:31,704 --> 00:31:33,875 Bien, digamos que tiene los genes de un psic�pata. 355 00:31:33,899 --> 00:31:36,435 Digamos que esos genes fueron se manifest� cuando ten�a 15 a�os. 356 00:31:37,047 --> 00:31:39,835 Digamos que vivi� con el estigma como un delincuente juvenil. 357 00:31:40,898 --> 00:31:42,778 Pero su hermano peque�o le hizo ...bebe detergente. 358 00:31:42,953 --> 00:31:44,510 �Y qu� es lo siguiente? 359 00:31:44,696 --> 00:31:46,564 �Qu� pasar�a despu�s? 360 00:31:52,788 --> 00:31:54,823 No est�s en tu sano juicio. 361 00:32:01,093 --> 00:32:02,928 No est�s en tu sano juicio. 362 00:32:03,696 --> 00:32:04,774 �Qu� es esto? 363 00:32:04,798 --> 00:32:07,966 �Por qu� est�s enganchado a Ca�n y Abel cuando ni siquiera vas a la iglesia? 364 00:32:08,382 --> 00:32:09,828 (Mam�) 365 00:32:16,343 --> 00:32:17,913 Regres� a Corea ayer, hijo. 366 00:32:18,820 --> 00:32:21,220 Sabes que tenemos una gala ben�fica en el c�rculo legal ma�ana? 367 00:32:22,265 --> 00:32:23,265 Supongo que... 368 00:32:23,749 --> 00:32:25,555 no quieres asistir a la gala. 369 00:32:25,718 --> 00:32:27,586 - Si... - Estar� all�, mam�. 370 00:32:28,117 --> 00:32:29,154 Ya voy. 371 00:32:34,693 --> 00:32:35,861 Est� bien. 372 00:32:36,826 --> 00:32:37,994 Me pondr� eso. 373 00:32:38,998 --> 00:32:40,278 Hasta ma�ana, mam�. 374 00:32:42,167 --> 00:32:43,967 (Concierto ben�fico de la Organizaci�n de Derecho, KRC) 375 00:33:30,992 --> 00:33:32,219 �Jong Bum? 376 00:33:37,726 --> 00:33:39,136 �Por qu� est� abierta la puerta? 377 00:33:49,068 --> 00:33:52,181 El n�mero que ha marcado es actualmente no est� disponible... 378 00:33:52,205 --> 00:33:53,639 No contesta. 379 00:34:26,023 --> 00:34:27,823 (Concierto ben�fico de la Organizaci�n de Derecho, KRC) 380 00:34:28,629 --> 00:34:31,210 Mam� dijo que deber�as asistir la fiesta de caridad... 381 00:34:31,610 --> 00:34:32,678 el fin de semana. 382 00:34:41,954 --> 00:34:44,957 �Por qu� crees que el se�or abandon� Ca�n y escogi� a Abel? 383 00:34:55,334 --> 00:34:57,835 Ca�n se convirti� en el primer asesino de la humanidad. 384 00:35:34,289 --> 00:35:36,875 - Por favor, ll�veme a la ciudad de Sangpyung. - S�, se�ora. 385 00:35:45,717 --> 00:35:49,087 El n�mero que ha marcado es actualmente no est� disponible... 386 00:37:27,480 --> 00:37:30,288 Para hacer que su marido rico un legislador, ella abus� verbalmente... 387 00:37:30,555 --> 00:37:33,759 empleados, los golpearon y se llevaron los clips de favores sexuales. 388 00:37:33,959 --> 00:37:35,727 Hay tantas cosas que puedo investigar este tema. 389 00:37:36,628 --> 00:37:38,230 �Estar�as de acuerdo con eso? 390 00:37:39,687 --> 00:37:41,233 �Jong Bum est� bien? 391 00:37:42,914 --> 00:37:44,413 Por eso planeo... 392 00:37:44,437 --> 00:37:46,984 mantener a mi yerno al lado de mi marido a partir de ahora. 393 00:37:48,125 --> 00:37:49,174 �Su yerno? 394 00:37:50,352 --> 00:37:53,078 �No te lo dijo el Fiscal Kim todav�a? 395 00:37:54,012 --> 00:37:57,382 Me gusta como es un hombre de pocas palabras. 396 00:38:29,612 --> 00:38:30,526 - Oh, t� eres el escritor. - Oh, s�. 397 00:38:30,550 --> 00:38:32,918 - Realmente lo eres. Encantado de conocerte. - Hola. 398 00:38:33,883 --> 00:38:35,954 - �Podr�a darme un aut�grafo? - S�, lo har�. 399 00:38:40,392 --> 00:38:41,426 �Estabas... 400 00:38:41,760 --> 00:38:43,972 va a enviarme una invitaci�n de boda por lo menos? 401 00:38:43,996 --> 00:38:46,298 Estaba averiguando cuando podr�a dec�rtelo. 402 00:38:46,698 --> 00:38:48,351 Lo siento, fiscal jefe. 403 00:38:48,375 --> 00:38:50,375 �No crees que podr�as ser... 404 00:38:50,569 --> 00:38:51,603 cavando tu propia tumba? 405 00:38:52,672 --> 00:38:56,274 �Por qu� un hombre como t� limpiar�a despu�s de esa dudosa familia? 406 00:38:57,297 --> 00:39:00,378 S� c�mo trazar una l�nea entre los asuntos p�blicos y privados. 407 00:39:03,561 --> 00:39:04,716 (Detective Joo In Do) 408 00:39:39,458 --> 00:39:40,620 Yo me encargo. 409 00:39:42,917 --> 00:39:44,557 No creo que est�s aqu� para dar apoyo. 410 00:39:44,950 --> 00:39:46,647 �Hay cad�veres aqu� tambi�n? 411 00:39:48,918 --> 00:39:50,651 Hola, �Fiscal Kim Su Hyuk? 412 00:39:50,992 --> 00:39:53,475 �Puedo entrar? 413 00:39:53,499 --> 00:39:55,901 - �Pas� algo? - Bueno, es... 414 00:39:56,042 --> 00:39:58,210 que hay algo que necesito para comprobar. 415 00:39:58,769 --> 00:40:00,435 Tienes mucho que comprobar, �no es as�? 416 00:40:59,766 --> 00:41:00,865 Chun Jong Bum. 417 00:41:05,928 --> 00:41:07,828 �Realmente viniste aqu�? 418 00:41:09,174 --> 00:41:10,475 Est�s solo incluso aqu�. 419 00:41:11,377 --> 00:41:13,069 No puedes encajar en ning�n sitio. 420 00:41:17,649 --> 00:41:21,417 Estar�s sola por el resto de tu vida, �por qu� no saltar y morir? 421 00:41:25,557 --> 00:41:26,557 �Por qu�? 422 00:41:26,725 --> 00:41:27,792 �No quieres morir? 423 00:41:28,927 --> 00:41:30,528 Entonces m�tame. 424 00:41:32,898 --> 00:41:33,898 �Deber�a? 425 00:41:51,274 --> 00:41:55,437 S�lvame. �Alguien! �Salvenme! 426 00:41:55,783 --> 00:41:58,883 �Ay�dame! 427 00:42:00,459 --> 00:42:02,025 - �S�lvame! - �No! 428 00:42:02,050 --> 00:42:03,317 �Ayuda! 429 00:42:10,009 --> 00:42:11,476 �S�lvame! 430 00:43:47,866 --> 00:43:50,767 Sa Bin, despierta. �Sa Bin! 431 00:44:07,486 --> 00:44:10,686 �Sa Bin, despierta! 432 00:44:17,818 --> 00:44:20,682 Muerte, se siente raro. 433 00:44:21,435 --> 00:44:23,002 No se siente extra�o. 434 00:44:26,839 --> 00:44:29,072 - Hyung Bin. - Ha Eun. 435 00:44:36,820 --> 00:44:40,254 �Por qu� no puedo morir? 436 00:44:47,126 --> 00:44:48,393 Lo extra�o. 437 00:44:49,045 --> 00:44:52,178 Lo extra�o mucho. 438 00:45:08,351 --> 00:45:09,484 Mi coraz�n late... 439 00:45:10,347 --> 00:45:12,116 cada vez que veo a este hombre. 440 00:45:12,335 --> 00:45:15,372 Siempre lo hace. 441 00:45:48,810 --> 00:45:50,211 �Seguro que est�s bien? 442 00:45:50,789 --> 00:45:52,023 �Est�s bien? 443 00:45:52,215 --> 00:45:53,949 Estoy tan aliviada. 444 00:46:05,076 --> 00:46:06,243 Mu�vete. 445 00:46:06,820 --> 00:46:08,488 �Por qu� es as�? 446 00:46:08,513 --> 00:46:10,081 - Aguanta. - �Qu� ha pasado? 447 00:46:10,576 --> 00:46:12,443 �Jong Woo! 448 00:46:16,579 --> 00:46:17,712 �Est�s bien? 449 00:46:18,420 --> 00:46:19,720 �Seguro que est�s bien? 450 00:46:20,232 --> 00:46:23,332 �Est� vivo el chico? 451 00:46:25,478 --> 00:46:26,745 Lo es. 452 00:46:27,126 --> 00:46:28,960 Aunque casi te mueres. 453 00:46:29,604 --> 00:46:31,604 �Por qu� eres tan imprudente? 454 00:46:48,580 --> 00:46:50,515 Ella lo salv�. 455 00:46:51,917 --> 00:46:54,786 - No puedo creer que esto haya sucedido. - �C�mo sucedi� esto? 456 00:47:34,674 --> 00:47:37,274 Sa Bin, despierta. 457 00:47:37,424 --> 00:47:38,624 �Sa Bin! 458 00:47:44,264 --> 00:47:45,664 �Est�s despierto? 459 00:47:46,038 --> 00:47:48,539 Espere aqu�. Llamar� al doctor. 460 00:48:00,986 --> 00:48:05,220 Le hicimos pruebas, pero aparte de la herida de la carne, no hay nada malo. 461 00:48:05,357 --> 00:48:09,291 Pero el agua de sus pulmones podr�a causar problemas m�s tarde... 462 00:48:09,316 --> 00:48:12,559 as� que deber�a quedarse aqu� por un d�a. 463 00:48:12,965 --> 00:48:13,965 Est� bien. 464 00:48:14,900 --> 00:48:17,734 Llam� al profesor Cha en mi por aqu�. �Lo has o�do? 465 00:48:17,759 --> 00:48:20,988 S�, te ayudaremos con el proceso de admisi�n. 466 00:48:25,970 --> 00:48:27,504 Jong Bum te salv�. 467 00:48:28,213 --> 00:48:29,580 Da las gracias. 468 00:48:31,152 --> 00:48:32,219 Jong Bum. 469 00:48:33,198 --> 00:48:35,298 Sabes que no s� nadar. 470 00:48:36,422 --> 00:48:38,194 �Por qu� me llamaste all�? 471 00:48:39,324 --> 00:48:43,425 Sab�as que el puente estaba roto, �no es as�? 472 00:48:43,851 --> 00:48:44,855 Jong Bum. 473 00:48:55,311 --> 00:48:56,578 �Asesino! 474 00:49:09,365 --> 00:49:10,932 Baja la voz, est�s en un hospital. 475 00:49:10,956 --> 00:49:12,737 �Es eso lo que es importante para ti? 476 00:49:12,762 --> 00:49:14,396 �Jong Bum trat� de matarme! 477 00:49:14,421 --> 00:49:15,566 Te dije que te callaras. 478 00:49:15,591 --> 00:49:16,724 �Es esto cierto? 479 00:49:20,653 --> 00:49:22,920 �Ahora intentas matar a mi hijo? 480 00:49:23,836 --> 00:49:26,703 Te cubr� para Lim Hwa Young. 481 00:49:30,242 --> 00:49:32,642 �Alguna vez pensaste que no fui yo? 482 00:49:34,780 --> 00:49:35,813 �Qu�? 483 00:49:37,049 --> 00:49:38,983 �Alguna vez pensaste que yo no estaba... 484 00:49:40,419 --> 00:49:42,020 el que mat� a Hwa Young? 485 00:49:42,045 --> 00:49:46,879 Entonces tr�eme al asesino t� mismo. 486 00:49:49,194 --> 00:49:50,528 Hablar� con �l. 487 00:49:50,991 --> 00:49:52,425 Es mi hijo. 488 00:49:54,647 --> 00:49:55,914 No tengo nada que decir. 489 00:50:14,009 --> 00:50:15,776 �Intentaste matar a Jong Woo? 490 00:50:15,801 --> 00:50:16,803 S�. 491 00:50:17,044 --> 00:50:18,378 D�jame preguntarte de nuevo. 492 00:50:18,733 --> 00:50:21,567 �Intentaste matar a mi hijo? 493 00:50:21,592 --> 00:50:23,706 Dijiste que no te importaba si yo matara. 494 00:50:34,873 --> 00:50:36,982 Dije que estaba de acuerdo con el asesinato. 495 00:50:38,677 --> 00:50:40,844 No he dicho que puedas tocar lo que es m�o. 496 00:50:43,649 --> 00:50:44,651 Mam�. 497 00:50:46,819 --> 00:50:47,849 Habla. 498 00:50:47,874 --> 00:50:49,641 Jong Woo se enferma mucho. 499 00:50:50,200 --> 00:50:52,567 Si estuviera enfermo tan a menudo... 500 00:50:53,617 --> 00:50:55,552 �qu� habr�as hecho conmigo? 501 00:50:56,892 --> 00:50:57,892 �Qu�? 502 00:50:58,451 --> 00:51:00,484 Si yo fuera normal como Jong Woo... 503 00:51:04,647 --> 00:51:06,076 me habr�as abandonado. 504 00:51:21,519 --> 00:51:22,920 (Vacante) 505 00:51:41,797 --> 00:51:44,876 (Creo que te encontrar� primero. Yo tambi�n estaba all�.) 506 00:51:45,021 --> 00:51:47,871 Yo tambi�n te vi. Lo supe todo el tiempo... 507 00:51:48,530 --> 00:51:49,981 sobre su firma. 508 00:51:58,991 --> 00:52:01,058 Alguien me dijo que te diera esto. 509 00:52:09,400 --> 00:52:12,370 (Puedo matar a esa se�ora por ti si lo desea.) 510 00:52:27,054 --> 00:52:29,754 - Necesito aclarar algo. - Hablemos en otro momento. 511 00:52:33,758 --> 00:52:35,920 No, hablemos ahora. 512 00:52:37,912 --> 00:52:40,254 No importa cu�nto quer�as matar a tu hermano, 513 00:52:40,826 --> 00:52:42,800 no todos matan su propio hermano. 514 00:52:42,825 --> 00:52:45,692 �Est�s tratando de probar que eres diferente a m�? 515 00:52:46,237 --> 00:52:49,160 - �Perd�n? - Me gustar�a preguntarte algo tambi�n. 516 00:52:49,857 --> 00:52:52,871 �Por qu�...? 517 00:52:53,850 --> 00:52:56,488 - �Salvar a Jong Woo? - Porque no deber�a suceder. 518 00:52:56,580 --> 00:52:58,215 - �No deber�a? - T�... 519 00:52:59,248 --> 00:53:01,118 no deber�a convertirse en un asesino. 520 00:53:13,569 --> 00:53:15,084 Ya soy un asesino. 521 00:53:15,225 --> 00:53:17,451 Te lo dije. No me interesaba tu pasado. 522 00:53:17,475 --> 00:53:21,005 �Mi pasado? Soy un asesino... 523 00:53:21,561 --> 00:53:25,162 hoy y en el futuro. Puede que haya fallado hoy, 524 00:53:29,248 --> 00:53:31,048 pero voy a matar a Jong Woo. al final. 525 00:53:44,241 --> 00:53:45,834 No lo mataste. 526 00:53:46,905 --> 00:53:48,632 Es un alivio que no lo hayas matado. 527 00:53:49,803 --> 00:53:51,902 Si hubiera llegado un poco tarde, 528 00:53:52,826 --> 00:53:54,638 te habr�as convertido en... 529 00:53:55,233 --> 00:53:57,541 completamente diferente... 530 00:53:57,566 --> 00:54:00,277 de quien eres ahora mismo. 531 00:54:02,741 --> 00:54:05,649 Estoy feliz de no haber llegado tarde... 532 00:54:06,567 --> 00:54:08,440 y que fui capaz de detenerte... 533 00:54:09,123 --> 00:54:10,287 de hacer un arrepentimiento. 534 00:54:17,779 --> 00:54:21,373 Puedes ganar esto. Lucha contra el monstruo que llevas dentro. 535 00:54:22,415 --> 00:54:25,035 Te har� ganar. 536 00:54:59,155 --> 00:55:02,262 �Lo has o�do? Mi actuaci�n fue la peor. 537 00:55:03,655 --> 00:55:05,441 Te dije que corrigieras tu h�bito de tirar de los hilos. 538 00:55:05,465 --> 00:55:08,855 �Quieres casarte con una mujer que tiene un mal h�bito como este? 539 00:55:08,879 --> 00:55:11,929 Puedes arreglarlo. Puedo soportarlo. 540 00:55:12,390 --> 00:55:13,437 V�monos. 541 00:55:17,538 --> 00:55:20,724 - �Por qu� te comportas as�? - �Por qu� la rescataste? 542 00:55:21,538 --> 00:55:23,761 Hab�a dos personas ahog�ndose en el agua. 543 00:55:24,102 --> 00:55:26,664 �Por qu� fue ella? Era la segunda vez. 544 00:55:27,615 --> 00:55:29,868 S�lo rescat� a la persona que necesitaba ser rescatada primero. 545 00:55:29,892 --> 00:55:32,636 - Tiene una enfermedad card�aca. - �Sabes c�mo se ven tus ojos... 546 00:55:32,984 --> 00:55:34,491 al mirarla? 547 00:55:34,964 --> 00:55:37,809 Nunca me has mirado de esa manera. 548 00:55:38,140 --> 00:55:41,676 Nunca has mirado a cualquier otra mujer de esa manera. 549 00:55:42,921 --> 00:55:45,282 Sigues siendo il�gico como un ni�o. 550 00:55:46,764 --> 00:55:48,481 La promesa que hice casarse contigo es... 551 00:55:49,015 --> 00:55:50,821 tambi�n una promesa que me hice a m� mismo. 552 00:55:51,098 --> 00:55:53,958 Nunca he roto una promesa Me hice a m� mismo. 553 00:55:55,172 --> 00:55:57,127 Ya sea que haga fr�o o calor, 554 00:55:58,265 --> 00:55:59,832 esta es la l�gica de mis emociones. 555 00:56:01,465 --> 00:56:03,734 �Te acuerdas, Su Hyuk? 556 00:56:04,819 --> 00:56:07,471 Nos conocimos en el Teatro Philip Jang. 557 00:56:07,805 --> 00:56:10,274 �Cu�l fue la raz�n �aceptaste mi petici�n de cita? 558 00:56:11,304 --> 00:56:14,745 - �Fue porque era bonita? - Fue hace mucho tiempo. V�monos. 559 00:56:15,282 --> 00:56:18,085 D�game. �Cu�l fue la raz�n? 560 00:56:18,584 --> 00:56:21,006 - Me gust� lo que dijiste. - �Qu� fueron? 561 00:56:22,718 --> 00:56:25,414 �No crees que Philip Jang es realmente sexy? 562 00:56:25,523 --> 00:56:28,792 Su coraz�n y mi coraz�n fueron conectado. 563 00:56:29,126 --> 00:56:31,004 El verdadero nombre de Philip Jang es Jang Ki Pyo. 564 00:56:31,028 --> 00:56:33,840 Ha sido adicto a las drogas desde los 17 a�os y cometi� una violaci�n. 565 00:56:33,864 --> 00:56:36,066 Cambi� su identidad en el extranjero. 566 00:56:36,091 --> 00:56:39,603 Los artistas suelen tener un monstruo dentro de ellos. 567 00:56:40,249 --> 00:56:43,507 No quiero dormir con su cuerpo pero su alma... 568 00:56:44,202 --> 00:56:46,110 esta misma noche. 569 00:56:48,984 --> 00:56:50,948 No quiero abrazar tu cuerpo... 570 00:56:51,382 --> 00:56:53,059 pero tu alma en cambio. 571 00:56:53,397 --> 00:56:54,518 Fue entonces. 572 00:56:54,874 --> 00:56:57,616 Cuando dijiste que quer�as dormir con su alma y no con su cuerpo, 573 00:56:58,210 --> 00:56:59,851 Quer�a volver a verte. 574 00:57:00,987 --> 00:57:04,190 Ten�a curiosidad por saber qu� tipo de de la dama hablar�a as�. 575 00:57:30,037 --> 00:57:31,707 Tienes raz�n. La tengo. 576 00:57:33,390 --> 00:57:35,392 Me di cuenta cuando te heriste antes. 577 00:57:35,850 --> 00:57:39,029 No necesitaba ning�n experimento en absoluto. 578 00:58:13,553 --> 00:58:14,882 Ya lo veo. 579 00:58:29,960 --> 00:58:31,273 Me gustas. 580 00:58:32,421 --> 00:58:33,890 Porque me gustas, 581 00:58:34,138 --> 00:58:36,487 no deber�as salir lastimado. 582 00:58:38,538 --> 00:58:40,758 Me di cuenta cuando te heriste antes. 583 00:58:41,622 --> 00:58:42,952 No necesitaba... 584 00:58:43,742 --> 00:58:45,288 cualquier experimento en absoluto. 585 00:59:29,233 --> 00:59:31,523 (Terminar�s matando ...a la que amas.) 585 00:59:41,233 --> 01:00:00,523 Para mas Dramas, Visitanos: https://showtimeasiaonline.blogspot.com 586 01:00:01,322 --> 01:00:02,706 (Nacido de nuevo) 587 01:00:02,834 --> 01:00:06,243 �Por qu� excluye a Gong Ji Chul? de la lista de sospechosos? 588 01:00:06,375 --> 01:00:08,021 Se ha grabado en la c�mara. 589 01:00:08,045 --> 01:00:11,592 �Crees que la �ltima p�gina es una ficci�n o un hecho? 590 01:00:11,616 --> 01:00:14,418 Me dijeron que hab�a alguien que est� tratando de matar a mi hija. 591 01:00:14,443 --> 01:00:17,850 �Est�s aqu� para ver a mi padre? �Por qu�? 592 01:00:17,874 --> 01:00:21,668 Recuerda dos tipos de ojos entre los que est�n intentando... 593 01:00:21,692 --> 01:00:23,612 para matarte a ti y a esos que est�n tratando de salvarte. 594 01:00:23,637 --> 01:00:27,164 Si mueres, puedo vivir anhelando este momento. 595 01:00:27,273 --> 01:00:29,366 S�lo amo a los que elijo.