Back to subtitle list

Born Again (Bon Eogein / 본 어게인) English Subtitles

 Born Again (Bon Eogein / 본 어게인)

Series Info:

Released: 20 Apr 2020
Runtime: N/A
Genre: Fantasy, Mystery, Romance
Director: N/A
Actors: Jang Ki-Yong, Se-Yeon Jin, Soo-hyuk Lee, In-gyeom Jeong
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

"Born Again" tells the story of 2 men and 1 woman who become involved in the 1980's and again in the present day through reincarnation and fate.

Jun 10, 2020 02:01:30 mad.yudi.subs English 487

Release Name:

본 어게인一Born.Again-E01-E32-Complete-NEXT-KCW

Release Info:

Complete Ep. 01 - 32 [Kocowa Ver.] Synced for NEXT. 
Download Subtitles
Jun 09, 2020 20:52:38 47.42KB Download Translate

1 00:00:07,025 --> 00:00:08,940 (Episode 1) 2 00:00:22,798 --> 00:00:25,323 Is there such a thing as being fated to meet? 3 00:00:31,129 --> 00:00:32,866 (Book store) 4 00:00:35,258 --> 00:00:36,357 Do you have the book? 5 00:00:46,299 --> 00:00:47,951 Excuse me. May I have the book? 6 00:00:48,350 --> 00:00:49,618 (I Go to See the Body Every Week.) 7 00:00:52,778 --> 00:00:54,980 I guess you are interested in dead bodies? 8 00:00:58,056 --> 00:01:00,709 It so happens that I'd ordered this book. 9 00:01:00,759 --> 00:01:03,161 It's a limited edition with the author's signature.

Jun 09, 2020 20:52:38 47.39KB Download Translate

1 00:00:06,458 --> 00:00:08,469 (Episode 3) 2 00:00:10,999 --> 00:00:12,110 Oh, no. 3 00:00:12,656 --> 00:00:14,579 There's no telephone booth here. 4 00:00:35,467 --> 00:00:37,936 (Love Salon) 5 00:00:37,966 --> 00:00:39,871 There are guys like that. 6 00:00:41,368 --> 00:00:44,509 Just looking at them makes you want to bully them. 7 00:00:45,550 --> 00:00:46,845 That's what I felt for Sung Ho. 8 00:00:47,806 --> 00:00:49,848 He had the same look as you. 9 00:00:51,220 --> 00:00:54,352 He called me Mom even as he was bleeding. 10 00:00:54,353 --> 00:00:55,487

Jun 09, 2020 20:52:38 49.99KB Download Translate

1 00:00:13,740 --> 00:00:16,250 (- What's your name? - Gong Ji Chul.) 2 00:00:16,310 --> 00:00:20,680 (I hope no one hurts you in your next life.) 3 00:00:20,750 --> 00:00:23,090 (I, Cha Hyung Bin, swear on my life) 4 00:00:23,150 --> 00:00:26,460 (that I will protect my bride, Jung Ha Eun, until the very end.) 5 00:00:27,290 --> 00:00:29,530 (It seems like she watched a nightmare come alive.) 6 00:00:29,860 --> 00:00:32,029 (What got them started on killing again?) 7 00:00:32,760 --> 00:00:34,600 (Why are you bringing me into this?) 8 00:00:34,730 --> 00:00:36,830 (But once you start killing,) 9 00:00:36,900 --> 00:00:39,400 (you will never be able to stop.)

Jun 09, 2020 20:52:38 52.17KB Download Translate

1 00:00:13,740 --> 00:00:16,250 (- What's your name? - Gong Ji Chul.) 2 00:00:16,310 --> 00:00:20,680 (I hope no one hurts you in your next life.) 3 00:00:20,750 --> 00:00:23,090 (I, Cha Hyung Bin, swear on my life) 4 00:00:23,150 --> 00:00:26,460 (that I will protect my bride, Jung Ha Eun, until the very end.) 5 00:00:27,290 --> 00:00:29,530 (It seems like she watched a nightmare come alive.) 6 00:00:29,860 --> 00:00:32,029 (What got them started on killing again?) 7 00:00:32,760 --> 00:00:34,600 (Why are you bringing me into this?) 8 00:00:34,730 --> 00:00:36,830 (But once you start killing,) 9 00:00:36,900 --> 00:00:39,400 (you will never be able to stop.)

Jun 09, 2020 20:52:38 48.34KB Download Translate

1 00:00:46,828 --> 00:00:48,933 (Episode 9) 2 00:01:11,455 --> 00:01:14,039 Someone got hurt. Please come quickly. 3 00:01:15,477 --> 00:01:18,510 Sir, I was going to kill just the passenger as a warning. 4 00:01:18,612 --> 00:01:20,979 But Kim Su Hyuk got hurt instead. 5 00:01:20,980 --> 00:01:23,415 - Who is the passenger? - It's a woman, sir. 6 00:01:23,623 --> 00:01:24,950 He died... 7 00:01:26,525 --> 00:01:27,754 instead of a woman? 8 00:01:42,534 --> 00:01:45,887 We did a CT scan, and there are no injuries in his head, fortunately. 9 00:01:46,259 --> 00:01:48,673 His injury is not bad compared to the severity of the accident.

Jun 09, 2020 20:52:38 51.38KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,670 --> 00:00:07,870 Chun Jong Bum? 3 00:00:07,940 --> 00:00:10,140 Apparently, Jong Bum is a complete psychopath. 4 00:00:10,210 --> 00:00:12,210 (They found a skeleton in Dong River.) 5 00:00:12,270 --> 00:00:14,440 (That skeleton got some sunshine on a warm spring day.) 6 00:00:14,510 --> 00:00:15,640 And this is Prosecutor Kim Soo Hyuk 7 00:00:15,710 --> 00:00:16,880 from the Excavation Team of Seoul Central Prosecutors' Office 8 00:00:17,650 --> 00:00:20,320 (April 3, 1983.) 9 00:00:20,380 --> 00:00:21,680 Is it a wedding date?

Jun 09, 2020 20:52:38 43.29KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,771 --> 00:00:10,909 (Year 2000) 3 00:00:19,284 --> 00:00:20,919 (Episode 13) 4 00:00:29,455 --> 00:00:30,491 Dad 5 00:00:30,493 --> 00:00:33,737 isn't Park Do Seong the killer of the milk-delivery girl? 6 00:00:34,659 --> 00:00:36,261 You'll give him a life sentence, won't you? 7 00:00:39,190 --> 00:00:42,794 Didn't you say you wanted to be a judge like me, son? 8 00:00:43,322 --> 00:00:44,309 Yes. 9 00:00:47,832 --> 00:00:49,948 This is dripped for 12 hours...

Jun 09, 2020 20:52:38 44.22KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:30,102 --> 00:00:31,489 (You'll end up killing the one you love.) 3 00:00:33,110 --> 00:00:34,532 (You'll end up killing the one you love.) 4 00:00:46,236 --> 00:00:50,782 (The path of humans. The path of beasts 2.) 5 00:00:51,196 --> 00:00:52,751 (Episode 15) 6 00:00:57,522 --> 00:00:58,590 (National Forensic Service) 7 00:01:04,469 --> 00:01:05,642 (Jang Hye Mi. Walk my dog, Manson.) 8 00:01:23,891 --> 00:01:24,775 Sit. 9 00:01:27,087 --> 00:01:28,368 Good boy.

Jun 09, 2020 20:52:38 43.06KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,510 --> 00:00:08,006 (Episode 17) 3 00:00:17,634 --> 00:00:19,084 The difference between something real and fake... 4 00:00:19,779 --> 00:00:20,685 is this blood. 5 00:00:21,664 --> 00:00:22,483 A family? 6 00:00:23,588 --> 00:00:25,624 How can you be part of his family when you're not related? 7 00:00:26,463 --> 00:00:28,326 Doing everything he wants... 8 00:00:28,702 --> 00:00:30,495 is no different from a part-time job running errands. 9 00:00:31,588 --> 00:00:34,478 A real family does whatever it takes for someone's happiness...

Jun 09, 2020 20:52:38 45.19KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:07,255 --> 00:00:08,373 (Episode 19) 3 00:00:08,374 --> 00:00:10,975 Mr. John Doe came from the earth, 4 00:00:10,975 --> 00:00:12,377 so the earth will give us an answer, wouldn't it? 5 00:00:12,422 --> 00:00:13,544 That's right. 6 00:00:14,925 --> 00:00:16,281 Let's get started. 7 00:00:16,748 --> 00:00:17,682 Scalpel. 8 00:00:31,486 --> 00:00:34,632 The eyelids should be deeper. 9 00:00:34,633 --> 00:00:36,532 - Deeper. - Wait a minute. 10

Jun 09, 2020 20:52:38 40.31KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:07,990 --> 00:00:09,615 (Episode 21) 3 00:00:35,917 --> 00:00:38,605 (Born Again) 4 00:00:50,000 --> 00:00:51,401 Shall I kill him now? 5 00:00:51,577 --> 00:00:53,406 There were three people who went in, 6 00:00:54,632 --> 00:00:56,247 but only two came out. 7 00:01:43,486 --> 00:01:44,860 Kim Su Hyuk. 8 00:01:47,023 --> 00:01:48,798 I knew this day would come. 9 00:01:49,484 --> 00:01:50,798 Sung Ha, 10 00:01:52,351 --> 00:01:56,612 I'll take your revenge

Jun 09, 2020 20:52:38 39.84KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,353 (Episode 23) 3 00:00:15,890 --> 00:00:19,077 If everything in this world disappeared but you, 4 00:00:19,077 --> 00:00:20,565 I'm going to keep on living. 5 00:00:21,375 --> 00:00:23,726 Whatever our souls are made of... 6 00:00:23,726 --> 00:00:26,248 Your soul is the same as mine. 7 00:00:54,640 --> 00:00:56,683 I'll be your lover forever. 8 00:00:58,359 --> 00:01:00,387 You can get married to someone else. 9 00:01:00,756 --> 00:01:02,683 I don't want you to embrace this body. 10

Jun 09, 2020 20:52:38 49.29KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,790 --> 00:00:08,277 (Episode 25) 3 00:00:20,105 --> 00:00:21,173 Mr. Gong, 4 00:00:22,666 --> 00:00:24,621 do you believe in reincarnation? 5 00:00:25,244 --> 00:00:28,865 A death-row convict who was on his way to confess his love... 6 00:00:30,339 --> 00:00:33,683 is born as a psychopath who cannot feel love. 7 00:00:34,785 --> 00:00:36,939 This would be an appealing material for a novel. 8 00:00:38,054 --> 00:00:39,189 Don't you think so? 9 00:00:39,847 --> 00:00:43,126 Why do you say that man is Ji Chul?

Jun 09, 2020 20:52:38 49.71KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:06,794 --> 00:00:08,104 (Episode 27) 3 00:00:30,606 --> 00:00:31,679 Jung Ha Eun. 4 00:00:33,747 --> 00:00:35,013 I have... 5 00:00:36,388 --> 00:00:37,467 engraved her... 6 00:00:39,591 --> 00:00:40,773 in my heart. 7 00:00:41,599 --> 00:00:43,807 If I can be born again, 8 00:00:44,231 --> 00:00:45,240 I'd like to... 9 00:00:46,121 --> 00:00:47,896 be born as Sa Bin's heart. 10 00:00:49,740 --> 00:00:52,162 I want to beat as her heart

Jun 09, 2020 20:52:38 55.13KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:19,327 --> 00:00:20,663 (Episode 29) 3 00:00:37,086 --> 00:00:41,119 Today is January 25, 1988. 4 00:00:41,417 --> 00:00:45,241 It's 5:15 in the morning. 5 00:00:45,545 --> 00:00:47,155 I love you, Hyung Bin. 6 00:00:48,045 --> 00:00:51,179 Don't forget my voice saying these words. 7 00:00:54,851 --> 00:00:57,951 Even after 20 or 30 years, 8 00:00:58,811 --> 00:01:00,220 I will be missing you... 9 00:01:00,795 --> 00:01:02,276 then also. 10 00:01:26,243 --> 00:01:29,577

Jun 09, 2020 20:52:38 52.98KB Download Translate

1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by Kocowa Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:07,827 --> 00:00:09,328 I'd realized then... 3 00:00:10,021 --> 00:00:11,673 about my fate. 4 00:00:12,490 --> 00:00:14,825 She was a ray of light... 5 00:00:15,764 --> 00:00:17,409 in my insignificant and useless life. 6 00:00:17,410 --> 00:00:18,577 (Sacrifice) 7 00:00:18,578 --> 00:00:19,560 Jung Ha Eun. 8 00:00:20,533 --> 00:00:22,547 I knew I'd do everything I could... 9 00:00:23,233 --> 00:00:24,661 for her. 10 00:00:25,115 --> 00:00:26,329