Born Again (Bon Eogein / 본 어게인) Spanish Subtitles
Series Info:
Released: 20 Apr 2020
Runtime: N/A
Genre: Fantasy, Mystery, Romance
Director: N/A
Actors: Jang Ki-Yong, Se-Yeon Jin, Soo-hyuk Lee, In-gyeom Jeong
Country: South Korea
Rating: N/A
Overview:
"Born Again" tells the story of 2 men and 1 woman who become involved in the 1980's and again in the present day through reincarnation and fate.
Release Name:
Born Again E17-18.NEXT-KCW
Release Info:
Visitanos: https://showtimeasiaonline.blogspot.com
Release Notes
Born Again E017-18.NEXT-KCW.txt
0 00:00:00,188 --> 00:00:06,103 Para mas Dramas, Visitanos: https://showtimeasiaonline.blogspot.com 1 00:00:06,773 --> 00:00:08,269 (Episodio 17) 2 00:00:17,897 --> 00:00:19,817 La diferencia entre algo real y falso... 3 00:00:20,042 --> 00:00:21,042 es esta sangre. 4 00:00:21,927 --> 00:00:22,927 �Una familia? 5 00:00:23,851 --> 00:00:26,132 �C�mo puedes ser parte de su familia cuando no est�is emparentados? 6 00:00:26,726 --> 00:00:28,589 Haciendo todo lo que quiere... 7 00:00:28,965 --> 00:00:31,045 no es diferente de un trabajo a tiempo parcial haciendo recados. 8 00:00:31,851 --> 00:00:34,741 Una familia real hace lo que sea necesario para la felicidad de alguien... 9 00:00:37,565 --> 00:00:39,100 quieras o no. 10 00:02:33,184 --> 00:02:35,727 A veces echo de menos a alguien, sentir pena, y tristeza... 11 00:02:35,751 --> 00:02:38,352 todo al mismo tiempo. 12 00:02:45,760 --> 00:02:47,105 El arrepentimiento es... 13 00:02:47,129 --> 00:02:50,898 una emoci�n que una persona puede sentir s�lo para la persona que �l o ella ama. 14 00:02:54,819 --> 00:02:59,950 (Futuro Antiguo) 15 00:02:59,974 --> 00:03:01,609 (Centro de Emergencia) 16 00:03:18,826 --> 00:03:20,561 �En uno, dos! 17 00:03:53,311 --> 00:03:55,573 Suturaremos su herida de inmediato. 18 00:03:55,597 --> 00:03:57,341 Cuando el cuchillo fue atrapado en el om�plato, 19 00:03:57,365 --> 00:03:59,567 no condujo a un da�o en la pleura o en los �rganos. 20 00:03:59,653 --> 00:04:01,446 No tienes que preocuparte demasiado. 21 00:04:01,470 --> 00:04:04,538 �Podr�a firmar el formulario de consentimiento de la cirug�a? 22 00:04:09,284 --> 00:04:11,484 (Representante: Kim Su Hyuk) 23 00:04:19,687 --> 00:04:22,328 (Relaci�n con el paciente: Colega) 24 00:04:27,680 --> 00:04:29,230 Pens� que eras su marido. 25 00:05:05,718 --> 00:05:07,057 �Por qu� sucedi� esto? 26 00:05:12,366 --> 00:05:13,601 (Sang Ah) 27 00:05:23,078 --> 00:05:24,218 (Gu Hyul Ki) 28 00:05:25,553 --> 00:05:27,965 Estoy interrogando a Jang Ma Chul ahora, 29 00:05:27,989 --> 00:05:30,591 pero esta escoria est� diciendo algo raro. 30 00:05:34,750 --> 00:05:36,461 (Estado del quir�fano) 31 00:05:38,225 --> 00:05:39,328 (La cirug�a est� en curso) 32 00:06:02,323 --> 00:06:05,359 Dice que Chun Jong Bum le dijo... para matarte. 33 00:06:09,632 --> 00:06:11,098 �De qu� se trata? 34 00:06:11,232 --> 00:06:13,297 Ustedes dos han visitado este hospital tantas veces. 35 00:06:13,321 --> 00:06:15,002 Dejar� a la Srta. Jung con usted. 36 00:06:15,961 --> 00:06:17,633 Ll�mame cuando se despierte. 37 00:06:18,883 --> 00:06:20,074 �No tienes... 38 00:06:20,806 --> 00:06:23,108 muchas tareas que atender conmigo, �Fiscal? 39 00:06:23,677 --> 00:06:25,389 Salvaste a Sa Bin... 40 00:06:25,413 --> 00:06:27,125 y Sa Bin te salv�. 41 00:06:27,149 --> 00:06:29,962 Ustedes dos est�n actuando como si tuvieran m�ltiples vidas. 42 00:06:29,986 --> 00:06:31,755 Entiendo a Sa Bin, 43 00:06:31,857 --> 00:06:34,023 pero ese no es el tipo de persona lo eres. 44 00:06:34,182 --> 00:06:36,262 El tipo que arriesga su vida para otra persona. 45 00:06:36,286 --> 00:06:37,486 �No es esto desafortunado? 46 00:06:37,625 --> 00:06:39,994 Siempre que ustedes dos se encuentren, uno de ustedes se lastima. 47 00:06:40,433 --> 00:06:42,535 Por favor, mant�nganse alejados el uno del otro. 48 00:07:07,555 --> 00:07:09,223 Hasta que Hyung Bin... 49 00:07:10,687 --> 00:07:13,294 viene a buscarme, 50 00:07:14,242 --> 00:07:15,529 No puedo... 51 00:07:16,330 --> 00:07:17,965 morir. 52 00:07:19,133 --> 00:07:21,769 Si Hyung Bin est� muerto.., 53 00:07:23,180 --> 00:07:24,805 por favor, d�jame encontrar... 54 00:07:25,930 --> 00:07:27,007 su cad�ver... 55 00:07:28,187 --> 00:07:30,187 al menos. 56 00:09:04,976 --> 00:09:06,428 "No has matado a nadie". 57 00:09:08,788 --> 00:09:10,320 "Es un alivio que no lo hayas hecho". 58 00:09:13,164 --> 00:09:15,149 "Estoy feliz de que no tengas para arrepentirse". 59 00:09:16,875 --> 00:09:18,485 �Es eso lo que vas a hacer para dec�rmelo? 60 00:09:19,905 --> 00:09:21,522 Tengo miedo ahora... 61 00:09:24,067 --> 00:09:26,202 pero no puedo decirle a nadie que lo soy. 62 00:09:29,697 --> 00:09:31,598 Deber�as preguntarme lo que me asusta. 63 00:09:32,789 --> 00:09:35,102 Estoy tan asustada que no me dar�as... 64 00:09:39,265 --> 00:09:40,574 una oportunidad de hablar contigo. 65 00:09:59,069 --> 00:10:00,737 El paciente de la habitaci�n 505 no es respirando bien. 66 00:10:00,761 --> 00:10:01,761 �Perd�n? 67 00:10:01,862 --> 00:10:03,664 El doctor est� aqu�. 68 00:10:12,989 --> 00:10:14,294 Eso no tiene sentido. 69 00:10:14,318 --> 00:10:16,722 �Qui�n har�a algo por el que �Qui�n lo apu�al�? 70 00:10:16,792 --> 00:10:18,738 Eso no puede ser cierto, no importa lo est�pido que es Jang Ma Chul. 71 00:10:18,762 --> 00:10:20,080 No intentes entenderlo. 72 00:10:20,262 --> 00:10:23,599 �C�mo entender�as a alguien que ayuda a asesinar despu�s de apu�alar? 73 00:10:23,623 --> 00:10:27,421 �Pero por qu� Chun Jong Bum apunta para matarte? 74 00:10:30,288 --> 00:10:32,826 Debe detestarme. por no ser capaz de matarme. 75 00:10:34,300 --> 00:10:38,285 �Por qu�... 76 00:10:38,423 --> 00:10:41,435 lidiar con este vampiro, se�or? 77 00:10:41,557 --> 00:10:42,587 Cuando me tengas. 78 00:10:42,611 --> 00:10:44,611 �Qu� es este viejo? 79 00:10:44,723 --> 00:10:46,473 Parece que podr�a ser apu�alado por una pandilla. 80 00:10:46,497 --> 00:10:48,812 �Qu� quieres decir con apu�alar? 81 00:10:48,902 --> 00:10:50,840 �Sabes lo que es ser un padre ganso? 82 00:10:51,130 --> 00:10:54,658 Un padre ganso tiene que sobrevivir hasta el final. 83 00:10:54,780 --> 00:10:57,172 No pueden morir tan f�cilmente. 84 00:11:01,818 --> 00:11:02,818 (Fiscal Jefe Chun) 85 00:11:06,052 --> 00:11:08,328 - S�, se�or. - Un nombre familiar surgi�... 86 00:11:08,541 --> 00:11:11,729 mientras investigaba al congresista El fondo de granizados de Cho Hyun Gook. 87 00:11:12,124 --> 00:11:13,823 Baek In Seo de la Fundaci�n In Sung. 88 00:11:14,106 --> 00:11:15,814 Tu suegro... 89 00:11:16,394 --> 00:11:18,238 debe haber estado ocupado. 90 00:11:18,779 --> 00:11:21,195 Estoy agregando refuerzos a la equipo de investigaci�n. Deber�as unirte. 91 00:11:21,219 --> 00:11:24,611 T� sabes mejor que nadie... 92 00:11:25,472 --> 00:11:27,781 - sobre �l y su familia. - Ahora mismo voy. 93 00:11:29,463 --> 00:11:31,228 �Qu� dijo el fiscal jefe Chun? 94 00:11:31,948 --> 00:11:35,089 El cuerpo de Lim Hwa Young ser� puesto bajo la segunda autopsia de hoy. 95 00:11:35,255 --> 00:11:36,790 Te ver� en el laboratorio. 96 00:11:38,085 --> 00:11:40,666 Vale. Supongo que vas a... 97 00:11:40,732 --> 00:11:41,732 solo. 98 00:11:42,347 --> 00:11:46,603 Sabes que no puedo investigar un caso con un conflicto de intereses. 99 00:11:46,627 --> 00:11:48,787 S�lo aseg�rate de no parecer como si estuvieras trabajando para �l. 100 00:11:48,849 --> 00:11:51,271 Si puedes decirme que vaya despu�s mi hijo... 101 00:11:52,000 --> 00:11:53,408 puedes investigar este caso. 102 00:11:53,493 --> 00:11:54,493 Baek In Seo. 103 00:11:55,420 --> 00:11:59,479 Sus fundaciones, ambas escol�sticas y m�dico, explotar� f�cilmente. 104 00:11:59,778 --> 00:12:03,217 Investigando el comercio ilegal de esperma de su hospital... 105 00:12:03,350 --> 00:12:04,714 saldr� en las noticias. 106 00:12:04,738 --> 00:12:07,555 Yo decidir� la direcci�n de la investigaci�n. 107 00:12:07,616 --> 00:12:08,922 Ve a entorpecer... 108 00:12:10,634 --> 00:12:12,565 a tu futuro suegro correctamente. 109 00:12:13,274 --> 00:12:14,399 Ya puedes irte. 110 00:12:24,753 --> 00:12:27,962 Escuch� que Lim Hwa Young ser� pasando por la autopsia de nuevo. 111 00:12:28,333 --> 00:12:31,983 Los primeros resultados de la autopsia no coinciden con la confesi�n de Do Jin en absoluto. 112 00:12:33,070 --> 00:12:36,782 La forma en que sosten�a el cuchillo, el lugar, y el n�mero de veces... 113 00:12:37,347 --> 00:12:40,454 dijo que apu�al� a la v�ctima no coinciden con las heridas del cuerpo. 114 00:12:57,692 --> 00:12:59,082 Atrapar� al verdadero culpable detr�s del caso. 115 00:12:59,106 --> 00:13:01,057 Todo lo que tienes que hacer es ...tomar la recompensa. 116 00:13:18,311 --> 00:13:20,561 Pareces obsesionado con su tatuaje. 117 00:13:26,564 --> 00:13:27,789 �Qu� es esta tinta? 118 00:13:27,813 --> 00:13:31,523 No es tinta de tatuaje, es henna. Es s�lo temporal. 119 00:13:32,104 --> 00:13:36,119 Pero esta es henna natural mezclado con oxidantes. 120 00:13:36,292 --> 00:13:40,003 Por lo general, la gente s�lo usa henna debido a los efectos secundarios. 121 00:13:40,027 --> 00:13:41,369 Los oxidantes... 122 00:13:41,986 --> 00:13:45,369 - �Qu� es lo que hacen? - Hace que el color sea m�s vibrante. 123 00:13:45,412 --> 00:13:48,527 El color del tatuaje y la henna destaca m�s... 124 00:13:48,551 --> 00:13:49,715 s�lo si los macr�fagos est�n vivos. 125 00:13:49,739 --> 00:13:51,183 As� que los oxidantes fueron a�adidos... 126 00:13:51,207 --> 00:13:54,211 porque el tatuaje no se ver� en un cad�ver. 127 00:13:54,526 --> 00:13:58,298 Ya veo. El tatuaje fue aplicado despu�s de que fuera asesinada. 128 00:13:58,484 --> 00:14:01,143 Fiscal, el tatuador es el perpetrador! 129 00:14:01,167 --> 00:14:04,299 El tatuaje es demasiado cutre para eso, �no lo crees? 130 00:14:04,409 --> 00:14:08,519 Esto debe ser una forma de arte para �l, pero parece el trabajo de un ni�o. 131 00:14:09,283 --> 00:14:13,079 Otra peculiaridad es que se encontr� f�sforo en la tinta. 132 00:14:13,103 --> 00:14:15,052 Lo investigar� m�s a fondo. ...y te informar�. 133 00:14:18,031 --> 00:14:19,470 Creo que deber�amos dejarlo por hoy. 134 00:14:19,561 --> 00:14:21,388 Necesito ir a visitar a Sa Bin. en el hospital. 135 00:14:31,635 --> 00:14:34,245 Yo tambi�n tengo una linterna. 136 00:14:34,269 --> 00:14:37,392 �Qu� clase de detective no �Reconoces una linterna ultravioleta? 137 00:14:37,549 --> 00:14:39,099 No es una linterna normal. 138 00:14:39,123 --> 00:14:42,377 Lo necesitar�s para tomar huellas dactilares y muestras de sangre en el sitio. 139 00:14:42,473 --> 00:14:43,916 Qu�datelo. 140 00:14:45,667 --> 00:14:46,827 Ya veo. 141 00:14:48,322 --> 00:14:49,453 As� que eso es lo que es. 142 00:14:49,477 --> 00:14:50,855 �Has terminado de comprobarlo? 143 00:14:52,338 --> 00:14:54,921 - S�. - La volver� a meter. 144 00:15:00,666 --> 00:15:01,864 �Por qu� no se mueve? 145 00:15:02,423 --> 00:15:03,864 Espere un momento. 146 00:15:05,659 --> 00:15:07,968 �Hay algo atascado? Aunque no lo veo. 147 00:15:12,624 --> 00:15:14,174 Est� bien. 148 00:15:14,541 --> 00:15:16,038 Eso es todo. 149 00:15:16,062 --> 00:15:17,077 �Qu� es? 150 00:15:17,381 --> 00:15:18,381 �Es pintura luminosa? 151 00:15:22,052 --> 00:15:23,550 No lo s�. 152 00:15:23,979 --> 00:15:26,643 Tenemos que averiguarlo ahora. 153 00:15:50,674 --> 00:15:51,861 �De qui�n es esto? 154 00:15:52,866 --> 00:15:55,315 - �Un libro? - Debe ser de Jong Bum. 155 00:15:56,201 --> 00:15:59,551 La portada es un libro de medicina, pero el interior es... 156 00:15:59,855 --> 00:16:00,855 �Por qu�? 157 00:16:01,852 --> 00:16:05,025 Eso me pone la piel de gallina. 158 00:16:05,262 --> 00:16:06,901 �Su alumno es un psic�pata? 159 00:16:08,093 --> 00:16:09,759 Ya sabes, en las pel�culas... 160 00:16:09,783 --> 00:16:13,400 Los psic�patas analizan los rostros de las personas y tratar de imitarlos. 161 00:16:27,856 --> 00:16:29,474 �Cu�ndo estuvo en el hospital? 162 00:16:29,535 --> 00:16:31,081 �C�mo supo que estabas aqu�? 163 00:16:31,105 --> 00:16:33,266 Debe haberlo escuchado de mi t�o. 164 00:16:33,341 --> 00:16:35,219 Vive en la casa de la azotea del edificio de mi t�o. 165 00:16:35,243 --> 00:16:37,166 Espere. Espere un momento. 166 00:16:37,790 --> 00:16:40,193 Cuando perdiste tu tel�fono... 167 00:16:40,619 --> 00:16:43,864 �No fue alguien llamado Jong Bum... ...�lo encontraremos para ti? 168 00:16:44,491 --> 00:16:46,491 �D�nde est� tu tel�fono? 169 00:16:46,592 --> 00:16:49,213 Entr�gamelo. Ap�rate. 170 00:16:53,602 --> 00:16:56,306 Lo sab�a. 171 00:16:57,008 --> 00:16:59,513 Has sido seriamente acosado. 172 00:17:00,247 --> 00:17:02,649 �Sab�as lo del rastreo aplicaci�n en tu tel�fono? 173 00:17:02,929 --> 00:17:05,352 �Qu�? No puede ser. 174 00:17:09,003 --> 00:17:13,026 �Crees que es una coincidencia que tu diario tambi�n desapareci�? 175 00:17:14,124 --> 00:17:15,777 Basta, me est�s asustando. 176 00:17:15,801 --> 00:17:18,763 �Hay alguien que aparezca dondequiera que est�s? 177 00:17:18,787 --> 00:17:20,861 �Realmente no hab�a nadie a tu alrededor... 178 00:17:20,967 --> 00:17:24,538 que lo sab�a todo sobre ti, sin que se lo digas? 179 00:17:27,474 --> 00:17:31,178 �Vives aqu�? Uno de mis Los habituales tambi�n viven aqu�. 180 00:17:32,745 --> 00:17:33,745 �Qu�? 181 00:17:34,924 --> 00:17:36,502 �Vienes aqu� a menudo? 182 00:17:37,738 --> 00:17:39,884 Quer�as venir conmigo a las salas de juego? 183 00:17:39,908 --> 00:17:42,112 En realidad, quer�a montar una monta�a rusa contigo. 184 00:17:53,297 --> 00:17:55,297 Art�culos 250 y 254 de la ley penal. 185 00:17:55,351 --> 00:17:56,816 Una persona culpable de homicidio involuntario... 186 00:17:56,840 --> 00:17:58,207 ser ejecutado, ...encarcelado de por vida, 187 00:17:58,231 --> 00:18:00,041 o ser condenado a menos que cinco a�os. 188 00:18:00,845 --> 00:18:02,476 Art�culo 31 de la ley penal. 189 00:18:02,832 --> 00:18:07,747 El ayudante o encubridor ser� ...castigado de igual manera que el delincuente. 190 00:18:13,133 --> 00:18:16,056 Si el culpable intenta asesinar el fiscal que lo investiga... 191 00:18:16,184 --> 00:18:19,693 tendr� castigos adicionales ...bajo un homicidio vengativo. 192 00:18:23,214 --> 00:18:24,214 D�jame corregirlo. 193 00:18:25,715 --> 00:18:29,557 Supongo que es para cuando instigas un mat�n para asesinar a un fiscal. 194 00:18:30,861 --> 00:18:31,974 �Asesinato instigado? 195 00:18:33,121 --> 00:18:36,767 Visit� a Jang Ma Chul. el 10 de abril, a las 4 p.m. 196 00:18:36,852 --> 00:18:39,980 y apareci� con un cuchillo exactamente ocho horas despu�s. 197 00:18:40,376 --> 00:18:44,084 �Estabas instigando a los sin techo matones para golpear a la gente con cuchillos? 198 00:18:45,185 --> 00:18:48,221 �Hay algo que ofrec� a Ma Chul para que te asesine? 199 00:18:48,658 --> 00:18:50,423 S�lo estaba all� para disculparme. 200 00:18:50,923 --> 00:18:52,666 Ya que estaba malherido... por mi culpa. 201 00:18:52,720 --> 00:18:54,350 Le diste el motivo para matar. 202 00:18:54,414 --> 00:18:55,557 �El motivo para matar? 203 00:18:58,842 --> 00:19:00,867 Pero debes tenerlo. en tu coraz�n tambi�n. 204 00:19:01,740 --> 00:19:03,779 La gente que odias tanto que quieres matarlos. 205 00:19:04,804 --> 00:19:06,139 Una lista de asesinatos. 206 00:19:07,280 --> 00:19:10,010 �No vas a matarlos a todos una vez que tengas la oportunidad? 207 00:19:11,135 --> 00:19:14,247 La lista de asesinatos en s� misma es el motivo para matar. 208 00:19:14,575 --> 00:19:17,384 Por lo tanto, el motivo para matar es... 209 00:19:18,507 --> 00:19:20,220 que no le han sido dados por otros. 210 00:19:25,006 --> 00:19:26,760 �Por qu� est�s en el hospital? 211 00:19:27,917 --> 00:19:29,362 �Est�s aqu� para disculparte otra vez? 212 00:19:34,217 --> 00:19:36,361 Una mujer por la que siento algo est� herida. 213 00:19:36,722 --> 00:19:38,306 Obviamente, estoy preocupado. 214 00:19:38,893 --> 00:19:39,978 �Una mujer que te gusta? 215 00:19:41,939 --> 00:19:44,110 - �Qui�n? - Jung Sa Bin. 216 00:19:52,540 --> 00:19:53,900 As� que sientes algo por ella. 217 00:19:57,051 --> 00:19:58,051 S�. 218 00:19:59,506 --> 00:20:01,991 Me gusta. Me gusta Sa Bin. 219 00:20:02,312 --> 00:20:04,631 Es por eso que desprecio gente como t�. 220 00:20:05,568 --> 00:20:09,533 Tu cabeza s�lo est� llena de amor y sin disculpas. 221 00:20:11,237 --> 00:20:13,883 Si la persona que fue apu�alada por tu culpa fue la persona... 222 00:20:13,907 --> 00:20:16,285 que te gustaba, un ser humano normal nunca habr�a... 223 00:20:16,309 --> 00:20:17,612 apareci� aqu�. 224 00:20:17,968 --> 00:20:19,379 Eres un animal. 225 00:20:21,673 --> 00:20:23,587 Supongo que tienes una raz�n m�s para matarme. 226 00:20:24,071 --> 00:20:26,229 Le hablar� de ti... 227 00:20:26,254 --> 00:20:27,782 instigando el asesinato de Jang Ma Chul. 228 00:20:28,189 --> 00:20:29,652 Se lo dir� a Sa Bin. 229 00:20:29,676 --> 00:20:32,312 �Todav�a tenemos un negocio que queda entre nosotros? 230 00:20:33,526 --> 00:20:35,204 Estoy seguro de que atrapaste el verdadero criminal. 231 00:20:35,228 --> 00:20:37,141 �No quer�as matarme? 232 00:20:37,797 --> 00:20:40,734 El caso de Lim Hwa Young no es cerrado para m�. 233 00:20:40,848 --> 00:20:42,140 Sigues siendo un culpable. 234 00:20:42,387 --> 00:20:43,436 Una cosa m�s. 235 00:20:44,270 --> 00:20:46,549 Mi motivo para matar es mi principio. 236 00:20:46,573 --> 00:20:47,737 Mi principio es... 237 00:20:48,084 --> 00:20:51,066 para deshacerse de las escorias que da�an a mi gente. 238 00:20:51,177 --> 00:20:53,580 �Es Jung Sa Bin uno de los suyos? 239 00:20:54,331 --> 00:20:56,816 Ve y protege a la mujer te casar�s. 240 00:21:20,816 --> 00:21:22,551 Hola, profesor. Puedes irte. 241 00:21:22,575 --> 00:21:25,619 Se llama tinta UV. Era popular en el extranjero hace un tiempo. 242 00:21:25,644 --> 00:21:28,958 El material fluorescente reacciona a la luz UV para brillar. 243 00:21:28,982 --> 00:21:33,929 Se sabe que el material causa que la piel c�ncer, as� que ya no se usa. 244 00:21:33,953 --> 00:21:35,321 Entonces... 245 00:21:35,570 --> 00:21:39,359 si hago una redada en todas las tiendas de tatuajes de aqu�, Ser� capaz de encontrar al comprador. 246 00:21:53,439 --> 00:21:55,175 �C�mo supiste... 247 00:21:55,642 --> 00:21:58,251 - �Me gustaban estos? - No me gustaban. 248 00:21:58,511 --> 00:22:00,113 A m� tambi�n me gustan estos. 249 00:22:01,080 --> 00:22:02,615 El tulip�n p�rpura es... 250 00:22:03,016 --> 00:22:05,885 - �Algo que te guste tambi�n? - Se ve�an bonitos de camino aqu�. 251 00:22:08,166 --> 00:22:10,089 �C�mo supiste... 252 00:22:10,490 --> 00:22:12,730 montar en la monta�a rusa fue una de las cosas imposibles... 253 00:22:13,092 --> 00:22:14,460 en mi lista de deseos? 254 00:22:18,631 --> 00:22:20,967 Le� su enfermedad card�aca a trav�s de un art�culo m�dico. 255 00:22:21,748 --> 00:22:23,224 Los pacientes con enfermedades del coraz�n no pueden... 256 00:22:23,782 --> 00:22:25,910 montar monta�as rusas aunque quisieran. 257 00:22:26,013 --> 00:22:27,129 �Lo dices en serio? 258 00:22:27,834 --> 00:22:28,835 S�. 259 00:22:31,347 --> 00:22:33,880 �Puedes dejarme ahora? Me gustar�a descansar un poco. 260 00:22:34,080 --> 00:22:35,315 Casi lo olvido. 261 00:22:35,972 --> 00:22:37,217 Dejaste tu bolso. 262 00:22:47,428 --> 00:22:48,643 �Puedes dar... 263 00:22:48,667 --> 00:22:49,770 mi diario de vuelta? 264 00:22:50,645 --> 00:22:51,913 Devu�lvelo. 265 00:23:40,693 --> 00:23:42,815 �Desde cu�ndo estabas all�? 266 00:23:50,657 --> 00:23:53,627 Tu padre casi se lastima por mi culpa. 267 00:23:54,665 --> 00:23:57,864 Esta vez, casi te mueres por mi culpa. 268 00:23:59,098 --> 00:24:01,810 Por eso te digo no para hacer enemigos. 269 00:24:01,834 --> 00:24:03,834 La gente a tu alrededor saldr� herida. 270 00:24:04,033 --> 00:24:06,482 - �C�mo te sientes? - Estoy bien. 271 00:24:06,506 --> 00:24:08,775 Me ir� a casa pronto. porque me siento frustrado aqu�. 272 00:24:09,251 --> 00:24:11,120 Estoy cansado de dar advertencias y consejos. 273 00:24:11,144 --> 00:24:12,519 Te dar� un regalo en su lugar. 274 00:24:12,543 --> 00:24:13,784 �Un regalo? 275 00:24:15,642 --> 00:24:17,076 �Por qu� est�s dando esto... 276 00:24:17,984 --> 00:24:19,194 Pero.., 277 00:24:19,218 --> 00:24:21,563 No podr� usar esto porque soy mala con los aparatos. 278 00:24:21,587 --> 00:24:24,691 Es un reloj inteligente de la polic�a. para usos de protecci�n. 279 00:24:25,044 --> 00:24:26,597 Si presionas un bot�n durante una emergencia, 280 00:24:26,621 --> 00:24:28,330 alcanzar� la comisar�a m�s cercana. 281 00:24:31,257 --> 00:24:32,336 Eso es extra�o. 282 00:24:32,360 --> 00:24:34,955 �Por qu� el n�mero de la estaci�n un n�mero de tel�fono m�vil? 283 00:24:36,095 --> 00:24:37,971 Supongo que es el n�mero de un polic�a. 284 00:24:38,271 --> 00:24:40,440 �C�mo se llama el polic�a? 285 00:24:54,087 --> 00:24:55,989 Puedo preguntar... 286 00:24:56,306 --> 00:24:58,358 cuando te vas a casar? 287 00:25:03,636 --> 00:25:04,770 Me voy a ir ahora. 288 00:25:10,189 --> 00:25:13,532 El reloj tiene una funci�n de rastreo. Ap�galo si no quieres eso. 289 00:25:13,556 --> 00:25:15,918 �Se est� enviando mi ubicaci�n a la comisar�a de polic�a? 290 00:25:15,942 --> 00:25:17,610 Ya sabes lo que eso significa. 291 00:25:17,802 --> 00:25:20,605 Deber�as dejar de cruzar las l�neas si no quieres ser observado. 292 00:25:32,025 --> 00:25:33,762 Me lo dijo el Detective Ju. 293 00:25:33,787 --> 00:25:35,471 Escuch� a la persona que te instig� fue... 294 00:25:35,495 --> 00:25:37,196 un interno en NFS. 295 00:25:37,508 --> 00:25:39,508 Es Chun Jong Bum, �verdad? 296 00:25:40,458 --> 00:25:42,201 Era un estudiante de medicina. 297 00:26:04,176 --> 00:26:07,246 �Est�s tratando de probar que eres diferente a m�? 298 00:26:52,137 --> 00:26:54,621 �Puedes irte ahora, por favor? Me gustar�a descansar un poco. 299 00:28:04,360 --> 00:28:06,896 Voy a tirar esto. 300 00:28:08,014 --> 00:28:09,148 Adi�s. 301 00:28:15,825 --> 00:28:17,912 (Puedo matar a esa mujer si quieres que lo haga.) 302 00:28:22,471 --> 00:28:25,274 �Qu� es lo que pasa? �Manson encontr� algo de nuevo? 303 00:28:40,112 --> 00:28:41,214 Apat�a. 304 00:28:48,283 --> 00:28:49,938 Ya sea bajo tierra o bajo el agua, 305 00:28:49,963 --> 00:28:53,533 Manson siempre encuentra el olor de su due�o. 306 00:28:54,752 --> 00:28:55,752 V�monos. 307 00:29:41,374 --> 00:29:43,151 �Qu� es lo siguiente? 308 00:29:43,175 --> 00:29:44,853 Esta es la 137� vez. 309 00:29:44,877 --> 00:29:46,922 Camine una cuadra m�s y girar en la esquina. 310 00:29:46,946 --> 00:29:48,824 Hay una tienda de tatuajes en el primer piso... 311 00:29:48,848 --> 00:29:50,915 del edificio de cristal llamado "Su mundo sacado de las agujas". 312 00:29:50,939 --> 00:29:56,298 No, no es eso. Es un lugar donde los pervertidos nos visitar�an. 313 00:29:56,322 --> 00:29:58,958 �No conoces ning�n lugar que huele a humedad? 314 00:30:00,793 --> 00:30:01,861 Aguarda. 315 00:30:14,283 --> 00:30:15,442 (El tatuaje promete la eternidad.) 316 00:30:25,799 --> 00:30:27,087 �Te vas a hacer un tatuaje? 317 00:30:30,002 --> 00:30:31,299 Soy la polic�a. 318 00:30:33,799 --> 00:30:36,085 �Alguien ha comprado alguna vez... 319 00:30:36,109 --> 00:30:39,664 la tinta de tatuaje UV recientemente por casualidad? 320 00:30:40,680 --> 00:30:41,705 Espere. 321 00:30:45,074 --> 00:30:46,978 Es un tatuaje de mariposa... 322 00:30:47,340 --> 00:30:48,518 en su cuello. 323 00:30:48,542 --> 00:30:51,444 Ha estado aqu� un par de veces. 324 00:30:51,508 --> 00:30:53,279 La recuerdo. porque su piel era... 325 00:30:53,780 --> 00:30:55,002 blanco como la nieve. 326 00:30:55,026 --> 00:30:57,917 Esa piel es una fantas�a para los artistas de tatuajes. 327 00:30:58,443 --> 00:31:00,797 Siempre he querido pintar en la piel de esa manera. 328 00:31:02,064 --> 00:31:03,532 �Estabas preguntando por los rayos ultravioleta? 329 00:31:03,941 --> 00:31:07,509 �Es esto lo que la gente llama el tatuaje UV? 330 00:31:07,533 --> 00:31:09,095 Eso es... 331 00:31:10,673 --> 00:31:12,241 una luz negra. 332 00:31:12,265 --> 00:31:14,805 Es un tatuaje que s�lo puede ser visto bajo los rayos UV. 333 00:31:15,610 --> 00:31:18,938 Estoy investigando un caso de asesinato, as� que por favor coopere. 334 00:31:18,971 --> 00:31:22,118 �Hay alguien que haya comprado la tinta UV recientemente? 335 00:31:22,142 --> 00:31:24,043 Si revelo cualquier informaci�n sobre mis clientes, 336 00:31:24,408 --> 00:31:26,078 dejar�n de venir aqu�. 337 00:31:28,414 --> 00:31:30,760 Tienes una piel bonita. �Quieres un tatuaje? 338 00:31:30,784 --> 00:31:32,585 Los polic�as no pueden hacerse tatuajes. 339 00:31:32,952 --> 00:31:35,154 Nunca lo he hecho. en mis 50 a�os de vida. 340 00:31:47,335 --> 00:31:49,403 (Formulario de pedido de productos) 341 00:31:57,705 --> 00:31:58,844 �Hola? 342 00:32:00,008 --> 00:32:03,993 Tienes un tatuaje de la tienda de tatuajes Idion, �no? 343 00:32:04,017 --> 00:32:06,562 Tienes una mariposa en el cuello. 344 00:32:06,586 --> 00:32:07,397 S�, lo s�. 345 00:32:07,421 --> 00:32:10,623 Soy el Detective Ju In Do de la comisar�a de Seobu. 346 00:32:11,393 --> 00:32:14,634 Estoy investigando un caso de asesinato... 347 00:32:14,658 --> 00:32:16,139 y me enter�... 348 00:32:16,163 --> 00:32:19,965 que este n�mero hab�a comprado una tinta de tatuaje UV. 349 00:32:20,612 --> 00:32:23,436 Me gustar�a reunirme y hablar contigo. 350 00:32:24,444 --> 00:32:25,908 �Podemos vernos? 351 00:32:30,176 --> 00:32:33,746 S�lo estoy comprobando algunas cosas. 352 00:32:34,980 --> 00:32:36,949 Me gustar�a su cooperaci�n en esta investigaci�n. 353 00:32:37,149 --> 00:32:40,134 - �Est� solo, detective? - Por supuesto. 354 00:32:40,158 --> 00:32:42,291 Por favor, ven a Yuhon. 355 00:32:42,455 --> 00:32:45,101 Es una peque�a galer�a en Gangseong-ro. 356 00:32:45,125 --> 00:32:46,125 Claro que s�. 357 00:32:58,234 --> 00:33:00,436 (Episodio 18) 358 00:33:59,215 --> 00:34:00,316 Esto es... 359 00:34:06,869 --> 00:34:09,272 �C�mo puede estar esto aqu�? 360 00:34:19,851 --> 00:34:20,918 (Fiscal Kim Su Hyuk) 361 00:34:22,785 --> 00:34:24,905 El n�mero que ha marcado es actualmente no est� disponible... 362 00:34:29,765 --> 00:34:31,885 El n�mero que ha marcado es actualmente no est� disponible... 363 00:34:34,230 --> 00:34:37,300 El cuadro de Gong Ji Chul es... colgado aqu�. 364 00:34:37,367 --> 00:34:39,735 Es un cuadro que dibuj� despu�s de matar a una mujer. 365 00:34:42,177 --> 00:34:44,874 Traiga los documentos contables de la Fundaci�n In Sung. 366 00:34:52,181 --> 00:34:53,328 (Detective Ju) 367 00:35:01,024 --> 00:35:03,626 �Por qu� no comprueba mi mensaje? 368 00:35:26,384 --> 00:35:28,879 �No es hermosa esta pintura? 369 00:35:56,915 --> 00:35:58,762 Ni siquiera fuiste invitado. 370 00:35:59,360 --> 00:36:00,528 Sin embargo, est�s aqu�. 371 00:36:00,812 --> 00:36:02,461 �No era esta la invitaci�n? 372 00:36:08,711 --> 00:36:10,560 Den�nciame si quieres. 373 00:36:10,833 --> 00:36:13,168 El CCTV de la entrada debe haber te grab�. 374 00:36:13,311 --> 00:36:16,732 Aunque me grabaran, seguir�as siendo el sospechoso. 375 00:36:30,885 --> 00:36:32,186 (Fiscal Kim Su Hyuk) 376 00:36:48,695 --> 00:36:50,099 �Esta es la estaci�n de polic�a? 377 00:36:50,769 --> 00:36:52,442 Alguien est� muriendo aqu�. 378 00:36:52,925 --> 00:36:55,569 Estoy frente a la galer�a de Yuhon en la intersecci�n de Gangseong-ro. 379 00:37:57,692 --> 00:38:01,411 (Fiscal Kim Su Hyuk) 380 00:38:05,741 --> 00:38:07,861 El n�mero que ha marcado es actualmente no est� disponible... 381 00:38:16,285 --> 00:38:17,435 (Gu Hyul Ki) 382 00:38:20,057 --> 00:38:21,601 - �Hola? - Fiscal Kim. 383 00:38:21,625 --> 00:38:23,636 El detective Ju fue apu�alado varias veces en su cuerpo. 384 00:38:23,660 --> 00:38:26,100 Fue encontrado en una galer�a en la intersecci�n de Gangseong-ro. 385 00:38:46,982 --> 00:38:50,720 (Sala de operaciones) 386 00:39:07,109 --> 00:39:09,816 La herida en su pecho y el abdomen es demasiado severo. 387 00:39:09,840 --> 00:39:13,109 Adem�s, tuvo un shock durante la cirug�a. 388 00:39:13,142 --> 00:39:16,712 A partir de ahora, no puedo decirte con seguridad cuando vuelva a estar consciente. 389 00:39:17,054 --> 00:39:19,289 - �Eres su familia? - No, no lo soy. 390 00:39:20,283 --> 00:39:22,218 Por favor, informe a su familia. 391 00:39:22,504 --> 00:39:25,187 Parece que necesitar�n para estar preparado. 392 00:39:39,535 --> 00:39:42,104 �Qu� quieres decir con apu�alar? 393 00:39:42,462 --> 00:39:44,607 �Sabes lo que es ser un padre ganso? 394 00:39:44,881 --> 00:39:48,354 Un padre ganso tiene que sobrevivir hasta el final. 395 00:39:48,378 --> 00:39:50,379 No pueden morir tan f�cilmente. 396 00:40:26,515 --> 00:40:29,452 El cuadro de Gong Ji Chul es... colgado aqu�. 397 00:40:29,752 --> 00:40:31,854 Es un cuadro que dibuj� despu�s de matar a una mujer. 398 00:41:06,132 --> 00:41:10,012 Estoy enviando la direcci�n. Analiza el CCTV cerca de la galer�a y las calles. 399 00:41:14,397 --> 00:41:16,532 �Es Jung Sa Bin uno de los suyos? �Fiscal? 400 00:41:49,932 --> 00:41:51,434 �Por qu� no contestaste mi llamada? 401 00:41:51,804 --> 00:41:53,272 Nunca antes hab�as estado as�. 402 00:42:00,493 --> 00:42:02,161 Bueno, ha sido un d�a muy largo. 403 00:42:04,634 --> 00:42:05,936 Lo mismo digo. 404 00:42:06,649 --> 00:42:08,125 �Quieres beber algo fuerte? 405 00:42:08,149 --> 00:42:10,753 No bebas. ya que tendr�s que conducir. 406 00:42:12,555 --> 00:42:14,056 Voy a pasar la noche aqu�. 407 00:42:29,076 --> 00:42:31,972 Sang Ah, Vamos a cancelar este matrimonio. 408 00:42:32,074 --> 00:42:33,074 �Qu�? 409 00:42:33,442 --> 00:42:35,144 �Es por mi histeria? 410 00:42:35,415 --> 00:42:37,190 �Porque no soy como las dem�s mujeres? 411 00:42:37,214 --> 00:42:39,114 Encontr� a alguien Quiero proteger ahora. 412 00:42:40,087 --> 00:42:42,217 Pero porque pertenezco a un bando, 413 00:42:42,979 --> 00:42:44,720 No puedo protegerla... 414 00:42:45,921 --> 00:42:48,757 - si no estoy de su lado. - �Qui�n es esta mujer? 415 00:42:51,133 --> 00:42:53,943 �Es esa mujer para la que �Arriesgaste tu vida dos veces? 416 00:42:56,033 --> 00:42:57,134 �Ustedes...? 417 00:42:57,737 --> 00:43:00,035 como esta mujer? 418 00:43:02,116 --> 00:43:03,239 D�game. 419 00:43:03,977 --> 00:43:05,407 Quiero saber c�mo te sientes. 420 00:43:16,156 --> 00:43:19,722 Siempre que estoy con ella, mantengo mirando su cara. 421 00:43:21,244 --> 00:43:23,893 Nunca dej� de controlarme... 422 00:43:24,660 --> 00:43:28,264 pero no puedo hacer eso cuando estoy con ella. 423 00:43:30,866 --> 00:43:32,668 Pienso en ella todo el d�a. 424 00:43:34,041 --> 00:43:37,973 Sobre lo que est� haciendo, si ella est� siendo lastimada... 425 00:43:39,385 --> 00:43:41,010 si algo le sucediera. 426 00:43:44,414 --> 00:43:47,491 As� que quiero salir corriendo incluso mientras Estoy trabajando. 427 00:43:48,153 --> 00:43:50,153 Recuerdo lo que me dijo mam�. 428 00:43:52,038 --> 00:43:55,968 El amante de Frida Kahlo, Diego, era... 429 00:43:57,949 --> 00:44:02,111 su hijo, su sangre, 430 00:44:03,480 --> 00:44:07,036 su amante, su marido, 431 00:44:08,109 --> 00:44:11,173 su padre, su sol, 432 00:44:12,074 --> 00:44:14,977 su cielo, y su foso ardiente. 433 00:44:16,278 --> 00:44:18,013 �Es as� para ti? 434 00:44:19,014 --> 00:44:20,270 �Tanto la amas? 435 00:44:22,411 --> 00:44:23,664 �Dime! 436 00:44:29,691 --> 00:44:32,440 No lo s� todav�a, pero... 437 00:44:33,886 --> 00:44:36,068 Me enter� de esto gracias a mis sentimientos hacia ella. 438 00:44:37,428 --> 00:44:38,604 Yo nunca... 439 00:44:39,532 --> 00:44:41,532 te amaba. 440 00:44:43,470 --> 00:44:45,149 Finalmente s�... 441 00:44:45,253 --> 00:44:49,511 por qu� imagin� cosas horribles mientras estaba enamorado de ti. 442 00:44:54,871 --> 00:44:56,055 Cambiar�. 443 00:44:57,452 --> 00:44:59,452 Al igual que tu amor por m� cambi�. 444 00:44:59,645 --> 00:45:01,645 Tu amor por ella tambi�n cambiar�. 445 00:45:02,187 --> 00:45:03,187 Sang Ah. 446 00:45:05,517 --> 00:45:07,309 La vi... 447 00:45:08,241 --> 00:45:10,086 cuando te propuse matrimonio. 448 00:45:12,309 --> 00:45:13,508 Esa propuesta fue... 449 00:45:16,121 --> 00:45:17,362 para ella. 450 00:45:19,359 --> 00:45:20,359 �Qu�? 451 00:45:21,112 --> 00:45:22,344 Te llevar� a casa. 452 00:46:09,953 --> 00:46:12,575 �Por qu�...? 453 00:46:12,805 --> 00:46:14,363 �No puedo ser yo? 454 00:46:25,872 --> 00:46:30,112 Oh, no. Olvid� decir adi�s a la enfermera. 455 00:46:30,210 --> 00:46:32,210 No s�lo es bonita... 456 00:46:32,675 --> 00:46:34,517 es el mismo Ruise�or. 457 00:46:34,541 --> 00:46:36,645 Espere aqu�. 458 00:46:37,137 --> 00:46:38,137 Espere. 459 00:46:55,381 --> 00:46:58,006 Me alegro de que est�s bien. 460 00:47:01,663 --> 00:47:05,185 �Fuiste realmente t� quien intent� para matar al Fiscal Kim Su Hyuk? 461 00:47:13,889 --> 00:47:15,023 Te lo estoy pidiendo. 462 00:47:15,747 --> 00:47:16,747 S�. 463 00:47:18,619 --> 00:47:19,619 �Por qu�? 464 00:47:20,698 --> 00:47:22,997 �Quer�as matarlo porque te ha rastreado... 465 00:47:23,108 --> 00:47:24,610 y sospechaba de ti? 466 00:47:27,269 --> 00:47:28,835 Porque te quiero. 467 00:47:29,847 --> 00:47:31,796 - �Qu�? - Quer�a matarlo... 468 00:47:31,820 --> 00:47:33,100 porque te lo hizo pasar mal. 469 00:47:34,343 --> 00:47:36,745 Me estaba bloqueando de entrar en tu coraz�n. 470 00:47:37,913 --> 00:47:39,581 Necesitaba matarlo. 471 00:47:40,489 --> 00:47:41,489 Que... 472 00:47:42,571 --> 00:47:44,119 Incluso si preguntas... para una explicaci�n... 473 00:47:45,725 --> 00:47:46,772 No puedo darte una. 474 00:47:47,691 --> 00:47:50,058 Esta es la primera vez... 475 00:47:51,460 --> 00:47:53,195 Quer�a matar a alguien por amor. 476 00:47:55,297 --> 00:47:56,297 Me voy ahora. 477 00:48:02,302 --> 00:48:03,539 La pr�xima vez... 478 00:48:05,511 --> 00:48:08,659 preg�ntese si quiere saber algo en lugar de espiar. 479 00:48:09,405 --> 00:48:12,614 Preg�ntale qu� comida le gusta y de lo que tiene miedo. 480 00:48:14,383 --> 00:48:17,886 Nunca te acuestes delante de alguien que te gusta. 481 00:48:18,687 --> 00:48:22,191 Si tienes curiosidad por saber d�nde est�, S�lo preg�ntale. 482 00:48:23,355 --> 00:48:24,522 La pr�xima vez... 483 00:48:25,498 --> 00:48:26,916 no te obligues a sonre�r. 484 00:48:27,588 --> 00:48:31,454 Deja de vivir como alguien que no eres delante de otras personas. 485 00:48:35,603 --> 00:48:39,675 Si quieres matar a alguien en tu cabeza... 486 00:48:40,523 --> 00:48:42,164 ...me pondr�s en tu cabeza la pr�xima vez. 487 00:48:43,478 --> 00:48:46,620 Puedes pintar muy bien. 488 00:48:48,600 --> 00:48:53,170 Pintar mi cara encima de la persona que quieres matar. 489 00:48:55,081 --> 00:48:56,966 Si todav�a quieres matar esa persona... 490 00:48:57,911 --> 00:49:00,776 Imagina las manos ensangrentadas que me apu�al� como a la tuya. 491 00:49:00,800 --> 00:49:03,265 Imagina lo que se debe haber sentido para apu�alarme tambi�n. 492 00:49:03,343 --> 00:49:05,143 Si todav�a puedes matar a alguien con todo eso... 493 00:49:21,955 --> 00:49:23,356 Me arrepent�. 494 00:49:27,510 --> 00:49:29,191 Pens� que te hab�a perdido para siempre. 495 00:49:53,035 --> 00:49:54,804 - Cu�dala bien. - Por supuesto. 496 00:49:55,201 --> 00:49:58,430 Eres un tipo genial, Jong Bum. 497 00:50:17,142 --> 00:50:18,573 Es ella. 498 00:50:19,324 --> 00:50:22,110 Esa mujer sigue robando ...que es de tu maestro. 499 00:50:23,400 --> 00:50:24,913 �Qu� debemos hacer? 500 00:50:38,240 --> 00:50:39,794 (Gong Ji Chul) 501 00:50:42,331 --> 00:50:44,366 �No es hora de que nos encontremos? 502 00:50:49,689 --> 00:50:51,506 (Ir� donde t� est�s.) 503 00:51:40,215 --> 00:51:41,988 Sab�a que no ser�amos amigos. 504 00:51:43,220 --> 00:51:45,137 Incluso yo habr�a dicho que no. 505 00:51:46,000 --> 00:51:47,841 Somos demasiado parecidos. 506 00:51:48,418 --> 00:51:50,031 Ahora est�s de acuerdo, �no? 507 00:51:51,181 --> 00:51:54,269 �C�mo es que no est�s aqu�? con Su Hyuk hoy? 508 00:51:54,804 --> 00:51:57,739 �Disfrutas de un tiempo a solas antes de la boda? 509 00:52:04,383 --> 00:52:06,488 - Tengo una pregunta que hacer. - Cualquier cosa para ti. 510 00:52:06,512 --> 00:52:08,617 �Por qu� me enviaste �El mensaje de Gong Ji Chul? 511 00:52:08,816 --> 00:52:10,057 Una cosa m�s. 512 00:52:10,703 --> 00:52:12,546 �Por qu� me acusaste falsamente con el asesinato? 513 00:52:12,570 --> 00:52:13,942 Deber�as preguntarle a mi madre, 514 00:52:14,541 --> 00:52:17,859 Quiero decir, la escritora Jang Hye Mi. 515 00:52:18,760 --> 00:52:22,564 Jang Hye Mi te ha conocido. incluso antes de conocerte. 516 00:52:24,684 --> 00:52:27,169 Tal vez sea correcto decir... 517 00:52:27,314 --> 00:52:29,314 ella ha estado observ�ndote antes de que nacieras. 518 00:52:30,047 --> 00:52:31,047 �Yo? 519 00:52:31,703 --> 00:52:32,703 �Por qu�? 520 00:52:33,542 --> 00:52:37,579 Ir�s a la polic�a. si te lo cuento todo, �no? 521 00:52:38,120 --> 00:52:39,445 Aver�gualo t� mismo... 522 00:52:39,828 --> 00:52:42,918 por qu� la escritora Jang Hye Mi fue interesado en ti. 523 00:52:43,135 --> 00:52:45,135 Entonces te preguntar� algo puedes responder. 524 00:52:45,822 --> 00:52:47,822 �Por qu� pusiste una c�mara en mi habitaci�n? 525 00:52:47,865 --> 00:52:48,936 �No lo haces t� tambi�n? 526 00:52:49,446 --> 00:52:53,562 Observas a la gente en secreto cuando quieres hacerte amigo de ellos. 527 00:52:54,363 --> 00:52:56,186 Quieres conocer sus profundos secretos. 528 00:52:57,161 --> 00:52:59,141 Por eso quieres que ella... 529 00:53:00,502 --> 00:53:02,404 - completamente. - �Un amigo? 530 00:53:02,515 --> 00:53:04,239 Puede que tambi�n necesites un amigo. 531 00:53:05,106 --> 00:53:06,675 Un amigo muy especial. 532 00:53:16,520 --> 00:53:17,692 �No te sientes solo? 533 00:53:18,049 --> 00:53:19,122 Estoy agradecido... 534 00:53:20,404 --> 00:53:23,091 que me hizo darme cuenta de lo horrible y sucio es tener... 535 00:53:23,870 --> 00:53:25,072 que alguien me eche un vistazo a escondidas. 536 00:53:28,096 --> 00:53:30,532 El video de tu asesinato ser� enviado a la polic�a pronto. 537 00:53:30,941 --> 00:53:32,709 Antes de eso, vuelve a m�... 538 00:53:33,201 --> 00:53:35,804 a mi pregunta con una respuesta del escritor Jang. 539 00:53:37,606 --> 00:53:40,008 Creo que necesitar�s algo de tiempo para hablar con tu madre. 540 00:53:40,816 --> 00:53:42,377 Te dar� un d�a. 541 00:53:44,713 --> 00:53:46,014 Tambi�n, 542 00:53:48,739 --> 00:53:50,906 se convierten en amigos cuando te interesa. 543 00:53:51,721 --> 00:53:53,323 No estoy interesado en ti. 544 00:53:54,256 --> 00:53:57,058 Puedo matar a la mujer que te gusta incluso ahora. 545 00:53:58,590 --> 00:53:59,724 �Qu� vas a hacer? 546 00:54:00,829 --> 00:54:02,464 S� qui�n es la chica... 547 00:54:02,974 --> 00:54:04,408 en su pintura. 548 00:54:09,180 --> 00:54:10,538 No podr�s hacerlo. 549 00:54:11,688 --> 00:54:13,234 Tienes miedo de morir... 550 00:54:14,264 --> 00:54:15,397 en mis manos. 551 00:54:33,452 --> 00:54:34,599 (No se puede encontrar la ubicaci�n.) 552 00:54:38,600 --> 00:54:42,270 Si tienes curiosidad por saber d�nde est�, S�lo preg�ntale. 553 00:54:50,845 --> 00:54:52,048 �D�nde est�is? 554 00:54:52,072 --> 00:54:54,741 �Yo? Voy de camino a la librer�a. 555 00:54:54,916 --> 00:54:57,995 Me unir� a ti. Tengo un libro Me gustar�a comprar. 556 00:54:58,019 --> 00:55:01,690 Nunca te acuestes delante de alguien que te gusta. 557 00:55:03,036 --> 00:55:04,207 Te echo de menos. 558 00:55:04,651 --> 00:55:05,653 Me voy a ir. 559 00:55:06,552 --> 00:55:08,339 Oye, debes estar aburrido. 560 00:55:08,363 --> 00:55:09,631 �Vienes aqu�? 561 00:55:10,069 --> 00:55:12,567 Es bastante dif�cil para encontrar este lugar. 562 00:55:12,933 --> 00:55:14,536 Bien, te enviar� la direcci�n. 563 00:55:15,400 --> 00:55:17,014 Tienen un mont�n de libros interesantes. 564 00:55:17,038 --> 00:55:18,448 Trae algunos bocadillos de camino aqu�. 565 00:55:18,473 --> 00:55:20,085 �Qu� te gustar�a? 566 00:55:20,862 --> 00:55:22,577 Me gustar�a un sabor de dalgona hoy. 567 00:55:31,316 --> 00:55:32,996 (Gong Ji Chul Primer caso de paraguas amarillo) 568 00:55:37,803 --> 00:55:39,083 (El primer asesinato de Chungsan-dong) 569 00:55:41,171 --> 00:55:42,891 (Gong Ji Chul Segundo caso de paraguas amarillo) 570 00:55:50,641 --> 00:55:52,321 (Gong Ji Chul Tercer caso de paraguas amarillo) 571 00:56:05,793 --> 00:56:07,080 (Estaci�n de Polic�a de Se�l Jong-gu) 572 00:56:08,416 --> 00:56:09,619 (Detective: Chun Seok Tae) 573 00:56:39,854 --> 00:56:42,151 Me gustas. 574 00:56:42,891 --> 00:56:44,759 Por eso nunca debes ...se lastiman. 575 00:57:01,776 --> 00:57:03,178 �Hay alguien aqu�? 576 00:57:04,507 --> 00:57:05,680 �Ad�nde se fue? 577 00:57:31,973 --> 00:57:33,141 Llegas temprano. 578 00:57:37,890 --> 00:57:39,992 �C�mo has llegado hasta aqu�? 579 00:57:43,863 --> 00:57:45,763 No hice ninguna llamada. 580 00:57:45,787 --> 00:57:48,656 No s� si esto es por la deuda que tengo con usted... 581 00:57:49,491 --> 00:57:51,025 o porque... 582 00:57:51,459 --> 00:57:53,938 de los instintos protectores que obtuve al salvarte la vida. 583 00:57:53,962 --> 00:57:54,962 �Perd�n? 584 00:57:56,731 --> 00:57:59,534 �Puedo hacer tambi�n un experimento? 585 00:58:00,001 --> 00:58:01,569 �Qu� experimento es? 586 00:59:23,545 --> 00:59:42,522 Para mas Dramas, Visitanos: https://showtimeasiaonline.blogspot.com 586 00:59:43,545 --> 00:59:45,522 (Nacido de nuevo) 587 00:59:45,608 --> 00:59:46,917 �Est�s diciendo que �Le gustas al Fiscal Kim? 588 00:59:46,941 --> 00:59:47,950 Ten�a curiosidad por... 589 00:59:47,974 --> 00:59:50,094 qu� cara pondr�as delante de la persona que te gustaba. 590 00:59:50,266 --> 00:59:51,801 Necesito protegerte. 591 00:59:52,380 --> 00:59:54,058 Estoy planeando convertirme en tu amigo. 592 00:59:54,082 --> 00:59:56,670 - Est�s planeando escapar de nuevo. - Ella es mi chica ahora. 593 00:59:56,695 --> 00:59:59,220 Es la primera vez que me gusta un hombre como este. 594 00:59:59,858 --> 01:00:00,992 Asume la responsabilidad. 595 01:00:01,322 --> 01:00:03,522 �Podr� tener a esa mujer? 596 01:00:03,547 --> 01:00:05,269 Hay un acosador siguiendo a Sa Bin. 597 01:00:05,293 --> 01:00:06,403 Vas a ir a por tu superior. 598 01:00:06,427 --> 01:00:08,260 He o�do que la muerte es la �nica manera para la posesi�n final. 599 01:00:08,284 --> 01:00:10,093 Nunca me rindo cuando decido... 600 01:00:10,264 --> 01:00:11,500 en matar a alguien.