Back to subtitle list

Born Again (Bon Eogein / 본 어게인) Spanish Subtitles

 Born Again (Bon Eogein / 본 어게인)

Series Info:

Released: 20 Apr 2020
Runtime: N/A
Genre: Fantasy, Mystery, Romance
Director: N/A
Actors: Jang Ki-Yong, Se-Yeon Jin, Soo-hyuk Lee, In-gyeom Jeong
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

"Born Again" tells the story of 2 men and 1 woman who become involved in the 1980's and again in the present day through reincarnation and fate.

Jun 10, 2020 08:46:44 MAD84 Spanish 225

Release Name:

Born Again E21-22.NEXT-KCW

Release Info:

Visitanos: https://showtimeasiaonline.blogspot.com 
Download Subtitles

Born Again E021-22.NEXT-KCW.txt

0
00:00:00,188 --> 00:00:06,103
Para mas Dramas, Visitanos:
https://showtimeasiaonline.blogspot.com

1
00:00:08,079 --> 00:00:09,704
(Episodio 21)

2
00:00:36,006 --> 00:00:38,694
(Nacido de nuevo)

3
00:00:50,089 --> 00:00:51,490
�Debo matarlo ahora?

4
00:00:51,666 --> 00:00:53,495
Hab�a tres personas que entraron,

5
00:00:54,721 --> 00:00:56,336
pero s�lo salieron dos.

6
00:01:43,575 --> 00:01:44,949
Kim Su Hyuk.

7
00:01:47,112 --> 00:01:48,887
Sab�a que este d�a llegar�a.

8
00:01:49,573 --> 00:01:50,887
Sung Ha,

9
00:01:52,440 --> 00:01:56,701
Me vengar� de ti.
y traer a Ma Chul de vuelta.

10
00:02:14,623 --> 00:02:15,937
No morir�s.

11
00:02:16,820 --> 00:02:18,266
Todav�a no.

12
00:02:19,533 --> 00:02:20,907
A�n te quedan cosas por hacer.

13
00:02:24,245 --> 00:02:26,059
- Es un paro card�aco.
- �120 julios!

14
00:02:27,039 --> 00:02:28,044
�Disparo!

15
00:02:28,151 --> 00:02:29,306
Cargando a 160 julios.

16
00:02:30,207 --> 00:02:31,261
Que sean 200.

17
00:02:31,550 --> 00:02:33,121
Est� listo, doctor.

18
00:02:33,252 --> 00:02:34,252
�Disparo!

19
00:02:37,529 --> 00:02:41,167
(25 de enero de 1988)

20
00:03:04,986 --> 00:03:06,119
Vengan r�pido.

21
00:03:07,729 --> 00:03:10,216
S� que est� vivo.

22
00:03:10,753 --> 00:03:14,309
Volver� a su tiempo.

23
00:03:16,010 --> 00:03:20,471
A veces, conozco a gente
que han visto a Gong Ji Chul.

24
00:03:29,017 --> 00:03:30,857
El oficial de la prisi�n a cargo
de Gong Ji Chul...

25
00:03:30,922 --> 00:03:34,778
mantuvo el secreto que pose�a
una pluma estilogr�fica.

26
00:03:34,866 --> 00:03:37,446
("No me digas que me conoces.
No te conozco")

27
00:03:37,470 --> 00:03:39,399
("T�, t�, felicidad.
T�, t�, amor")

28
00:04:25,294 --> 00:04:29,250
("El hecho de que est� vivo no es m�s
que un rumor para siempre")

29
00:04:41,339 --> 00:04:44,006
Ser un pintor malvado,
Gong Ji Chul...

30
00:04:44,159 --> 00:04:46,308
no se arrepinti� de su asesinato...

31
00:04:47,222 --> 00:04:49,662
y estaba seguro
en el campo de ejecuci�n.

32
00:04:50,565 --> 00:04:51,907
El asesinato fue...

33
00:04:52,700 --> 00:04:54,467
su obra de arte.

34
00:04:58,472 --> 00:05:00,664
(31 de mayo de 1988)

35
00:05:22,203 --> 00:05:25,672
Vamos a visitar a tu esposa.
en el hospital despu�s de esto.

36
00:05:26,315 --> 00:05:28,676
Ella dar� a luz a un beb� sano.

37
00:05:28,724 --> 00:05:30,890
S�, lo har�.

38
00:06:25,992 --> 00:06:28,409
�Esto es...

39
00:06:29,260 --> 00:06:32,283
�La casa de la Abogada Jang Hye Mi?

40
00:07:01,455 --> 00:07:03,420
Si le dices a alguien que estoy vivo...

41
00:07:04,534 --> 00:07:05,711
t�...

42
00:07:09,128 --> 00:07:10,766
as� como tu familia morir�.

43
00:07:28,667 --> 00:07:32,580
�Crees que Gong Ji Chul es...
todav�a est� vivo en alguna parte?

44
00:07:32,713 --> 00:07:33,941
Bueno...

45
00:07:34,737 --> 00:07:38,302
Escrib� este libro
pero Gong Ji Chul es...

46
00:07:38,791 --> 00:07:41,521
un ser malvado creado por la sociedad.

47
00:07:42,956 --> 00:07:45,261
Todo podr�a ser real...

48
00:07:45,847 --> 00:07:48,702
o una novela ficticia
He escrito.

49
00:07:49,472 --> 00:07:52,456
La gente prefiere conformarse con una mentira...

50
00:07:52,651 --> 00:07:55,105
en lugar de ver
la inc�moda verdad.

51
00:07:56,136 --> 00:07:57,875
�Deber�a leer el siguiente pasaje?

52
00:08:07,948 --> 00:08:11,112
Una mujer ayud� a Gong Ji Chul.
para escapar.

53
00:08:11,988 --> 00:08:16,179
La mujer apoy� a Gong Ji Chul.
que mat�...

54
00:08:16,348 --> 00:08:18,526
su padrastro que la ha violado.

55
00:08:18,988 --> 00:08:21,740
Era la mujer de Gong Ji Chul.

56
00:08:21,933 --> 00:08:23,700
Dentro de ella,

57
00:08:24,799 --> 00:08:27,591
El beb� de Gong Ji Chul estaba creciendo.

58
00:08:49,667 --> 00:08:52,452
Hay dinero en efectivo dentro del libro.
Lo necesitar�s.

59
00:08:55,339 --> 00:08:56,972
Pero, �debes irte?

60
00:08:57,440 --> 00:08:59,582
Ser� mejor que te escondas
por el momento.

61
00:09:02,488 --> 00:09:05,898
Me pediste que averiguara
donde est� Jung Ha Eun.

62
00:09:06,081 --> 00:09:07,679
Abre la �ltima p�gina del libro.

63
00:09:12,026 --> 00:09:13,957
Puedes ir al lugar
que est� escrito en el libro.

64
00:09:13,981 --> 00:09:16,066
Es la direcci�n del hospital
en Samcheok.

65
00:09:17,494 --> 00:09:19,894
(Hospital Won Nam, Jichul-dong
2090-11, Samcheok, Gangwon-do)

66
00:09:26,221 --> 00:09:29,067
Luego fue a cumplir
su �ltimo deseo...

67
00:09:29,283 --> 00:09:31,392
con el tiempo que le quedaba.

68
00:09:31,471 --> 00:09:34,095
Ese �ltimo deseo era la venganza.

69
00:09:34,808 --> 00:09:36,531
El detective que lo atorment�...

70
00:09:36,555 --> 00:09:38,807
y su amante que testific�
contra �l.

71
00:09:39,541 --> 00:09:40,895
Gong Ji Chul pens�...

72
00:09:40,982 --> 00:09:44,171
los dos deben pagar por sus pecados.

73
00:09:46,644 --> 00:09:48,808
Soy yo, Jang Hye Mi.

74
00:09:51,589 --> 00:09:54,724
Est�s siendo demasiado fr�o
considerando que soy tu antiguo amante.

75
00:09:55,425 --> 00:09:56,485
Por cierto,

76
00:09:57,323 --> 00:09:59,624
Hoy vi a Gong Ji Chul...

77
00:09:59,781 --> 00:10:01,322
a quien has ejecutado.

78
00:10:01,753 --> 00:10:03,108
Viste...

79
00:10:03,955 --> 00:10:04,955
�Gong Ji Chul?

80
00:10:05,589 --> 00:10:07,667
El 7 de abril de 1979, fue...

81
00:10:07,691 --> 00:10:10,251
el d�a que Gong Ji Chul cometi�...
su primer asesinato. �Recuerda?

82
00:10:11,226 --> 00:10:13,830
Se lastim� la espalda despu�s de caer...

83
00:10:13,854 --> 00:10:15,564
...mientras trabajaba...
en una obra en construcci�n.

84
00:10:16,139 --> 00:10:18,864
Se balanceaba entre la vida y la muerte
durante dos d�as en el hospital Suncheon.

85
00:10:20,147 --> 00:10:21,816
Tal como lo recuerdo,

86
00:10:22,224 --> 00:10:24,418
el estuche de paraguas amarillo
ese d�a fue...

87
00:10:25,019 --> 00:10:27,465
cerca de Changsin-dong, Se�l.

88
00:10:28,951 --> 00:10:30,176
Es gracioso.

89
00:10:30,410 --> 00:10:32,973
Me pregunto c�mo fue que Gong Ji Chul, que era...
en la cama en el Hospital Suncheon...

90
00:10:32,997 --> 00:10:36,530
fue todo el camino hasta Se�l.
para matar a alguien?

91
00:10:36,721 --> 00:10:39,533
�Ni siquiera has comprobado
sus registros hospitalarios?

92
00:10:39,644 --> 00:10:40,644
�Qu� es...

93
00:10:41,243 --> 00:10:42,296
que quieres decir?

94
00:10:42,320 --> 00:10:45,385
Deber�as matarlo apropiadamente.
esta vez sin errores.

95
00:10:46,661 --> 00:10:48,997
Una vez que se encuentre que Gong Ji Chul no es...
el verdadero culpable...

96
00:10:49,047 --> 00:10:51,745
Yo tambi�n estar� en problemas.

97
00:10:52,197 --> 00:10:53,283
Igual que t�.

98
00:10:53,970 --> 00:10:56,515
Hay un gran hospital
en el muelle de Samcheok.

99
00:10:57,457 --> 00:11:00,354
El nombre del hospital es
Hospital Won Nam.

100
00:11:00,601 --> 00:11:01,889
Puedes encontrarlo all�.

101
00:11:16,912 --> 00:11:19,406
Voy a mantener...

102
00:11:20,509 --> 00:11:21,976
mi boca cerrada para siempre.

103
00:11:22,502 --> 00:11:23,544
Fiscal.

104
00:11:25,974 --> 00:11:26,974
Puedes irte.

105
00:11:28,334 --> 00:11:33,412
(Fiscal Chun Seok Tae)

106
00:11:38,943 --> 00:11:40,427
- �Hola?
- S�.

107
00:11:40,854 --> 00:11:43,397
Esa cosa. Tu contrabando de drogas.

108
00:11:44,333 --> 00:11:46,932
Yo me encargar� de eso,
pero me debes un favor.

109
00:11:47,145 --> 00:11:49,847
- Necesito que lo cuides.
- �C�mo debo hacerlo?

110
00:11:49,871 --> 00:11:51,547
Ya ha sido ejecutado.

111
00:11:51,582 --> 00:11:52,740
�Ya est� muerto!

112
00:11:54,008 --> 00:11:56,577
Me est�s preguntando c�mo cuidar
de un hombre muerto?

113
00:12:15,074 --> 00:12:17,474
(Hospital Won Nam, Jichul-dong
2090-11, Samcheok, Gangwon-do)

114
00:12:18,925 --> 00:12:20,436
(Won Nam Hosptial)

115
00:12:45,601 --> 00:12:48,195
Oye, qu�tale la capucha.

116
00:12:50,314 --> 00:12:54,068
�rganos aparte, tendremos que ver su
ojos para darles una calificaci�n.

117
00:13:03,291 --> 00:13:05,455
Oye, �de qu� sirve sobrevivir?

118
00:13:05,479 --> 00:13:08,430
No lo mates. Tenemos que eliminar
el coraz�n mientras est� vivo.

119
00:13:29,782 --> 00:13:31,432
(Caba�a)

120
00:13:38,680 --> 00:13:39,984
Apu�al� un punto cr�tico.

121
00:13:48,989 --> 00:13:52,326
Nadie vio c�mo muri� Gong Ji Chul.

122
00:13:53,994 --> 00:13:56,897
Si todav�a est� vivo,

123
00:13:57,965 --> 00:13:59,466
�l volver�...

124
00:13:59,851 --> 00:14:02,269
a nosotros en su momento.

125
00:14:05,062 --> 00:14:06,807
- Es un paro card�aco.
- �120 julios!

126
00:14:07,884 --> 00:14:09,910
- �Disparo!
- Cargando a 164.

127
00:14:11,034 --> 00:14:12,041
Que sean 200.

128
00:14:12,419 --> 00:14:13,814
Est� listo, doctor.

129
00:14:13,940 --> 00:14:14,940
�Disparo!

130
00:14:16,095 --> 00:14:17,302
Tenemos pulso.

131
00:14:18,309 --> 00:14:19,693
Prep�renlo para la cirug�a.

132
00:14:28,092 --> 00:14:29,938
Tengo que entrar en cirug�a
de inmediato.

133
00:14:29,993 --> 00:14:31,165
�Eres su guardi�n?

134
00:14:32,341 --> 00:14:33,902
�C�mo se llama?

135
00:14:33,926 --> 00:14:34,799
Su nombre...

136
00:14:34,823 --> 00:14:36,823
Llam� a sus padres
as� que estar�n aqu� en cualquier momento.

137
00:14:37,674 --> 00:14:38,674
Espere.

138
00:14:39,264 --> 00:14:40,374
Lo firmar�.

139
00:14:44,912 --> 00:14:46,547
Soy su madre.

140
00:14:47,514 --> 00:14:51,118
Pens� que su coraz�n se hab�a detenido
hace un tiempo.

141
00:14:51,683 --> 00:14:53,683
Su cerebro no se deteriorar�...

142
00:14:53,709 --> 00:14:55,344
como secuela, �verdad?

143
00:14:55,368 --> 00:14:57,712
Hay una bala en su cabeza.

144
00:14:57,764 --> 00:15:01,282
Tenemos que sacarlo a trav�s de
operaci�n antes de que llegue al cerebro.

145
00:15:02,329 --> 00:15:05,939
�Est�s diciendo que su cerebro es
�Ya est� estropeado?

146
00:15:06,016 --> 00:15:08,119
S�lo podemos ver
cu�nto da�o se hizo...

147
00:15:08,143 --> 00:15:09,910
despu�s de que le abramos el cr�neo.

148
00:15:10,613 --> 00:15:12,961
Si no puedes garantizar eso
el cerebro no est� da�ado...

149
00:15:13,083 --> 00:15:14,899
No aceptar� la operaci�n.

150
00:15:15,388 --> 00:15:17,336
Si no puedes salvarlo
sin una operaci�n...

151
00:15:18,274 --> 00:15:19,750
Lo trasladar� a otro hospital.

152
00:15:20,445 --> 00:15:21,949
�Qu� es lo que haces?


153
00:15:22,727 --> 00:15:24,829
- �Qui�nes son ustedes?
- �Yo?

154
00:15:25,550 --> 00:15:28,086
Soy el que salv� a su hijo.

155
00:15:28,856 --> 00:15:30,856
Lo salv� una vez,
Lo salvar� de nuevo.

156
00:15:31,781 --> 00:15:33,260
�Por qu� no te est�s preparando?

157
00:15:33,596 --> 00:15:35,696
Si �l muere, todos ustedes tambi�n lo har�n.

158
00:15:39,111 --> 00:15:40,202
Vamos a moverlo.

159
00:15:54,126 --> 00:15:55,358
(La sala de operaciones del centro)

160
00:16:25,986 --> 00:16:28,465
(Encantado de conocerte.)

161
00:16:34,900 --> 00:16:38,969
La bala estaba m�s cerca del cerebro
que lo que se mostr� en la tomograf�a computarizada...

162
00:16:38,993 --> 00:16:41,008
as� que no pudimos sacar la bala.

163
00:16:41,048 --> 00:16:42,938
S�lo tendremos que esperar...

164
00:16:42,962 --> 00:16:46,790
hasta que la bala se aleje
del cerebro.

165
00:16:47,479 --> 00:16:49,479
- �Qu� hay del da�o cerebral?
- Bueno..,

166
00:16:49,585 --> 00:16:51,894
la bala est� en el l�bulo temporal,

167
00:16:51,972 --> 00:16:54,908
lo que llamamos el hipocampo.

168
00:16:55,262 --> 00:16:57,644
Ya veremos cuando se despierte...

169
00:16:57,745 --> 00:17:00,288
pero puede sufrir
por una ligera amnesia...

170
00:17:00,349 --> 00:17:02,483
donde no reconoce
sus amigos y su familia.

171
00:17:03,298 --> 00:17:07,988
En el peor de los casos, podr�a mostrar
signos de demencia o delirio.

172
00:17:09,377 --> 00:17:10,377
�Qu� has dicho?

173
00:17:11,212 --> 00:17:12,526
�Delirio?

174
00:17:13,974 --> 00:17:15,562
�Est� da�ado su hipocampo?

175
00:17:24,021 --> 00:17:26,021
Espere.

176
00:17:26,907 --> 00:17:27,907
Si...

177
00:17:30,674 --> 00:17:32,510
Jong Bum se despierta...

178
00:17:33,575 --> 00:17:35,343
dale esto.

179
00:17:35,579 --> 00:17:36,579
Por favor.

180
00:17:42,894 --> 00:17:45,380
Su hijo no est� en forma
para ir a Am�rica.

181
00:17:45,922 --> 00:17:47,922
No saben si vivir�.

182
00:17:48,691 --> 00:17:50,364
�No lo viste golpear
con una bala?

183
00:17:57,048 --> 00:17:59,176
Ni siquiera un mat�n har�a esto.
a su familia.

184
00:18:12,216 --> 00:18:13,894
(Jong Woo)

185
00:18:14,038 --> 00:18:15,245
Escucha, hijo.

186
00:18:17,162 --> 00:18:19,042
Deber�as empezar a beber
el jugo de la foca arpa...

187
00:18:19,127 --> 00:18:20,569
que tu hermano estaba teniendo.

188
00:18:21,194 --> 00:18:23,830
S�lo puedes tener nueces
como tu merienda.

189
00:18:24,369 --> 00:18:27,092
Sabes que te ten�a en el avi�n
a prop�sito, �verdad?

190
00:18:27,701 --> 00:18:29,548
Eres un ciudadano americano.

191
00:18:30,270 --> 00:18:33,974
No necesitas competir
con mendigos en esta peque�a tierra.

192
00:18:34,354 --> 00:18:35,377
Ya sabes...

193
00:18:35,401 --> 00:18:38,945
te sentir�s solo si no haces
actividades extracurriculares, �verdad?

194
00:18:39,412 --> 00:18:41,070
Empecemos a aprender el violonchelo.

195
00:18:41,689 --> 00:18:43,038
Empieza a aprender f�tbol.

196
00:18:43,462 --> 00:18:45,513
Para que puedas hacer amigos en Am�rica.

197
00:18:52,571 --> 00:18:53,726
(Un a�o despu�s)

198
00:19:00,653 --> 00:19:01,653
Profesor.

199
00:19:02,135 --> 00:19:04,142
Creo que Jong Bum regres�.
de Am�rica.

200
00:19:04,353 --> 00:19:04,976
�Qu�?

201
00:19:05,000 --> 00:19:07,416
Lo vi en Insa-dong ayer.

202
00:19:07,658 --> 00:19:08,696
No puede ser.

203
00:19:08,743 --> 00:19:11,781
Habl� con sus padres, est�
un estudiante de intercambio en Am�rica.

204
00:19:11,833 --> 00:19:13,422
Estoy seguro de que era �l.

205
00:19:13,573 --> 00:19:15,295
Pero parec�a...

206
00:19:15,678 --> 00:19:17,884
un poco cambiado.

207
00:19:18,660 --> 00:19:20,247
Me dio escalofr�os.

208
00:19:20,849 --> 00:19:22,222
Parec�a un poco enfermo.

209
00:19:35,850 --> 00:19:36,850
Jong Bum...

210
00:20:01,764 --> 00:20:03,363
Te quiero.

211
00:20:10,908 --> 00:20:11,908
�Deber�amos...

212
00:20:12,263 --> 00:20:15,149
- ser una familia?
- Ya que soy un criminal...

213
00:20:16,114 --> 00:20:17,583
Supongo que somos una familia.

214
00:20:33,126 --> 00:20:36,009
Pateas el suelo con un pie
cuando est�s nervioso.

215
00:20:51,101 --> 00:20:53,226
Cierra la boca y habla
con tus ojos.

216
00:20:53,836 --> 00:20:55,059
Ah� es cuando te preocupas.

217
00:21:06,200 --> 00:21:08,512
(�Realmente fuiste a Am�rica?
No puedo creer que tu familia.)

218
00:21:08,536 --> 00:21:11,025
(Es todo culpa m�a. �Por qu� no est�s
devolviendo mis llamadas?)

219
00:21:11,954 --> 00:21:15,215
Jong Bum, �est�s en Corea?

220
00:21:17,054 --> 00:21:19,414
�Est�s ocupado o est�s enfermo?

221
00:21:27,468 --> 00:21:29,081
�Qui�n es este?

222
00:21:29,105 --> 00:21:31,234
Pap�, �por qu� suenas as�?

223
00:21:32,227 --> 00:21:34,579
�No fue la bonita terapeuta
te visitan hoy?

224
00:21:36,059 --> 00:21:38,778
Estar� all�. Deber�amos
...tomar un trago.

225
00:21:58,396 --> 00:22:00,299
(No hay ninguna se�al.)

226
00:22:03,480 --> 00:22:07,009
(Jung Sa Bin)

227
00:22:16,961 --> 00:22:19,383
- Mu�velo a este lado...
- Mira qui�n es.

228
00:22:19,407 --> 00:22:23,837
Es el Detective Rambo quien tiene
suspendido despu�s del accidente con el arma.

229
00:22:23,862 --> 00:22:24,958
Empieza a informar.

230
00:22:24,983 --> 00:22:27,169
Un excursionista lo encontr� tan temprano este amanecer.

231
00:22:27,194 --> 00:22:29,569
Se llama Kim Yi Su, de 33 a�os.

232
00:22:29,594 --> 00:22:32,102
Esto fue encontrado en una pila de tierra
bajo el �rbol...

233
00:22:32,127 --> 00:22:33,397
donde se encontr� el cuerpo.

234
00:22:36,039 --> 00:22:38,496
Los forenses dicen que parece
sali� del cuerpo.

235
00:22:38,601 --> 00:22:40,094
Es un paciente de transplante de coraz�n.

236
00:22:40,119 --> 00:22:41,571
Tendremos que someternos
una autopsia precisa,

237
00:22:41,595 --> 00:22:44,703
pero por la abolladura en el cr�neo
y la fractura del cart�lago de la tiroides,

238
00:22:44,728 --> 00:22:47,667
parece que esta persona fue golpeada
con un objeto aburrido...

239
00:22:47,877 --> 00:22:51,221
y estrangulado con algo similar
a un cable de nylon.

240
00:22:52,512 --> 00:22:54,253
Comienza la autopsia de precisi�n.

241
00:22:54,425 --> 00:22:55,425
S�, se�or.

242
00:22:56,911 --> 00:22:58,100
Veamos el paraguas.

243
00:23:01,281 --> 00:23:04,343
Los detalles son demasiado v�vidos
para ser llamado un crimen de imitaci�n.

244
00:23:04,858 --> 00:23:06,397
Ha vuelto, �verdad?

245
00:23:08,669 --> 00:23:09,669
(Jung Sa Bin)

246
00:23:09,813 --> 00:23:12,848
El nombre de la v�ctima es Kim Yi Su,
pero �por qu� se escribe como Jung Sa Bin?

247
00:23:13,881 --> 00:23:14,980
Espere un momento.

248
00:23:15,121 --> 00:23:17,053
La raz�n por la que no escribi�
la fecha es...

249
00:23:17,112 --> 00:23:19,236
tal vez va a matar a
Jung Sa Bin pronto.

250
00:23:29,372 --> 00:23:30,217
Pap�,

251
00:23:30,327 --> 00:23:33,116
�Por qu� te ves tan deprimido hoy?

252
00:23:36,390 --> 00:23:38,141
(Fiscal Kim Su Hyuk)

253
00:23:55,454 --> 00:23:56,641
�Qui�nes son ustedes?

254
00:23:56,665 --> 00:23:57,665
Hola,

255
00:23:57,734 --> 00:24:00,992
Soy Han Hee Ji,
el nuevo terapeuta de arte...

256
00:24:01,126 --> 00:24:02,646
para el Sr. Jung Sung Eun
desde el mes pasado.

257
00:24:02,921 --> 00:24:04,037
�Eres su hija?

258
00:24:04,543 --> 00:24:05,543
S�.

259
00:24:08,078 --> 00:24:09,379
(La magia de la psicolog�a del color)

260
00:24:19,250 --> 00:24:21,149
�No crees que tu padre...

261
00:24:21,659 --> 00:24:23,781
el color amarillo es un poco compulsivo?

262
00:24:24,324 --> 00:24:25,499
Otros pacientes emiten...

263
00:24:25,523 --> 00:24:28,854
el en�rgico y positivo
energ�a del amarillo.

264
00:24:29,028 --> 00:24:32,842
Pero tu padre est� sintiendo
extrema ansiedad y miedo...

265
00:24:32,866 --> 00:24:34,067
del color amarillo.

266
00:24:34,601 --> 00:24:36,369
No tiene otra opci�n.
pero para sentirse as�.

267
00:24:37,505 --> 00:24:39,144
Se mejorar� pronto.

268
00:24:39,168 --> 00:24:40,502
No te preocupes demasiado.

269
00:24:42,164 --> 00:24:43,799
Terminemos nuestra clase aqu�.

270
00:24:44,407 --> 00:24:46,363
Comamos alguna vez.

271
00:24:46,538 --> 00:24:50,600
Estoy tan agradecida de que le des
a mi padre una lecci�n privada.

272
00:24:50,636 --> 00:24:51,636
Claro que s�.

273
00:24:56,794 --> 00:24:57,899
(Fiscal Kim Su Hyuk)

274
00:24:59,234 --> 00:25:00,602
�No vas a comprobarlo?

275
00:25:00,680 --> 00:25:02,148
Podr�a ser un mensaje urgente.

276
00:25:06,256 --> 00:25:08,558
Estoy en la NFS
debido a algunos restos que encontramos.

277
00:25:09,383 --> 00:25:10,384
Por favor, ll�mame.

278
00:25:11,852 --> 00:25:12,987
Disculpe.

279
00:25:23,731 --> 00:25:25,432
Buen trabajo, se�or.

280
00:25:26,412 --> 00:25:29,861
Tendr�s que hacer lo que yo diga.
para salvar la vida de su hija.

281
00:25:31,131 --> 00:25:32,209
�Lo has entendido?

282
00:25:43,396 --> 00:25:45,255
�Hasta cu�ndo no responder�s
mis llamadas?

283
00:25:46,671 --> 00:25:48,784
�Dijiste que encontraste algunos restos?

284
00:25:48,808 --> 00:25:50,944
Reun�monos y hablemos.

285
00:25:51,623 --> 00:25:52,824
Est� bien.

286
00:25:52,879 --> 00:25:54,879
Volver� alrededor de las siete.

287
00:26:04,864 --> 00:26:06,344
(Chun Jong Bum)

288
00:26:23,596 --> 00:26:25,399
(Chun Jong Bum)

289
00:26:32,764 --> 00:26:33,965
�Chun Jong Bum?

290
00:26:39,203 --> 00:26:40,203
�Qui�n...?

291
00:26:41,168 --> 00:26:42,168
�lo est�s?

292
00:27:06,179 --> 00:27:07,765
Dijiste que Chun Jong Bum estaba muerto.

293
00:27:07,790 --> 00:27:11,133
Seguro que est� muerto.
Le dispararon en la cabeza.

294
00:27:11,157 --> 00:27:14,470
Derram� mucha sangre.

295
00:27:14,494 --> 00:27:16,042
�Qui�n es este entonces?

296
00:27:16,066 --> 00:27:18,212
S�lo Chun Jong Bum sabe
este n�mero.

297
00:27:18,236 --> 00:27:21,405
Si est� realmente muerto,
tr�eme su cad�ver ahora mismo.

298
00:27:33,554 --> 00:27:34,554
�No estabas...

299
00:27:35,020 --> 00:27:36,786
muerto ya?

300
00:27:41,699 --> 00:27:44,949
Mide unos 167 cm. de altura,
que pesa unos 49 kg.

301
00:27:47,257 --> 00:27:49,245
Hay una fractura
en la parte derecha.

302
00:27:49,269 --> 00:27:51,234
Puedo ver una microfractura
en forma radial.

303
00:27:51,805 --> 00:27:54,345
Creo que esta persona fue golpeada
por algo como un bate de b�isbol.

304
00:27:54,409 --> 00:27:57,017
La fractura no fue
la causa inmediata de la muerte.

305
00:27:58,696 --> 00:28:01,282
La causa de la muerte es una fractura
en el cart�lago de la tiroides.

306
00:28:01,552 --> 00:28:03,385
Ambos huesos de la lengua se fracturaron.

307
00:28:03,409 --> 00:28:05,387
Esto fue estrangulaci�n.

308
00:28:05,411 --> 00:28:06,579
Sa Bin,

309
00:28:07,980 --> 00:28:09,860
- lo que pas� hace un a�o...
- No deseo...

310
00:28:09,961 --> 00:28:11,524
para hablar de ello.

311
00:28:13,922 --> 00:28:15,528
Es un recuerdo dif�cil para m�,

312
00:28:15,552 --> 00:28:17,227
como lo es para ti.

313
00:28:18,070 --> 00:28:20,578
Pero tu nombre estaba en el paraguas...

314
00:28:21,785 --> 00:28:23,499
que se encontr� junto al cuerpo.

315
00:28:23,555 --> 00:28:24,793
�Mi nombre?

316
00:28:24,818 --> 00:28:26,012
Sa Bin,

317
00:28:26,655 --> 00:28:28,233
necesitas estar protegido.

318
00:28:29,883 --> 00:28:32,407
Llamar� a la polic�a.
si necesito protecci�n.

319
00:28:57,295 --> 00:28:59,366
Si el sospechoso del amarillo
El caso de asesinato paraguas es...

320
00:28:59,390 --> 00:29:01,053
Chun Jong Bum,

321
00:29:01,110 --> 00:29:02,810
�por qu� est� pasando esto otra vez?

322
00:29:09,836 --> 00:29:11,789
�Vas a decir
es otro crimen de imitaci�n?

323
00:29:19,860 --> 00:29:20,860
No te odio...

324
00:29:21,807 --> 00:29:24,641
porque le disparaste a Chun Jong Bum.
en la cabeza.

325
00:29:25,751 --> 00:29:27,185
Es porque usted insisti�
era Chun Jong Bum...

326
00:29:27,209 --> 00:29:29,228
incluso cuando sab�as
no era �l.

327
00:29:29,565 --> 00:29:32,455
Es porque no te arrepientes
el hecho de que le disparaste a una persona.

328
00:29:33,176 --> 00:29:35,096
He estado rastreando
El paradero de Chun Jong Bum...

329
00:29:35,466 --> 00:29:37,481
mientras estaba suspendido por un a�o.

330
00:29:38,595 --> 00:29:40,676
Se rumoreaba
que se fue a los Estados Unidos,

331
00:29:40,700 --> 00:29:42,300
pero despu�s de comprobar
sus registros de salida,

332
00:29:42,576 --> 00:29:43,943
no hab�a ning�n registro...

333
00:29:44,559 --> 00:29:45,670
sobre �l dejando el pa�s.

334
00:29:48,002 --> 00:29:49,533
No tengo nada que decir.

335
00:29:50,416 --> 00:29:51,588
Te lo dije.

336
00:29:52,929 --> 00:29:54,780
No voy a perder
alguien cercano a m�.

337
00:29:56,237 --> 00:29:57,596
No me importa si odias...

338
00:29:58,033 --> 00:30:00,736
o me evitan.

339
00:30:01,366 --> 00:30:02,616
S�lo te necesito...

340
00:30:03,142 --> 00:30:04,829
para estar vivo,

341
00:30:05,630 --> 00:30:06,742
como lo est�s ahora.

342
00:30:47,073 --> 00:30:48,947
�Puedes subir las luces?

343
00:30:49,028 --> 00:30:50,330
S�, se�or.

344
00:30:58,019 --> 00:31:00,128
Lo siento, tenemos muchas luces.

345
00:31:00,152 --> 00:31:02,693
Espere un momento. Ap�galo de nuevo.

346
00:31:02,717 --> 00:31:04,812
- �Perd�n?
- Ap�guelo de nuevo.

347
00:31:05,254 --> 00:31:06,432
S�, se�or.

348
00:31:44,596 --> 00:31:46,176
(Episodio 22)

349
00:31:47,589 --> 00:31:50,290
Emitir� una orden, as� que busquen
y confiscar la galer�a Yuhon.

350
00:31:50,314 --> 00:31:53,549
Gang Du Chul tiene un c�mplice.
Rastr�enlo y busquen pistas.

351
00:32:17,261 --> 00:32:19,840
Gang Du Chul necesitar� dinero en efectivo.
antes de huir.

352
00:32:19,864 --> 00:32:22,815
Espera en el cajero autom�tico frente a Yuhon
y empezar a seguirlo.

353
00:32:22,839 --> 00:32:25,872
Ese pervertido va a entrar
el banco ante m� ahora.

354
00:32:30,284 --> 00:32:35,494
S�, Kim Su Hyuk descubri� que soy yo.

355
00:32:56,839 --> 00:32:58,118
Chun Jong Bum.

356
00:33:00,346 --> 00:33:03,190
�Por qu� juzgas a la gente y
�darles una etiqueta?

357
00:33:03,214 --> 00:33:06,479
No creo que Jong Bum haya hecho eso.
al Detective Ju.

358
00:33:06,503 --> 00:33:08,096
�Vas a decir
es un crimen de imitaci�n otra vez?

359
00:33:08,120 --> 00:33:10,268
�Caso de asesinato de Lim Hwa Young?

360
00:33:10,292 --> 00:33:14,015
Ella me confes�
mientras estaba borracha...

361
00:33:14,252 --> 00:33:15,940
que mat� a su hijo.

362
00:33:15,964 --> 00:33:18,417
Quiere cambiar de verdad.

363
00:33:18,456 --> 00:33:21,581
Intentar� ser una persona normal.

364
00:33:25,540 --> 00:33:27,285
�Realmente no es �l?

365
00:34:17,972 --> 00:34:20,420
(Jung Sa Bin)

366
00:34:22,691 --> 00:34:26,539
El n�mero que ha marcado es
actualmente no est� disponible...

367
00:34:29,575 --> 00:34:31,875
(No se puede encontrar la ubicaci�n.)

368
00:34:38,948 --> 00:34:40,667
Profesor, es Kim Su Hyuk.

369
00:34:41,010 --> 00:34:43,026
�Sa Bin est� en la NFS ahora mismo?

370
00:35:15,394 --> 00:35:19,424
Mira mi duro trabajo dibujando
200 cortes en un marco.

371
00:35:19,620 --> 00:35:20,753
Vamos. Ap�rate.

372
00:35:20,777 --> 00:35:25,014
Respirar� en los muertos
y resucitar�.

373
00:35:25,152 --> 00:35:29,307
El Sr. John Doe. Mu�strese
de la forma en que estabas hace 30 a�os.

374
00:35:29,331 --> 00:35:32,728
H�ganlo resucitar sosteniendo
un walkie-talkie.

375
00:35:43,409 --> 00:35:47,661
Este es el Fiscal Kim Su Hyuk.

376
00:35:48,761 --> 00:35:50,858
Deben parecerse.

377
00:36:25,228 --> 00:36:27,051
(Sala de Autopsias)

378
00:37:56,425 --> 00:37:58,714
Ponga el libro dentro si quiere
para dar un servicio conmemorativo...

379
00:37:58,738 --> 00:37:59,950
a ese detective.

380
00:38:00,542 --> 00:38:04,135
En su pr�xima vida, puede nacer
como Gong Ji Chul.

381
00:38:04,238 --> 00:38:07,601
Gong Ji Chul apreciaba mucho ese libro.
como si fuera su vida.

382
00:38:29,652 --> 00:38:32,025
Fue asesinado
en el d�a m�s feliz de su vida.

383
00:38:32,128 --> 00:38:34,619
Por eso no se descompuso.

384
00:38:35,628 --> 00:38:38,791
Compr� un anillo que colocar�
en los dedos de su amante...

385
00:38:38,815 --> 00:38:40,612
y estaba en camino para verla...

386
00:38:40,706 --> 00:38:43,126
pero muri� incluso antes de conocerla.

387
00:38:46,566 --> 00:38:49,573
�Es el 830403?

388
00:38:49,597 --> 00:38:51,308
�Es la fecha de la boda?

389
00:38:51,722 --> 00:38:53,651
3 de abril de 1983.

390
00:38:53,675 --> 00:38:55,999
Podr�a ser el primer d�a en que se conocieron
su novia.

391
00:38:56,144 --> 00:38:58,863
O un aniversario especial.

392
00:38:59,042 --> 00:39:02,433
(Futuro Antiguo)

393
00:39:06,378 --> 00:39:09,760
Es un recuerdo encontrado en el sitio
del asesinato de los padres de Jung.

394
00:39:18,878 --> 00:39:22,027
As� que no hagas una confesi�n
en la primera noche.

395
00:39:22,200 --> 00:39:24,722
No es como si te fuera a perdonar.
si lo hiciste.

396
00:39:27,628 --> 00:39:31,878
Si Tess no confes� su pasado
a Angel en la primera noche,

397
00:39:32,112 --> 00:39:34,925
Angel no habr�a dejado a Tess.

398
00:39:34,949 --> 00:39:37,831
Entonces Tess no habr�a sido
un asesino.

399
00:39:38,776 --> 00:39:41,814
No ten�an que terminar infelices.

400
00:39:48,268 --> 00:39:50,704
�No se necesita valor
para confesar tu pecado?

401
00:39:52,770 --> 00:39:55,072
("Cumbres borrascosas"
por Emily Bront�)

402
00:39:55,878 --> 00:39:59,228
Presionando para perdonar
a alguien que est� herido...

403
00:39:59,252 --> 00:40:00,973
est� haciendo las cosas m�s dif�ciles
para �l o ella.

404
00:40:01,464 --> 00:40:03,434
No confesar�a si fuera yo.

405
00:40:03,458 --> 00:40:05,702
As� que vas a seguir viviendo
llevando tu pecado?

406
00:40:06,143 --> 00:40:09,175
No, la confesi�n puede ser guardada.

407
00:40:09,691 --> 00:40:13,191
Puede protegerla a su lado...

408
00:40:13,534 --> 00:40:15,151
y arriesgar su vida una vez por ella.

409
00:40:24,660 --> 00:40:27,846
(Futuro Antiguo)

410
00:40:30,073 --> 00:40:31,145
Es nieve.

411
00:40:37,714 --> 00:40:40,025
El 3 de abril de 1983...

412
00:40:40,222 --> 00:40:42,303
es el d�a en que nev� en primavera.

413
00:40:42,980 --> 00:40:46,320
Quer�a ver la nieve contigo
para el resto de mi vida.

414
00:40:54,073 --> 00:40:56,954
Yo, Cha Hyung Bin, me arriesgar�...
mi vida...

415
00:40:56,978 --> 00:41:00,387
y proteger a mi novia,
Jung Ha Eun, hasta el final.

416
00:41:07,620 --> 00:41:11,161
He querido preguntarte
por qu� me miras de esa manera.

417
00:41:11,185 --> 00:41:13,160
�C�mo te estoy mirando?

418
00:41:13,308 --> 00:41:15,228
Es la forma en que ver�as a un amante
con la que rompiste.

419
00:41:15,276 --> 00:41:19,582
Para ser honesto, tembl�
desde la primera vez que te vi.

420
00:41:47,703 --> 00:41:48,805
�Est�s bien?

421
00:41:49,523 --> 00:41:51,165
Estaba preocupado por ti.

422
00:41:51,442 --> 00:41:54,043
�Qu� ha pasado? �D�nde est�s herido?

423
00:42:02,797 --> 00:42:04,532
- Ha Eun.
- �Ha Eun?

424
00:42:06,092 --> 00:42:08,724
Ha Eun, �por qu� estoy acostada aqu�?

425
00:42:08,907 --> 00:42:10,253
T� eres el que est� enfermo.

426
00:42:11,972 --> 00:42:14,864
Fiscal Kim, est� realmente enfermo.
ahora mismo.

427
00:42:15,273 --> 00:42:17,006
Ni siquiera puedes reconocerme.

428
00:42:17,100 --> 00:42:19,247
�De qu� est�s hablando?
Por supuesto que te reconozco.

429
00:42:19,271 --> 00:42:22,905
�Qu� parte de la imagen hologr�fica
fue tan impactante?

430
00:42:23,718 --> 00:42:26,587
Ni siquiera puedes recordar mi nombre,
Jung Sa Bin.

431
00:42:26,784 --> 00:42:27,922
�Jung Sa Bin?

432
00:42:31,081 --> 00:42:33,301
�Qui�n es Ha Eun?

433
00:42:34,319 --> 00:42:36,118
�Qui�n es ella?

434
00:42:36,476 --> 00:42:37,804
�Est�s realmente...

435
00:42:41,583 --> 00:42:43,463
Espere aqu�. Traer� al doctor.

436
00:43:10,656 --> 00:43:12,284
(Gu Hyul Ki)

437
00:43:15,492 --> 00:43:16,520
Se�or.

438
00:43:17,870 --> 00:43:18,703
�Hola?

439
00:43:18,742 --> 00:43:21,063
�Escuchaste
sobre el despertar del Detective Ju?

440
00:43:21,528 --> 00:43:23,866
Dicen que es un milagro.

441
00:43:24,678 --> 00:43:26,168
�Detective Ju In Do?

442
00:43:26,589 --> 00:43:28,455
- �D�nde est� �l?
- �Qu�?

443
00:43:28,646 --> 00:43:29,974
�No te acuerdas?

444
00:43:30,148 --> 00:43:32,775
Est� en la habitaci�n 407 del Hospital Insung.

445
00:44:18,044 --> 00:44:19,393
(Paciente: Ju In Do.)

446
00:44:30,766 --> 00:44:33,430
En Do, �qu� pas�?

447
00:44:35,652 --> 00:44:37,121
�Fiscal Kim?

448
00:44:37,145 --> 00:44:39,342
Soy yo, Hyung Bin.
Cha Hyung Bin.

449
00:44:42,074 --> 00:44:44,313
�Este es el inframundo?

450
00:44:45,012 --> 00:44:47,012
�O es un fantasma?

451
00:44:47,474 --> 00:44:49,085
�Es eso lo que es esto?

452
00:44:50,286 --> 00:44:54,601
Se�or, no estoy de humor para bromear.

453
00:44:56,906 --> 00:45:00,663
- En Do.
- S�lo detente.

454
00:45:02,465 --> 00:45:04,146
�Qu� pas� con
el caso de los asesinatos en serie de Hwasung?

455
00:45:04,170 --> 00:45:05,828
El culpable fue atrapado.

456
00:45:08,455 --> 00:45:11,007
Entonces, �qu� pasa con Gong Ji Chul?
�Qu� le pas�?

457
00:45:11,032 --> 00:45:12,284
�Gong Ji Chul?

458
00:45:12,961 --> 00:45:15,745
Fue ejecutado hace mucho tiempo.

459
00:45:15,877 --> 00:45:18,514
�Deja de bromear!

460
00:45:26,945 --> 00:45:28,299
El a�o 2021.

461
00:45:32,722 --> 00:45:33,844
En Do,

462
00:45:34,124 --> 00:45:36,530
sabes lo que me pas�, �verdad?

463
00:45:36,554 --> 00:45:38,690
Detective Cha, usted muri�...

464
00:45:46,701 --> 00:45:47,961
Espere.

465
00:45:48,238 --> 00:45:51,580
�Cu�l es el nombre de la librer�a
donde Ha Eun trabajaba?

466
00:45:53,015 --> 00:45:54,984
�Qu� es?

467
00:45:56,552 --> 00:45:57,787
"Viejo Futuro".

468
00:46:06,535 --> 00:46:08,414
En Do, �tienes la tarifa del taxi?

469
00:46:08,438 --> 00:46:10,633
�Qu� es usted?

470
00:46:11,007 --> 00:46:12,648
�Qui�nes son ustedes?

471
00:46:52,563 --> 00:46:53,980
�A d�nde se dirige?

472
00:46:55,165 --> 00:46:56,512
Vamos a Chunggyecheon.

473
00:46:56,606 --> 00:46:58,147
Por favor, p�ngase el cintur�n de seguridad.

474
00:47:07,806 --> 00:47:08,964
Un momento, doctor.

475
00:47:23,737 --> 00:47:25,139
(El NFS Jung Sa Bin)

476
00:48:06,094 --> 00:48:08,534
(Futuro Antiguo)

477
00:48:20,142 --> 00:48:21,176
�brelo.

478
00:48:29,668 --> 00:48:30,710
L�elo.

479
00:48:39,774 --> 00:48:41,093
�Qui�n es Sung Ha?

480
00:48:41,274 --> 00:48:42,522
Seo Sung Ha.

481
00:48:43,761 --> 00:48:45,621
Es mi �nico hermano.

482
00:48:46,956 --> 00:48:49,725
Me recordaste a �l cuando
nos conocimos en la escuela.

483
00:48:50,439 --> 00:48:53,963
Tambi�n fue asesinado por Su Hyuk.

484
00:48:54,149 --> 00:48:55,352
Esa carta era...

485
00:48:56,498 --> 00:48:59,607
me enviaron una semana antes
se suicid� en prisi�n.

486
00:48:59,966 --> 00:49:01,840
Intenta contar...

487
00:49:02,761 --> 00:49:04,801
cu�ntas veces escribi� eso
quiere vivir de nuevo.

488
00:49:05,521 --> 00:49:07,388
Son 332 veces.

489
00:49:08,959 --> 00:49:10,779
Kim Su Hyuk ese hijo de puta.

490
00:49:11,981 --> 00:49:13,804
Mi hermano nunca ha matado a nadie.

491
00:49:14,260 --> 00:49:17,195
Pero lo encerraron
por homicidio involuntario por culpa de Su Hyuk.

492
00:49:20,189 --> 00:49:22,309
No necesito contarte sobre
Su Hyuk, �verdad?

493
00:49:22,791 --> 00:49:25,152
Ya has o�do suficiente
durante el a�o pasado.

494
00:49:26,007 --> 00:49:29,131
Si entras en esta casa hoy,
no podr� tocarte.

495
00:49:29,903 --> 00:49:31,934
El hombre que te dispar� en la cabeza...

496
00:49:32,770 --> 00:49:35,838
mientras estemos vivos,
que est� acabado.

497
00:49:36,007 --> 00:49:37,072
Tambi�n,

498
00:49:40,369 --> 00:49:42,211
es la �nica raz�n por la que te salv�.

499
00:49:42,769 --> 00:49:43,769
As� que...

500
00:49:45,373 --> 00:49:47,373
�qu� tengo que hacer?

501
00:49:47,412 --> 00:49:48,484
S�lo qu�date ah�...

502
00:49:49,392 --> 00:49:50,392
en esa casa.

503
00:50:13,309 --> 00:50:14,924
No es una venganza s�lo para apu�alarlo
con un cuchillo.

504
00:50:14,948 --> 00:50:16,948
Apu��lalo con tus palabras,
duele m�s.

505
00:50:17,846 --> 00:50:19,615
No eres su familia.

506
00:50:20,082 --> 00:50:22,117
Ustedes son mi familia que comparte la comida.

507
00:50:22,665 --> 00:50:23,719
Recuerde eso.

508
00:50:24,420 --> 00:50:25,988
Tienes todo.

509
00:50:26,419 --> 00:50:28,217
Bonita casa, dinero,

510
00:50:28,481 --> 00:50:31,198
cerebro, talento y apariencia.

511
00:50:31,407 --> 00:50:32,861
Necesitas tenerlo todo.

512
00:50:33,162 --> 00:50:34,162
Consigue todo.

513
00:50:34,341 --> 00:50:36,498
Eres el due�o de esta casa,
�entendido?

514
00:50:36,902 --> 00:50:39,668
Adem�s, me recogi� un reportero.

515
00:50:39,927 --> 00:50:43,372
Chun Seok Tae no te tratar�.
ya no es tan malo.

516
00:50:45,774 --> 00:50:48,570
Recoger, no recogerme.

517
00:50:52,481 --> 00:50:53,766
El doctor dijo...

518
00:50:54,257 --> 00:50:56,685
que tu mente inconsciente
recuerda todo.

519
00:50:57,519 --> 00:50:59,154
Si no recuerdas nada...

520
00:51:01,243 --> 00:51:02,811
s�lo sigue tus instintos.

521
00:51:13,535 --> 00:51:15,018
(Tel�fono m�vil)

522
00:51:18,912 --> 00:51:21,310
- �Hola?
- �Es el Fiscal Jefe Chun?

523
00:51:21,415 --> 00:51:22,444
�Qui�n es este?

524
00:51:22,735 --> 00:51:24,213
�C�mo encontraste mi n�mero?

525
00:51:24,358 --> 00:51:26,278
Soy la reportera Na Eun Sung con
el peri�dico Jeil.

526
00:51:26,329 --> 00:51:28,951
Tenemos informaci�n.

527
00:51:29,080 --> 00:51:32,780
He o�do que su hijo est� en la muerte
cama despu�s de ser disparado por matones.

528
00:51:32,804 --> 00:51:33,870
�Es esto cierto?

529
00:51:34,331 --> 00:51:37,259
Ya tenemos un titular para eso.

530
00:51:37,509 --> 00:51:39,261
"Un padre sin coraz�n
y su humilde hijo".

531
00:51:39,341 --> 00:51:41,981
"Chun Seok Tae que se enfrenta a un ascenso
como fiscal general".

532
00:51:42,835 --> 00:51:45,033
Si quieres continuar
siendo un reportero...

533
00:51:45,300 --> 00:51:48,070
deja de inventar rumores...

534
00:51:49,454 --> 00:51:51,370
y empezar a aprender
c�mo comprobar los hechos.

535
00:51:56,449 --> 00:51:58,056
�D�nde diablos est�?

536
00:52:01,594 --> 00:52:02,594
Mam�.

537
00:52:03,030 --> 00:52:04,431
Est� aqu�.

538
00:52:04,486 --> 00:52:06,121
�No dijiste que estaba en los Estados Unidos?

539
00:52:35,344 --> 00:52:37,344
Tu mente inconsciente recuerda
todo.

540
00:52:38,129 --> 00:52:39,449
Si no recuerdas nada...

541
00:52:40,581 --> 00:52:41,749
s�lo sigue tus instintos.

542
00:53:17,986 --> 00:53:19,528
Jong Bum.

543
00:53:31,306 --> 00:53:32,467
�C�mo has llegado hasta aqu�?

544
00:53:33,369 --> 00:53:35,270
No fuiste a los Estados Unidos.

545
00:53:35,812 --> 00:53:37,207
�D�nde te estabas quedando?

546
00:53:39,518 --> 00:53:40,653
�C�mo has estado?

547
00:53:41,416 --> 00:53:42,518
Ahora estoy sano.

548
00:54:03,013 --> 00:54:05,689
Viviste en una familia rica
durante 23 a�os.

549
00:54:19,079 --> 00:54:20,749
�Ha cambiado tu apetito?

550
00:54:22,671 --> 00:54:23,738
Jong Bum,

551
00:54:24,090 --> 00:54:25,861
no te gustaba el olor
de pepino.

552
00:54:27,796 --> 00:54:29,965
�Qu� pas� con la escuela de Jong Bum?

553
00:54:31,647 --> 00:54:34,820
Lo procesamos como si fuera
para un programa de intercambio.

554
00:54:35,370 --> 00:54:38,307
Puedes asistir a las conferencias
a partir de la pr�xima semana.

555
00:54:39,955 --> 00:54:41,256
Casi lo olvido, Jong Bum.

556
00:54:42,106 --> 00:54:44,246
�Recuerdas
que tu padre ser� nombrado...

557
00:54:44,675 --> 00:54:46,190
como el fiscal general
la semana que viene?

558
00:54:46,214 --> 00:54:47,583
Ya que Jong Bum est� aqu�,

559
00:54:48,196 --> 00:54:50,121
deber�amos tomar una foto familiar
este fin de semana.

560
00:54:50,450 --> 00:54:52,419
Ahora somos una familia perfecta.

561
00:54:54,126 --> 00:54:56,286
Al menos finge que haces el papel
si no quieres.

562
00:54:56,415 --> 00:54:57,761
Habr� una entrevista familiar.

563
00:55:01,186 --> 00:55:02,186
S�, padre.

564
00:55:04,441 --> 00:55:06,293
Haz una tarjeta de cr�dito para Jong Bum.

565
00:55:06,769 --> 00:55:08,289
No lo hagas trabajar
cualquier trabajo a tiempo parcial.

566
00:55:11,691 --> 00:55:13,163
Tenemos que estar alerta...

567
00:55:13,187 --> 00:55:15,011
durante un mes a partir de ahora.

568
00:55:15,753 --> 00:55:16,753
S� educado...

569
00:55:17,418 --> 00:55:18,761
a tu hermano, Jong Woo.

570
00:55:26,646 --> 00:55:28,494
No necesitas ir al extranjero,
Jong Woo.

571
00:55:28,557 --> 00:55:30,859
Es muy dif�cil para ti pasar
el examen TOEFL.

572
00:55:31,193 --> 00:55:34,117
�Es tan dif�cil
para conseguir una puntuaci�n por encima de 80?

573
00:55:37,411 --> 00:55:39,379
Puedo aprender ingl�s de Jong Bum.

574
00:55:40,463 --> 00:55:41,597
�Est� bien?

575
00:55:42,002 --> 00:55:43,781
- �Jong Bum?
- Podr�as ser...

576
00:55:44,536 --> 00:55:46,038
mejor que yo.

577
00:55:49,392 --> 00:55:52,342
Vamos a conseguirte un coche, Jong Bum.

578
00:55:53,193 --> 00:55:55,290
Deja de andar en moto.

579
00:55:55,421 --> 00:55:57,623
Nunca me gust�.

580
00:55:58,754 --> 00:56:00,155
De acuerdo, lo har�.

581
00:56:17,235 --> 00:56:18,403
Jong Bum,

582
00:56:18,697 --> 00:56:20,132
t� y yo deber�amos tener una charla.

583
00:56:35,750 --> 00:56:37,054
D�game...

584
00:56:37,788 --> 00:56:39,382
d�nde has estado y con qui�n.

585
00:56:39,741 --> 00:56:41,095
No me acuerdo.

586
00:56:43,843 --> 00:56:45,569
Incluso despu�s
El Detective Kim Su Hyuk consigui�...

587
00:56:46,110 --> 00:56:48,595
suspendido
despu�s del accidente de disparo,

588
00:56:48,744 --> 00:56:50,727
...a�n as� fue a buscarte.

589
00:56:51,539 --> 00:56:53,328
Tu madre dijo
...te fuiste a los Estados Unidos,

590
00:56:53,709 --> 00:56:55,309
pero no hab�a ning�n registro
de salida.

591
00:57:00,208 --> 00:57:02,032
�D�nde estabas con qui�n?

592
00:57:02,086 --> 00:57:04,425
No querr�a decirte
aunque lo recuerde...

593
00:57:05,121 --> 00:57:07,235
porque da miedo
cuando gritas as�.

594
00:57:14,656 --> 00:57:15,964
�Recuerdas esto?

595
00:57:23,306 --> 00:57:24,395
Ya puedes irte.

596
00:57:26,426 --> 00:57:27,695
Tengo que ir a un lugar.

597
00:57:27,750 --> 00:57:28,871
Vaya, t�...

598
00:57:33,743 --> 00:57:34,743
Est� bien.

599
00:57:35,366 --> 00:57:37,225
Se lo har� saber al conductor.
Ya puedes irte.

600
00:57:57,150 --> 00:57:58,599
�Ad�nde debo llevarte?

601
00:57:58,623 --> 00:57:59,776
"Viejo Futuro".

602
00:58:00,729 --> 00:58:01,729
�Perd�n?

603
00:58:02,544 --> 00:58:03,904
Por favor, vaya a la vieja librer�a...

604
00:58:04,436 --> 00:58:05,804
en Cheonggyecheon.

605
00:58:06,285 --> 00:58:07,853
Ir� a Cheonggyecheon.

606
00:58:12,155 --> 00:58:13,359
Por favor, detenga el coche.

607
00:59:04,093 --> 00:59:24,704
Para mas Dramas, Visitanos:
https://showtimeasiaonline.blogspot.com

607
00:59:25,093 --> 00:59:26,704
(Nacido de nuevo)

608
00:59:26,728 --> 00:59:29,674
El v�nculo de conexi�n entre 1987
y el presente es el cuadro.

609
00:59:29,698 --> 00:59:31,976
�Volviste a la vida?

610
00:59:32,000 --> 00:59:34,412
Ha pasado mucho tiempo, Gong Ji Chul.
Me disculpo.

611
00:59:34,436 --> 00:59:36,498
Parece que todo sucedi�
por mi culpa.

612
00:59:36,523 --> 00:59:37,843
- �Oh, Dios!
- �C�mo sobreviviste?

613
00:59:37,868 --> 00:59:40,384
Es porque no consegu�
para decirle que la amo.

614
00:59:40,408 --> 00:59:42,269
�Sigues dudando de �l
como el sospechoso?

615
00:59:42,293 --> 00:59:43,428
Cha Hyung Bin,

616
00:59:43,489 --> 00:59:45,124
�por qu� no me reconoces?

617
00:59:45,573 --> 00:59:47,470
Estaremos juntos a partir de ahora.

618
00:59:47,563 --> 00:59:49,098
A�n no ha terminado.

619
00:59:49,139 --> 00:59:51,275
Voy a hacer que �l
confesar sus cr�menes por su cuenta.

620
00:59:51,299 --> 00:59:53,268
Hoy es el d�a en que mueres
por segunda vez.