Back to subtitle list

Born Again (Bon Eogein / 본 어게인) Spanish Subtitles

 Born Again (Bon Eogein / 본 어게인)

Series Info:

Released: 20 Apr 2020
Runtime: N/A
Genre: Fantasy, Mystery, Romance
Director: N/A
Actors: Jang Ki-Yong, Se-Yeon Jin, Soo-hyuk Lee, In-gyeom Jeong
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

"Born Again" tells the story of 2 men and 1 woman who become involved in the 1980's and again in the present day through reincarnation and fate.

Jun 10, 2020 08:46:44 MAD84 Spanish 152

Release Name:

Born Again E29-30.NEXT-KCW

Release Info:

Visitanos: https://showtimeasiaonline.blogspot.com 
Download Subtitles

Born Again E029-30.NEXT-KCW.txt

0
00:00:00,188 --> 00:00:06,103
Para mas Dramas, Visitanos:
https://showtimeasiaonline.blogspot.com

1
00:00:19,570 --> 00:00:20,906
(Episodio 29)

2
00:00:37,329 --> 00:00:41,362
Hoy es 25 de enero de 1988.

3
00:00:41,660 --> 00:00:45,484
Son las 5:15 de la ma�ana.

4
00:00:45,788 --> 00:00:47,398
Te quiero, Hyung Bin.

5
00:00:48,288 --> 00:00:51,422
No olvides mi voz.
diciendo estas palabras.

6
00:00:55,094 --> 00:00:58,194
Incluso despu�s de 20 o 30 a�os,

7
00:00:59,054 --> 00:01:00,463
Te echar� de menos...

8
00:01:01,038 --> 00:01:02,519
entonces tambi�n.

9
00:01:26,486 --> 00:01:29,820
Tuvo un ataque al coraz�n
tres veces hoy.

10
00:01:30,294 --> 00:01:33,262
No s� c�mo puede
se las arreglan para soportarlo.

11
00:01:33,463 --> 00:01:37,331
Lo que ella le dice hoy
ser su voluntad.

12
00:01:41,455 --> 00:01:43,122
Padre.

13
00:01:44,498 --> 00:01:46,299
�Ha Hyung Bin...

14
00:01:47,663 --> 00:01:51,420
no se ha encontrado todav�a?

15
00:01:52,640 --> 00:01:54,574
Hasta que Hyung Bin...

16
00:01:55,944 --> 00:01:58,345
viene a buscarme,

17
00:01:59,436 --> 00:02:00,537
I...

18
00:02:01,377 --> 00:02:03,044
no puede morir.

19
00:02:03,158 --> 00:02:04,347
Hermana.

20
00:02:05,079 --> 00:02:07,802
La muerte no es el final,

21
00:02:08,144 --> 00:02:10,534
es una puerta a otro mundo.

22
00:02:11,083 --> 00:02:13,217
Cree en el tiempo de la eternidad.

23
00:02:13,836 --> 00:02:15,533
En ese tiempo,

24
00:02:15,790 --> 00:02:18,912
ustedes dos se encontrar�n de nuevo.

25
00:02:19,056 --> 00:02:20,361
No.

26
00:02:24,239 --> 00:02:26,840
Si Hyung Bin est� muerto..,

27
00:02:28,586 --> 00:02:30,127
por favor, d�jame...

28
00:02:31,214 --> 00:02:32,511
encontrar...

29
00:02:33,434 --> 00:02:35,302
su cad�ver al menos.

30
00:02:36,684 --> 00:02:37,878
Por favor.

31
00:02:59,423 --> 00:03:01,671
(El camino del coraz�n)

32
00:03:02,043 --> 00:03:03,938
Recibimos un informe alrededor de la 1 p.m.

33
00:03:04,064 --> 00:03:06,144
Alguien que vive aqu�
muri� repentinamente.

34
00:03:06,180 --> 00:03:08,580
El due�o de la casa la encontr�
mientras organizaba sus cosas.

35
00:03:11,721 --> 00:03:14,885
As� que esta foto es el recuerdo
del inquilino...

36
00:03:14,909 --> 00:03:17,010
- que viv�a aqu�.
- Eso es correcto, se�or.

37
00:03:17,585 --> 00:03:19,651
Fiscal Kim, eche un vistazo a esto.

38
00:03:22,273 --> 00:03:23,473
Es Gong In Woo, �verdad?

39
00:03:23,497 --> 00:03:25,713
13 de julio de 1980.

40
00:03:26,671 --> 00:03:29,168
Ese es el d�a en que su segunda v�ctima
Cho In Young muri�.

41
00:03:29,192 --> 00:03:32,188
�C�mo pudo tomar una foto
despu�s de matar a alguien?

42
00:03:32,379 --> 00:03:34,013
Es un monstruo.

43
00:03:34,112 --> 00:03:36,036
Mat� a alguien
y luego lo conmemor�.

44
00:03:37,129 --> 00:03:39,128
Eso significa que tiene m�s fotos.

45
00:03:39,152 --> 00:03:40,486
�Qui�n ten�a esto?

46
00:03:40,999 --> 00:03:43,533
Era Park In Suk,
La ex-esposa de Gong In Woo.

47
00:03:43,586 --> 00:03:45,284
- �La madrastra de Gong Ji Chul?
- S�.

48
00:03:45,308 --> 00:03:47,048
Ella era una inquilina aqu�...

49
00:03:47,072 --> 00:03:49,209
pero muri� repentinamente hace un tiempo.

50
00:03:50,479 --> 00:03:51,708
�Qu� m�s encontraste?

51
00:03:51,827 --> 00:03:54,595
Por ahora, todo lo que tenemos es esta foto.

52
00:03:56,522 --> 00:03:57,774
Registra este lugar...

53
00:03:57,798 --> 00:04:00,829
y averiguar si ella tom�
esta foto o alguien m�s lo hizo.

54
00:04:00,853 --> 00:04:02,390
Lo har�, se�or.

55
00:04:02,414 --> 00:04:03,615
Necesito un minuto contigo.

56
00:04:05,072 --> 00:04:07,404
En el Do, aseg�rate de que no salga ninguna palabra.

57
00:04:07,428 --> 00:04:09,148
No dejes que la oficina superior
averigua esto.

58
00:04:09,508 --> 00:04:10,633
S�, se�or.

59
00:04:15,616 --> 00:04:17,381
Por favor, salga un momento,
Sr. Chun.

60
00:04:17,405 --> 00:04:18,729
Es hora de que salga.

61
00:04:18,753 --> 00:04:20,654
�Por qu� no se muestra?

62
00:04:21,229 --> 00:04:23,129
El Sr. Gong fue arrestado con cargos...

63
00:04:23,153 --> 00:04:25,753
de intento de asesinato
en un hospital de enfermer�a en Yongin.

64
00:04:25,777 --> 00:04:29,241
Se afirma que puede
ser el verdadero culpable...

65
00:04:29,265 --> 00:04:30,904
del asesinato del Paraguas Amarillo...

66
00:04:30,928 --> 00:04:33,796
investigado bajo potenciales
Fiscal General Chun.

67
00:04:34,431 --> 00:04:38,318
Durante la investigaci�n, el Sr. Chun
se alega que ha ocultado...

68
00:04:38,342 --> 00:04:40,563
y manipulado
pruebas del caso de asesinato.

69
00:04:55,083 --> 00:04:56,580
- Est� abierto.
- �D�nde est� �l?

70
00:04:56,604 --> 00:04:57,896
- Est� ah�.
- Danos una palabra.

71
00:04:57,920 --> 00:04:58,999
Toma su foto.

72
00:05:10,371 --> 00:05:11,811
�Qu� crees que est�s haciendo?

73
00:05:12,393 --> 00:05:14,460
�As� es como manejas las cosas?

74
00:05:15,209 --> 00:05:16,676
Yo tampoco lo sab�a.

75
00:05:18,145 --> 00:05:21,286
Si Gong In Woo dice la verdad..,
ser�...

76
00:05:21,778 --> 00:05:23,579
el fin para ambos.

77
00:05:23,984 --> 00:05:27,758
Su Hyuk est� interfiriendo con esto,
y no s�...

78
00:05:28,379 --> 00:05:30,113
qu� pruebas tiene
de Gong In Woo.

79
00:05:30,863 --> 00:05:32,296
Man�jalo correctamente.

80
00:05:32,802 --> 00:05:36,140
Si no, ir�s a la c�rcel.
y conocer a tu hija.

81
00:05:36,186 --> 00:05:38,815
No creo que sea el momento
para que me grites.

82
00:05:39,250 --> 00:05:41,730
�Qu� crees que pasar�
a ti si las cosas van mal para m�?

83
00:05:42,607 --> 00:05:44,371
�Crees que lo tomar� por mi cuenta?

84
00:05:44,395 --> 00:05:45,962
�Hey, Jang Hye Mi!

85
00:05:59,209 --> 00:06:00,576
Lo har� corto.

86
00:06:01,056 --> 00:06:04,256
Cuida bien de Kim Su Hyuk.

87
00:06:04,291 --> 00:06:05,677
Si no,

88
00:06:05,748 --> 00:06:07,634
Entregar� todas las pruebas
relacionado con el presidente...

89
00:06:07,658 --> 00:06:09,361
a la fiscal�a.

90
00:06:09,792 --> 00:06:12,943
Dir� que no tuve elecci�n...

91
00:06:12,967 --> 00:06:15,168
como t� y tus hombres
me amenaz�.

92
00:06:15,797 --> 00:06:18,584
Como saben, el Presidente Baek ha
una enfermedad cr�nica...

93
00:06:18,830 --> 00:06:20,630
as� que puede ser hospitalizado
durante unos d�as.

94
00:06:23,895 --> 00:06:24,895
Se�or,

95
00:06:25,557 --> 00:06:27,291
Esta vez lo har� bien.

96
00:06:27,728 --> 00:06:28,761
Ma Chul.

97
00:06:29,718 --> 00:06:30,952
Jang Ma Chul.

98
00:06:31,247 --> 00:06:32,712
S�, se�or.

99
00:06:32,736 --> 00:06:35,638
- Eres mi hombre, �verdad?
- S�, lo soy.

100
00:06:35,662 --> 00:06:38,421
- Somos como una familia, �no?
- S�, se�or.

101
00:06:38,445 --> 00:06:40,537
- Chang Soon.
- S�, se�or.

102
00:06:40,561 --> 00:06:41,991
Cuida de los chicos.

103
00:06:44,613 --> 00:06:46,180
Esta vez entrar�.

104
00:06:46,487 --> 00:06:48,088
No dejes que nadie haga un movimiento.

105
00:06:57,278 --> 00:06:59,050
- S�.
- Kim Su Hyuk.

106
00:06:59,299 --> 00:07:01,130
- �Has estado bien?
- �Qui�n es este?

107
00:07:01,154 --> 00:07:04,381
Sigo pensando que es una pena que haya fallado
para apu�alarte en las costillas.

108
00:07:04,726 --> 00:07:06,190
Supongo que ya has olvidado
sobre m�.

109
00:07:06,214 --> 00:07:07,257
�Seo Tae Ha?

110
00:07:07,281 --> 00:07:09,569
No suelo hacer da�o a las mujeres.

111
00:07:09,878 --> 00:07:12,209
Sobre la mujer que fue apu�alada
en tu lugar la �ltima vez.

112
00:07:12,233 --> 00:07:14,033
Te dije que no le hicieras da�o.

113
00:07:14,057 --> 00:07:15,514
Ella est� conmigo ahora.

114
00:07:15,680 --> 00:07:17,023
Ven aqu� pronto.

115
00:07:17,184 --> 00:07:18,838
Deber�as saber
tendr�as que venir solo.

116
00:07:18,960 --> 00:07:21,017
Le enviar� amablemente la direcci�n.
Ap�rese.

117
00:07:21,041 --> 00:07:22,475
No esperar� mucho tiempo.

118
00:07:28,257 --> 00:07:30,257
La persona a la que llamas es
no est� disponible.

119
00:07:42,175 --> 00:07:45,375
Tae Ha va
para matar a Kim Su Hyuk ahora mismo.

120
00:07:45,399 --> 00:07:47,152
Dije que a�n no es el momento.

121
00:07:47,176 --> 00:07:48,854
Por eso deber�as detenerlo.

122
00:07:48,951 --> 00:07:52,482
Si mata a alguien ahora,
estar� en la c�rcel de por vida.

123
00:08:00,132 --> 00:08:01,355
Sa Bin.

124
00:08:01,999 --> 00:08:03,266
�Est�s ah�?

125
00:08:04,072 --> 00:08:05,673
�D�nde est�is?

126
00:08:06,321 --> 00:08:07,922
�Sa Bin!

127
00:08:12,117 --> 00:08:13,651
Cu�nto tiempo sin verte, Su Hyuk.

128
00:08:14,970 --> 00:08:17,468
Deber�as estar busc�ndome
que te llam� a ti, no a otra persona.

129
00:08:17,492 --> 00:08:18,879
�D�nde est� Sa Bin?

130
00:08:18,903 --> 00:08:20,085
Me pregunto.

131
00:08:20,741 --> 00:08:22,180
�Por qu� no intentas encontrarla?

132
00:08:22,304 --> 00:08:23,801
He dicho que d�nde est�.

133
00:08:33,747 --> 00:08:34,781
�Qu� es?

134
00:08:35,720 --> 00:08:37,809
�Est�s loco?
que me met� con tu gente?

135
00:08:38,029 --> 00:08:39,558
�Qu� hay de mi hermano, Sung Ha?

136
00:08:39,824 --> 00:08:41,783
No deber�as haber
se meti� con mi buen hermano.

137
00:08:41,807 --> 00:08:43,128
�Buen hermano?

138
00:08:44,705 --> 00:08:47,539
�Llamas a un ped�filo bueno
en tu mundo?

139
00:08:48,462 --> 00:08:49,803
Escoria.

140
00:09:14,121 --> 00:09:15,488
�D�nde est� Sa Bin?

141
00:09:15,516 --> 00:09:17,234
No me conoces tan bien,

142
00:09:17,656 --> 00:09:18,854
pero no me meto con las mujeres.

143
00:09:18,878 --> 00:09:20,531
�En qu� puedo confiar en ti?

144
00:09:20,555 --> 00:09:22,855
- La amas, �verdad?
- �Qu�?

145
00:09:23,558 --> 00:09:25,691
�Qu� tiene eso que ver contigo?

146
00:09:26,430 --> 00:09:28,131
Sung Ha estaba enamorado.

147
00:09:31,308 --> 00:09:33,639
Sung Ha se qued� por ah�.
la guarder�a...

148
00:09:34,071 --> 00:09:35,972
porque amaba a un profesor de all�.

149
00:09:36,032 --> 00:09:37,780
�Es todo lo que se te ocurri�?

150
00:09:38,121 --> 00:09:40,464
�Por qu� tocar�a a un ni�o
cuando amaba al profesor?

151
00:09:41,549 --> 00:09:42,882
Escuchen bien.

152
00:09:43,187 --> 00:09:44,650
Tu hermano Sung Ha se ahorc�...

153
00:09:44,674 --> 00:09:47,888
no porque se sintiera perjudicado,
pero como estaba avergonzado.

154
00:09:49,516 --> 00:09:50,750
Esto no servir�.

155
00:09:51,854 --> 00:09:53,688
Deber�a tomar
La venganza de Sung Ha hoy...

156
00:09:54,849 --> 00:09:56,550
y acabar con nuestro mal destino aqu�.

157
00:10:01,275 --> 00:10:04,394
�Su�ltame! �Voy a matarlo!

158
00:10:04,418 --> 00:10:06,918
�Dije que me soltaras!
�Estoy matando a Kim Su Hyuk!

159
00:10:06,942 --> 00:10:08,677
�Crees que Sung Ha...
�Quieres esto?

160
00:10:09,770 --> 00:10:11,683
�Querr�a que su hermano
para convertirse en...

161
00:10:11,707 --> 00:10:12,957
un asesino para �l?

162
00:10:15,719 --> 00:10:17,719
Nadie quiere ver
sus seres queridos...

163
00:10:18,480 --> 00:10:20,168
se convierte en un asesino.

164
00:10:35,028 --> 00:10:36,930
La verdadera venganza no se hace con sangre.

165
00:10:38,613 --> 00:10:39,806
Los haces...

166
00:10:41,001 --> 00:10:43,168
admitir sus pecados
mientras est�n vivos.

167
00:11:00,621 --> 00:11:01,722
Hag�moslo.

168
00:11:02,143 --> 00:11:05,957
Este es el hueso de la desconocida que
Sung Hoon mat� hace diez a�os.

169
00:11:05,981 --> 00:11:07,074
Aprovechemos esto.

170
00:11:07,398 --> 00:11:09,716
Necesitamos empeorar su crimen para
...le dar� una sentencia de por vida.

171
00:11:12,373 --> 00:11:13,490
�C�mo se siente...

172
00:11:14,266 --> 00:11:16,092
para ver tu verdadero yo?

173
00:11:16,116 --> 00:11:17,283
Byun Sung Hoon fue...

174
00:11:18,817 --> 00:11:21,779
que va a matar a otra persona
si sal�a vivo.

175
00:11:22,609 --> 00:11:23,710
Yo s�lo...

176
00:11:24,711 --> 00:11:26,650
detuvo a esa escoria...

177
00:11:28,015 --> 00:11:30,617
- de matar a alguien m�s.
- �Qu� es lo que has dejado de hacer?

178
00:11:31,818 --> 00:11:33,199
�Es usted el poderoso se�or?

179
00:11:44,207 --> 00:11:45,442
�Sabes qu� es esto?

180
00:11:46,974 --> 00:11:50,382
Esto es lo que le pas� a la gente
que enmarcaste con los huesos.

181
00:11:51,226 --> 00:11:54,137
El hijo de alguien se convirti� en un criminal
...ya que no pudieron recibir el cuidado adecuado,

182
00:11:54,235 --> 00:11:55,680
la madre de alguien fue...

183
00:11:55,704 --> 00:11:57,471
loco despu�s de que su hijo fuera a la c�rcel.

184
00:11:57,804 --> 00:11:59,239
�Esta es su justicia?

185
00:12:03,549 --> 00:12:04,873
�Cabr�n!

186
00:12:07,568 --> 00:12:09,851
S�lo eres un fiscal que mata.

187
00:12:26,273 --> 00:12:27,274
Ha Eun.

188
00:12:27,674 --> 00:12:28,674
Ha Eun.

189
00:12:29,690 --> 00:12:31,575
Por favor, salva a Ha Eun.

190
00:12:39,018 --> 00:12:40,400
No puedo morir...

191
00:12:42,226 --> 00:12:44,313
hasta que Hyung Bin...

192
00:12:45,692 --> 00:12:46,768
viene buscando...

193
00:12:47,668 --> 00:12:49,229
para m�.

194
00:13:06,140 --> 00:13:07,140
Se�orita.

195
00:13:07,824 --> 00:13:08,958
�Est�s despierto?

196
00:13:10,554 --> 00:13:11,989
Se�or.

197
00:13:12,036 --> 00:13:13,504
Est�s en un hospital.

198
00:13:14,388 --> 00:13:15,965
�Recuerdas haberte desmayado?

199
00:13:15,989 --> 00:13:18,428
Pero el Se�or Seung Chul..,

200
00:13:18,592 --> 00:13:20,193
�cu�ndo llegaste?

201
00:13:21,444 --> 00:13:22,846
�Sabes mi nombre?

202
00:13:22,908 --> 00:13:26,511
Por supuesto, �por qu� no lo sabr�a?

203
00:13:26,670 --> 00:13:28,072
Eres el amigo de mi padre.

204
00:13:28,695 --> 00:13:30,530
�C�mo te llamas?

205
00:13:30,554 --> 00:13:32,215
Soy Ha Eun.

206
00:13:32,239 --> 00:13:33,395
Jung Ha Eun.

207
00:13:33,419 --> 00:13:35,765
�C�mo es posible?

208
00:13:35,789 --> 00:13:37,631
Pero se�or,

209
00:13:37,948 --> 00:13:41,048
�a�n no hay ninguna llamada
de Hyung Bin?

210
00:13:42,916 --> 00:13:45,319
�Tienes noticias de Hyung Bin?

211
00:13:51,570 --> 00:13:53,682
No tenemos el guardi�n
firma en su papeleo.

212
00:13:53,706 --> 00:13:56,409
No soy su guardi�n. Espere aqu�.

213
00:14:00,651 --> 00:14:02,591
(Fiscal Kim Su Hyuk)

214
00:14:03,165 --> 00:14:05,539
Admito que comet� un error...

215
00:14:06,299 --> 00:14:07,360
debido a mi creencia.

216
00:14:07,771 --> 00:14:09,062
Yo...

217
00:14:09,169 --> 00:14:11,379
deshacer mis malas acciones, pero...

218
00:14:11,611 --> 00:14:13,480
Necesito lanzar personalmente...

219
00:14:13,982 --> 00:14:16,128
Baek Sang Ah y Gong In woo
en la prisi�n.

220
00:14:16,152 --> 00:14:17,453
Tendr�s que darte prisa.

221
00:14:18,185 --> 00:14:19,507
Jang Hye Mi tambi�n tiene...

222
00:14:20,053 --> 00:14:21,388
esta lista.

223
00:14:29,126 --> 00:14:30,126
Hola.

224
00:14:36,270 --> 00:14:37,358
Sa Bin.

225
00:14:40,524 --> 00:14:41,626
Hyung Bin.

226
00:14:47,814 --> 00:14:48,815
Hyung Bin.

227
00:14:49,373 --> 00:14:50,646
Cha Hyung Bin.

228
00:14:53,854 --> 00:14:57,157
�Sabes cu�nto tiempo
�Te esper�?

229
00:14:57,298 --> 00:14:59,146
�Sabe usted
lo mucho que me preocupaba...

230
00:14:59,170 --> 00:15:01,440
que nunca nos volver�amos a ver?

231
00:15:02,449 --> 00:15:03,449
�Ha Eun?

232
00:15:03,615 --> 00:15:07,164
�Qu� te ha pasado?
�D�nde estuviste todo este tiempo?

233
00:15:08,536 --> 00:15:11,406
�C�mo est� usted?
No est�s enfermo, �verdad?

234
00:15:14,062 --> 00:15:15,282
�Eres realmente t�?

235
00:15:23,222 --> 00:15:24,222
I...

236
00:15:24,675 --> 00:15:26,751
Siento que estoy so�ando, Hyung Bin.

237
00:15:42,259 --> 00:15:43,427
Gong Ji Chul.

238
00:15:43,537 --> 00:15:45,801
No, no vengas aqu�.

239
00:15:45,833 --> 00:15:48,671
Hyung Bin, soy Ji Chul.
Intentar� matarte de nuevo.

240
00:15:48,908 --> 00:15:51,665
�Ayuda! �Alguien llame a la polic�a!

241
00:15:52,275 --> 00:15:54,987
Est� bien. Nadie te har� da�o.

242
00:15:55,035 --> 00:15:57,537
No se preocupe.
Todo estar� bien.

243
00:16:22,737 --> 00:16:25,016
No, no vengas aqu�.

244
00:16:25,040 --> 00:16:27,709
Hyung Bin, soy Ji Chul.
Intentar� matarte de nuevo.

245
00:16:41,672 --> 00:16:42,672
No.

246
00:16:44,342 --> 00:16:45,342
Eso no es cierto.

247
00:16:47,337 --> 00:16:48,337
No lo es.

248
00:17:23,156 --> 00:17:24,724
�Qu� ha pasado?

249
00:17:25,984 --> 00:17:27,118
Lo juro...

250
00:17:27,297 --> 00:17:29,489
Vi c�mo apu�alaban a Hyung Bin.

251
00:17:31,711 --> 00:17:33,513
No recuerdo nada.
despu�s de eso.

252
00:17:43,835 --> 00:17:44,836
Se�orita paciente,

253
00:17:46,204 --> 00:17:48,094
no te muevas y qu�date quieto.

254
00:17:48,871 --> 00:17:49,906
Hyung Bin.

255
00:17:51,026 --> 00:17:52,402
Detective Cha,

256
00:17:52,943 --> 00:17:54,311
�Realmente eres t�?

257
00:17:54,768 --> 00:17:56,436
Esto no es un sue�o, �verdad?

258
00:18:12,271 --> 00:18:13,271
Se�orita,

259
00:18:14,721 --> 00:18:16,489
�podr�a decirme...

260
00:18:17,357 --> 00:18:18,549
tu edad, tu nombre,

261
00:18:19,153 --> 00:18:20,588
y las relaciones familiares?

262
00:18:21,598 --> 00:18:22,829
Hyung Bin.

263
00:18:25,865 --> 00:18:27,906
Soy Jung Ha Eun, 32 a�os.

264
00:18:27,931 --> 00:18:29,040
Soy el �nico ni�o...

265
00:18:29,064 --> 00:18:31,289
y desafortunadamente,
mis padres fallecieron.

266
00:18:32,010 --> 00:18:35,208
Tambi�n tengo un muy guapo
pero un prometido mezquino.

267
00:18:35,642 --> 00:18:37,143
�Servir�a eso?

268
00:18:39,524 --> 00:18:41,223
Adem�s, para su informaci�n,

269
00:18:41,247 --> 00:18:44,122
mi prometido ha sido
usando su derecho a permanecer...

270
00:18:44,147 --> 00:18:46,904
silencioso toda la noche
aunque he estado preguntando...

271
00:18:46,928 --> 00:18:49,679
donde ha estado todo este tiempo.

272
00:18:51,418 --> 00:18:54,255
As� que, estoy contemplando si
Deber�a perdonarlo o no.

273
00:19:00,600 --> 00:19:02,836
Estuviste hospitalizado
por su condici�n card�aca,

274
00:19:03,748 --> 00:19:04,816
�C�mo te sientes ahora?

275
00:19:05,301 --> 00:19:06,644
No siento nada.

276
00:19:06,668 --> 00:19:09,256
Pens� que podr�a morir
hasta ayer,

277
00:19:09,351 --> 00:19:12,141
pero con s�lo mirarte
me cur� completamente.

278
00:19:12,891 --> 00:19:13,891
Mira.

279
00:19:17,796 --> 00:19:18,796
�No es incre�ble?

280
00:19:21,183 --> 00:19:23,252
Deja de saltar, tu coraz�n no est� bien.

281
00:19:23,590 --> 00:19:24,590
Hyung Bin,

282
00:19:24,997 --> 00:19:26,092
Quiero ir a casa.

283
00:19:26,512 --> 00:19:27,714
V�monos a casa.

284
00:19:30,232 --> 00:19:32,601
Ir� a ver si puedes.
salgan de aqu�.

285
00:19:33,103 --> 00:19:34,103
Est� bien.

286
00:19:50,650 --> 00:19:52,650
�Qu� es esto?

287
00:20:29,487 --> 00:20:30,487
Es delicioso.

288
00:20:30,806 --> 00:20:34,010
Realmente quer�a comer
este perrito de ma�z toda la ma�ana.

289
00:20:35,052 --> 00:20:37,612
�Es eso lo que quer�as comer
despu�s de salir del hospital?

290
00:20:37,948 --> 00:20:39,399
Te dije que comieras algo saludable.

291
00:20:39,825 --> 00:20:42,435
Me gustan mucho los corn dogs.

292
00:20:42,628 --> 00:20:43,858
�No lo sab�as?

293
00:20:45,706 --> 00:20:46,706
�Es as�?

294
00:20:47,100 --> 00:20:49,676
Estabas demasiado ocupado...

295
00:20:49,834 --> 00:20:53,697
para notar lo que me gusta
...o lo que como todo el d�a.

296
00:20:55,161 --> 00:20:56,425
�De qu� est�s hablando?

297
00:20:56,449 --> 00:20:58,246
Conozco a Jung Ha Eun mejor que nadie.

298
00:20:59,206 --> 00:21:02,096
Ella es terca.
y no escucha a los dem�s.

299
00:21:02,909 --> 00:21:04,724
Tambi�n es demasiado cr�dula.

300
00:21:05,442 --> 00:21:07,028
Est�s tratando de decir...

301
00:21:07,126 --> 00:21:09,829
Soy consistente, de fuerte voluntad,
y compasivo, �verdad?

302
00:21:10,353 --> 00:21:11,613
No est� tan mal.

303
00:21:13,430 --> 00:21:14,543
Vamos a hacer eso.

304
00:21:25,296 --> 00:21:26,761
�Qu� es lo que haces?
Inserte una moneda.

305
00:21:27,042 --> 00:21:28,042
Est� bien.

306
00:21:36,883 --> 00:21:38,290
�Por qu� no est�s jugando? Vamos...

307
00:21:56,692 --> 00:22:00,113
He hecho todo
que quer�a hacer contigo.

308
00:22:01,293 --> 00:22:02,766
Ya no me arrepiento de nada.

309
00:22:04,312 --> 00:22:06,044
Si hubiera sabido
lo disfrutar�as tanto,

310
00:22:06,068 --> 00:22:08,068
habr�amos tenido m�s citas.

311
00:22:09,366 --> 00:22:11,483
Hagamos esto m�s a menudo, Ha Eun.

312
00:22:12,768 --> 00:22:13,960
Creo que...

313
00:22:14,556 --> 00:22:16,675
He o�do eso muchas veces...

314
00:22:17,308 --> 00:22:18,719
Hace 32 a�os.

315
00:22:24,322 --> 00:22:25,472
Su Hyuk,

316
00:22:26,726 --> 00:22:27,741
Tengo...

317
00:22:28,619 --> 00:22:31,296
Los recuerdos de Sa Bin tambi�n regresaron.

318
00:22:38,346 --> 00:22:41,992
Encontr� estos
en el hospital antes.

319
00:22:43,579 --> 00:22:47,033
Podr�a recordar los 32 a�os que viv�
como Jung Sa Bin.

320
00:22:47,872 --> 00:22:48,872
Tambi�n,

321
00:22:50,675 --> 00:22:54,134
Record� el momento
me diste este anillo.

322
00:22:54,773 --> 00:22:57,003
�Qu� es esto?

323
00:23:04,291 --> 00:23:05,918
S� que a�n no es el momento.

324
00:23:09,027 --> 00:23:12,485
Pero cuando llegue el momento,
Quiero que me lo des.

325
00:23:18,007 --> 00:23:18,757
�Qu� es lo que pasa?

326
00:23:18,793 --> 00:23:19,866
Me encontr� con Jong Bum...

327
00:23:20,011 --> 00:23:22,122
antes que t�.

328
00:23:22,716 --> 00:23:25,574
Entonces, �qu� sabes
sobre Chun Jong Bum?

329
00:23:25,598 --> 00:23:28,521
�Por qu� sacas conclusiones
y ponerle una etiqueta a los dem�s?

330
00:23:28,545 --> 00:23:31,276
No te odio.
por disparar a Chun Jong Bum.

331
00:23:31,657 --> 00:23:35,175
Es porque insistes en que es �l.
cuando sabes que no lo es,

332
00:23:35,528 --> 00:23:38,378
y porque no te arrepientes
disparando a una persona.

333
00:23:54,447 --> 00:23:55,738
�Por qu� no me lo dijiste antes?

334
00:23:55,762 --> 00:23:56,987
Honestamente,

335
00:23:57,256 --> 00:23:59,365
No estaba seguro
si tuviera que tratarte...

336
00:23:59,608 --> 00:24:02,168
como Hyung Bin o Su Hyuk.

337
00:24:03,065 --> 00:24:06,139
�Tambi�n te sentiste as� por m�?

338
00:24:09,375 --> 00:24:10,476
En mis ojos,

339
00:24:14,871 --> 00:24:16,482
eres Jung Ha Eun...

340
00:24:16,864 --> 00:24:18,251
y Jung Sa Bin a m�.

341
00:24:21,014 --> 00:24:22,989
Sigo sintiendo lo mismo
sobre ti...

342
00:24:24,131 --> 00:24:25,491
como lo hice...

343
00:24:26,761 --> 00:24:27,794
Hace 30 a�os.

344
00:24:29,713 --> 00:24:30,713
Pero...

345
00:24:31,910 --> 00:24:34,512
No s� lo que est� pasando.
Todo esto es muy confuso.

346
00:24:35,619 --> 00:24:37,226
Cada vez que te veo,

347
00:24:37,516 --> 00:24:39,138
Me siento como Ha Eun y Sa Bin...

348
00:24:39,391 --> 00:24:41,546
cada uno tiene diferentes latidos.

349
00:24:48,415 --> 00:24:49,435
Est� bien.

350
00:24:50,108 --> 00:24:51,515
S�lo necesitamos tiempo.

351
00:24:52,022 --> 00:24:54,120
Si podemos averiguar la raz�n...

352
00:24:54,539 --> 00:24:55,940
por qu� estos recuerdos han vuelto,

353
00:24:57,423 --> 00:24:59,394
podremos traer todo
de nuevo en orden.

354
00:25:45,251 --> 00:25:46,996
(S� mi esposa, Jung Ha Eun.)

355
00:25:53,957 --> 00:25:57,050
Heathcliff no fue infiel
a su benefactor.

356
00:25:57,412 --> 00:25:59,671
Sin embargo, no pudo
para sentir afecto...

357
00:25:59,695 --> 00:26:01,778
incluso cuando se lo dieron.

358
00:26:02,065 --> 00:26:04,691
No podr�s o�rme.
si te sientas all�.

359
00:26:04,930 --> 00:26:06,159
�Puede presentarse?

360
00:26:08,646 --> 00:26:10,959
�Es Heathcliff el malvado?

361
00:26:11,261 --> 00:26:12,261
No.

362
00:26:12,555 --> 00:26:16,002
Heathcliff se enamor�.

363
00:26:39,213 --> 00:26:40,626
Hola.

364
00:26:40,650 --> 00:26:41,650
Hola.

365
00:26:41,987 --> 00:26:44,282
Est�s aqu� para esto, �no?
Aqu� tiene.

366
00:26:44,721 --> 00:26:45,965
Gracias.

367
00:26:45,997 --> 00:26:48,558
No s� lo que habr�a hecho
si no fuera por ti.

368
00:26:48,593 --> 00:26:50,403
Estaba tan preocupada...

369
00:26:50,654 --> 00:26:52,654
algo te hab�a sucedido.

370
00:26:52,707 --> 00:26:54,148
�Est�s bien ahora?

371
00:26:54,309 --> 00:26:56,286
S�, estoy bien.

372
00:26:56,310 --> 00:26:58,310
Espere un momento. Toma esto.

373
00:26:59,009 --> 00:27:02,548
Siento como si todo hubiera pasado
por mi culpa.

374
00:27:03,706 --> 00:27:04,706
Pero...

375
00:27:04,860 --> 00:27:07,777
Sigo pensando que deber�as tenerlo.

376
00:27:09,476 --> 00:27:11,578
Bien, me lo quedar�.

377
00:27:11,839 --> 00:27:12,839
Gracias.

378
00:27:12,898 --> 00:27:14,260
Realmente pens�...

379
00:27:14,721 --> 00:27:17,046
la hija de mi amigo regres�
a la vida de ayer.

380
00:27:17,397 --> 00:27:20,868
He o�do que tambi�n tienes un coraz�n d�bil.

381
00:27:21,336 --> 00:27:22,869
Deber�as tener cuidado.
a partir de ahora.

382
00:27:23,298 --> 00:27:25,685
Lo har�. Me ir� ahora.

383
00:27:25,719 --> 00:27:27,071
Adi�s.

384
00:27:36,032 --> 00:27:37,383
�Por qu� te escondes aqu�?

385
00:27:37,412 --> 00:27:39,185
Bueno...

386
00:27:40,103 --> 00:27:41,588
�D�nde estaba ese libro?

387
00:27:42,681 --> 00:27:43,892
Oh, est� por all�.

388
00:27:50,202 --> 00:27:51,266
�Tus recuerdos...

389
00:27:52,524 --> 00:27:53,699
�Regresar?

390
00:27:55,473 --> 00:27:58,300
Te asust� ayer, �no?

391
00:27:58,567 --> 00:27:59,567
Lo siento.

392
00:28:00,803 --> 00:28:03,409
Soy yo, Jung Sa Bin.

393
00:28:04,565 --> 00:28:06,229
Yo habr�a hecho lo mismo.

394
00:28:07,758 --> 00:28:09,409
La persona que vio ayer...

395
00:28:10,051 --> 00:28:11,350
debe haber parecido como...

396
00:28:12,755 --> 00:28:14,401
un monstruo o el malvado.

397
00:28:18,816 --> 00:28:20,570
("Cumbres borrascosas")

398
00:28:26,495 --> 00:28:27,495
En realidad,

399
00:28:27,885 --> 00:28:29,708
Todav�a estoy muy confundido.

400
00:28:30,678 --> 00:28:32,064
En mi mente,

401
00:28:32,308 --> 00:28:35,575
S� que no eres el asesino
de hace mucho tiempo.

402
00:28:37,373 --> 00:28:39,078
Pero no es tan f�cil como parece.

403
00:28:40,646 --> 00:28:42,115
No te esfuerces demasiado.

404
00:28:42,803 --> 00:28:43,803
Lo har� en su lugar.

405
00:28:45,575 --> 00:28:47,954
Lo prometo.
Cambiar� los recuerdos...

406
00:28:49,799 --> 00:28:51,591
que tienes del maligno.

407
00:29:32,760 --> 00:29:34,250
(Episodio 30)

408
00:29:35,885 --> 00:29:37,639
Hay alguien para ti,
Fiscal Kim.

409
00:29:44,839 --> 00:29:46,090
�Qu� te trae por aqu�?

410
00:29:46,114 --> 00:29:47,649
Pediste tiempo.

411
00:29:48,083 --> 00:29:49,718
Pero no pod�a esperar m�s.

412
00:29:51,053 --> 00:29:52,954
Si no haces un movimiento apropiado,

413
00:29:53,402 --> 00:29:54,991
Har� las cosas a mi manera.

414
00:29:58,369 --> 00:29:59,748
�Cu�l es tu camino?

415
00:29:59,772 --> 00:30:02,508
Me encargar� de Jang Hye Mi con
evidencia del caso de Baek Sang Ah.

416
00:30:03,060 --> 00:30:05,273
Jang Hye Mi me dar�
cualquier cosa que necesite...

417
00:30:05,814 --> 00:30:07,948
para salvar a su hija.

418
00:30:19,114 --> 00:30:21,889
Esta foto fue encontrada
en la casa de Park In Suk hace un tiempo.

419
00:30:25,996 --> 00:30:27,299
Habr� m�s fotos.

420
00:30:28,765 --> 00:30:30,477
Las fotos que tom�
con sus otras v�ctimas.

421
00:30:30,501 --> 00:30:32,058
Los he estado buscando.

422
00:30:32,403 --> 00:30:33,719
Una vez que encuentre eso...

423
00:30:33,743 --> 00:30:36,607
puede limpiar tu nombre
aunque...

424
00:30:36,631 --> 00:30:38,367
la prescripci�n
ha caducado.

425
00:30:39,637 --> 00:30:41,481
Detective Cha, tenemos...

426
00:30:43,566 --> 00:30:44,910
Est� bien. D�melo.

427
00:30:49,644 --> 00:30:52,627
Llegu� aqu� desde la casa de Park In Suk.

428
00:30:52,690 --> 00:30:56,289
Incluso mir� en la basura
pero no encontr� nada.

429
00:30:56,313 --> 00:30:58,392
No hay nada
que podr�a ser usado como evidencia.

430
00:30:58,416 --> 00:30:59,517
�Qu� hay de la pel�cula?

431
00:30:59,604 --> 00:31:00,816
�No encontraste nada raro en �l?

432
00:31:00,840 --> 00:31:04,836
Bueno, es s�lo una c�mara desechable
que sol�a ser una tendencia entonces.

433
00:31:04,860 --> 00:31:07,260
Es imposible que Gong In Woo...
lo habr�a dejado con Park In Suk.

434
00:31:08,050 --> 00:31:10,832
Park In Suk debe haber tropezado con �l.
...y luego la guard�.

435
00:31:11,347 --> 00:31:12,701
Para conseguir su venganza alg�n d�a.

436
00:31:13,613 --> 00:31:14,815
�Por qu� no...

437
00:31:15,916 --> 00:31:17,317
s�lo dar esta foto a la prensa?

438
00:31:17,856 --> 00:31:19,784
A un medio de comunicaci�n
que le gustan los chismes...

439
00:31:19,808 --> 00:31:22,010
y donde se generan los rumores.

440
00:31:23,316 --> 00:31:25,232
Buena idea.

441
00:31:25,852 --> 00:31:28,124
Puedo conectarte a un programa.

442
00:31:28,602 --> 00:31:30,971
El productor que dirige es mi sobrino.

443
00:31:34,325 --> 00:31:36,482
Esto es "Case Inside".

444
00:31:36,507 --> 00:31:38,271
En este segmento,
El reportero Go Sung Min...

445
00:31:38,295 --> 00:31:40,769
investigar� un caso
que est� produciendo temas.

446
00:31:40,829 --> 00:31:44,472
Nos hace horrorizar...
con casos impactantes cada semana.

447
00:31:44,496 --> 00:31:47,011
�Qu� tienes contigo hoy?

448
00:31:47,035 --> 00:31:47,846
S�.

449
00:31:47,870 --> 00:31:50,607
Adquir� una foto realmente impactante.

450
00:31:50,642 --> 00:31:52,846
Por favor, entienda
que la foto era borrosa...

451
00:31:52,910 --> 00:31:54,062
ya que era demasiado impactante.

452
00:31:54,709 --> 00:31:55,709
Por favor, eche un vistazo.

453
00:31:59,192 --> 00:32:03,463
Puedes ver a un hombre sonriendo
junto al cad�ver de una mujer.

454
00:32:04,567 --> 00:32:05,610
Este hombre es el sospechoso...

455
00:32:05,912 --> 00:32:08,892
que fue arrestado por intento
asesinato en el hospital de enfermer�a.

456
00:32:08,979 --> 00:32:10,012
Es Gong In Woo.

457
00:32:10,303 --> 00:32:13,851
Ha habido rumores
que �l podr�a ser el verdadero culpable...

458
00:32:13,875 --> 00:32:15,630
del caso del paraguas amarillo
que ocurri� hace 30 a�os.

459
00:32:15,654 --> 00:32:17,681
Y esta foto es la prueba.

460
00:32:17,952 --> 00:32:21,078
�Crees que esto funcionar�?
�Detective Cha?

461
00:32:21,102 --> 00:32:22,245
Efecto mariposa.

462
00:32:22,428 --> 00:32:24,375
- �Perd�n?
- Espero que...

463
00:32:24,399 --> 00:32:26,050
que una peque�a ola puede
traer un tif�n.

464
00:32:26,074 --> 00:32:29,663
�No fue ese caso terminado
como un crimen b�rbaro...

465
00:32:29,687 --> 00:32:31,989
del notorio asesino
�Gong Ji Chul?

466
00:32:32,013 --> 00:32:33,021
�Has visto esto?

467
00:32:33,045 --> 00:32:35,693
Ya ha sido
ejecutado hace 32 a�os.

468
00:32:35,717 --> 00:32:38,262
Si Gong In Woo es el verdadero culpable..,

469
00:32:38,286 --> 00:32:39,666
entonces significar�a...

470
00:32:39,691 --> 00:32:41,732
Gong Ji Chul fue ejecutado por error.

471
00:32:41,756 --> 00:32:42,701
Lo que es m�s sorprendente...

472
00:32:42,725 --> 00:32:45,460
�Te has enterado de las noticias
en Gong In Woo?

473
00:32:45,735 --> 00:32:47,266
Dios m�o. Ese loco...

474
00:32:47,395 --> 00:32:49,340
�Qu� es eso?

475
00:32:49,364 --> 00:32:51,600
No est� loco, es un psic�pata.

476
00:32:54,740 --> 00:32:56,375
�C�mo fue posible?

477
00:32:56,665 --> 00:32:59,118
Fue posible porque la polic�a,
la fiscal�a,

478
00:32:59,142 --> 00:33:01,077
y el tribunal en ese momento fueron
corrompido.

479
00:33:01,448 --> 00:33:05,035
El problema es que el fiscal
que estaba a cargo hace 32 a�os...

480
00:33:05,059 --> 00:33:08,071
es el candidato para el p�blico
el fiscal general de Corea...

481
00:33:08,538 --> 00:33:10,290
Chun Seok Tae.

482
00:33:10,712 --> 00:33:12,712
Tenemos unos pocos d�as para ir
hasta la audiencia.

483
00:33:12,849 --> 00:33:16,853
Deber�amos repasar la moralidad
del candidato Chun Seok Tae.

484
00:33:17,792 --> 00:33:21,997
No creemos que sea posible
para que la Casa Azul te apoye.

485
00:33:22,397 --> 00:33:25,000
Creemos que tendr� que renunciar.

486
00:33:36,365 --> 00:33:41,275
Incluso si se descubre que
Gong In Woo es el verdadero culpable,

487
00:33:41,349 --> 00:33:44,398
�podr�a ser considerado responsable como el
�Ha prescrito la ley de prescripci�n?

488
00:33:44,422 --> 00:33:46,230
�Qu� dice el estatuto
de la materia de las limitaciones?

489
00:33:46,254 --> 00:33:48,900
Mat� a tanta gente...

490
00:33:48,924 --> 00:33:50,668
as� que deber�a ser juzgado
en el tribunal popular...

491
00:33:50,692 --> 00:33:52,203
y ser ejecutado.

492
00:33:52,227 --> 00:33:53,360
Tienes raz�n.

493
00:33:53,385 --> 00:33:57,475
Estoy completamente de acuerdo
con tu revolucionaria idea.

494
00:33:57,499 --> 00:33:58,643
S�.

495
00:33:58,667 --> 00:34:00,044
- T� eres...
- Por favor.

496
00:34:00,068 --> 00:34:01,946
�Puedes bajar la voz?

497
00:34:01,970 --> 00:34:05,016
No hay ning�n estatuto
de limitaciones para la verdad.

498
00:34:05,040 --> 00:34:08,653
Al menos, Gong Ji Chul...
necesitan ser reivindicados...

499
00:34:08,677 --> 00:34:11,058
y restaurar su honor.

500
00:34:11,198 --> 00:34:15,375
�Vio el testigo
�el acusado mat� a Yoon Jung Hee?

501
00:34:16,084 --> 00:34:17,084
S�.

502
00:34:18,749 --> 00:34:19,955
Esto no es todo.

503
00:34:20,322 --> 00:34:22,055
Lo que es m�s impactante es...

504
00:34:22,157 --> 00:34:25,036
La Sra. Baek que est� siendo juzgada
por el asesinato del tributo...

505
00:34:25,060 --> 00:34:26,180
del Caso del Paraguas Amarillo.

506
00:34:26,528 --> 00:34:28,394
- �La recuerdas?
- S�.

507
00:34:28,530 --> 00:34:32,696
Nos sorprendi� que fuera
la hija del Autor Jang Hye Mi.

508
00:34:32,720 --> 00:34:33,720
As� es.

509
00:34:33,870 --> 00:34:36,347
Tenemos un informe
de una fuente cre�ble...

510
00:34:36,371 --> 00:34:37,782
que la Sra. Baek es
La hija de Gong In Woo.

511
00:34:37,806 --> 00:34:41,182
�Significa esto que el escritor es
una amante de Gong In Woo?

512
00:34:41,207 --> 00:34:43,788
Correcto. Por eso...

513
00:34:43,812 --> 00:34:48,667
el libro "Secretos de un asesino"
podr�a ser una realidad, no una ficci�n.

514
00:34:49,056 --> 00:34:51,576
Si cambiamos el nombre de la
el asesino del libro, Gong Ji Chul,

515
00:34:51,831 --> 00:34:53,266
a Gong In Woo,

516
00:34:53,675 --> 00:34:55,320
podemos resolver todos los rompecabezas...

517
00:34:55,344 --> 00:34:57,199
sobre el asesino.

518
00:35:37,208 --> 00:35:39,208
No te detendr�s
hasta que mates a Ha Eun.

519
00:35:39,934 --> 00:35:41,212
No!

520
00:35:41,236 --> 00:35:43,381
Dame los contactos de esos
que puede probar tu coartada.

521
00:35:43,405 --> 00:35:45,033
Ya sea por negocios o personal,
Sa Bin tiene...

522
00:35:45,057 --> 00:35:47,449
nada de que hablar
con un sospechoso de asesinato.

523
00:35:47,518 --> 00:35:48,753
No se ha acabado para m�.

524
00:35:49,077 --> 00:35:52,213
Usted sigue siendo el sospechoso.
Mi motivo para matar es mi principio.

525
00:35:52,649 --> 00:35:53,649
Mi principio es...

526
00:35:53,943 --> 00:35:56,685
para deshacerse de esos
que se meten con mi gente.

527
00:36:12,961 --> 00:36:14,175
�Por qu� me llamaste?

528
00:36:14,335 --> 00:36:15,995
�Viste la transmisi�n?

529
00:36:16,665 --> 00:36:18,890
Todo el mundo hablaba de ello.

530
00:36:19,752 --> 00:36:23,622
Las cadenas de televisi�n tienen
algunas noticias gracias a m�.

531
00:36:26,868 --> 00:36:28,013
�Est�s de acuerdo con esto,

532
00:36:28,983 --> 00:36:30,122
�Sr. Gong?

533
00:36:30,247 --> 00:36:31,247
�Por qu�?

534
00:36:33,188 --> 00:36:35,056
�Es porque
las fotos fueron reveladas?

535
00:36:35,957 --> 00:36:37,859
D�jalos que hablen todo lo que quieran.

536
00:36:37,883 --> 00:36:39,883
No pueden hacer nada
con una peque�a foto.

537
00:36:42,873 --> 00:36:46,545
No te preocupes y cu�date.
del resto de las fotos.

538
00:36:46,570 --> 00:36:48,955
No empieces con ninguna tonter�a.

539
00:36:49,337 --> 00:36:51,206
�No est�s preocupado por Sang Ah?

540
00:36:51,466 --> 00:36:52,944
�Qu� pasa con ella?

541
00:36:55,188 --> 00:36:56,267
La gente est� intrigada...

542
00:36:57,112 --> 00:37:01,416
que su hija es
un imitador del crimen de su padre.

543
00:37:03,052 --> 00:37:06,014
Dicen que es lo peor que podr�a ser
antes de su segundo juicio.

544
00:37:06,307 --> 00:37:08,642
Esa es tu �rea de especializaci�n.

545
00:37:09,255 --> 00:37:11,960
Proteger a Sang Ah
como me has protegido a m�.

546
00:37:12,560 --> 00:37:15,230
�No es por eso que te convertiste en
un abogado?

547
00:37:20,748 --> 00:37:24,304
No te desanimes demasiado.
si no funciona.

548
00:37:24,782 --> 00:37:25,916
Sang Ah es...

549
00:37:26,609 --> 00:37:28,197
mi obra de arte.

550
00:37:28,221 --> 00:37:29,888
Es una obra maestra.

551
00:37:32,046 --> 00:37:35,316
Ella permanecer� como una obra de arte...

552
00:37:36,177 --> 00:37:38,177
incluso despu�s de que el tiempo pase.

553
00:37:43,589 --> 00:37:44,589
Gong In Woo.

554
00:37:46,773 --> 00:37:50,322
Pens� que eras
algo as� como una deidad.

555
00:37:52,979 --> 00:37:55,412
Cuando mataste a mi padrastro...

556
00:37:55,436 --> 00:37:58,173
diciendo que me redimir�s
a trav�s de la sangre...

557
00:37:59,078 --> 00:38:01,242
Me sent� como si estuviera redimido.

558
00:38:02,777 --> 00:38:04,846
Me sent� como si hubiera nacido de nuevo.

559
00:38:05,620 --> 00:38:06,620
S�.

560
00:38:08,016 --> 00:38:09,426
Creo que vi...

561
00:38:09,450 --> 00:38:12,096
algo como un halo
a tus espaldas.

562
00:38:12,120 --> 00:38:15,555
- �Qu� est�s tratando de...
- Siempre que he conseguido m�s...

563
00:38:15,757 --> 00:38:17,380
y se fue m�s arriba,

564
00:38:18,393 --> 00:38:21,196
Pens� que podr�a hacerlo
porque me ayudaste.

565
00:38:22,897 --> 00:38:26,534
Por eso te he servido
e hizo todo lo que me pidi�.

566
00:38:37,846 --> 00:38:38,913
Pero t� eres...

567
00:38:40,868 --> 00:38:42,792
s�lo una locura
...que se hace sobre matar a la gente...

568
00:38:43,560 --> 00:38:45,253
y un pervertido.

569
00:38:47,117 --> 00:38:48,117
�Qu�?

570
00:38:49,719 --> 00:38:51,680
�C�mo puedes poner a tu hija
en igualdad de condiciones...

571
00:38:51,704 --> 00:38:52,999
como tus pinturas de mierda?

572
00:38:54,596 --> 00:38:57,365
No te importa
tu hija o tu familia.

573
00:38:59,133 --> 00:39:00,694
Oye, loco.

574
00:39:01,591 --> 00:39:03,591
Deber�as pasar
el resto de tu vida aqu�...

575
00:39:04,401 --> 00:39:06,547
hasta que te descompongas.

576
00:39:06,657 --> 00:39:08,094
�Deber�as morir aqu�!

577
00:39:14,734 --> 00:39:15,734
M�s bien,

578
00:39:16,361 --> 00:39:18,081
no salgas de ella
incluso despu�s de que est�s muerto.

579
00:39:25,828 --> 00:39:26,929
Jang Hye Mi.

580
00:39:28,266 --> 00:39:29,734
�Hye Mi!

581
00:40:15,352 --> 00:40:16,552
No es as�.

582
00:40:21,561 --> 00:40:23,368
�Hay m�s?

583
00:40:23,392 --> 00:40:25,744
Tenemos m�s informes in�tiles
desde la emisi�n.

584
00:40:26,098 --> 00:40:28,382
No puedo descartarlo,
pero es una p�rdida de tiempo leerlo.

585
00:40:28,435 --> 00:40:30,015
�Por qu� no lo detuviste?

586
00:40:30,282 --> 00:40:31,282
Hola.

587
00:40:31,694 --> 00:40:34,634
No sab�a que esto era
c�mo ser�a el efecto mariposa.

588
00:40:35,128 --> 00:40:36,482
No viene una tormenta.

589
00:40:36,561 --> 00:40:39,267
Estamos siendo inundados por el correo.

590
00:40:42,002 --> 00:40:44,424
�Por qu� hay tantos...

591
00:40:44,471 --> 00:40:46,509
gente inocente en el mundo?

592
00:40:46,670 --> 00:40:47,670
Detective Ju...

593
00:40:57,775 --> 00:41:00,059
�Detective Cha! �Su Hyuk!

594
00:41:14,807 --> 00:41:17,799
Detective Cha, realmente los encontramos.

595
00:41:17,885 --> 00:41:18,721
�Qui�n lo envi�?

596
00:41:18,745 --> 00:41:21,085
No tenemos la direcci�n del remitente...

597
00:41:21,109 --> 00:41:23,064
as� que no podemos averiguar qui�n.

598
00:41:24,221 --> 00:41:25,200
�Son los diez casos?

599
00:41:25,224 --> 00:41:26,967
S�, son todos ellos.

600
00:41:27,618 --> 00:41:29,270
Est� bien.

601
00:41:29,294 --> 00:41:32,881
No podemos meterlos en la c�rcel,
pero podemos estropearlos.

602
00:41:32,905 --> 00:41:34,343
Hay dos fotos m�s.

603
00:41:34,989 --> 00:41:35,989
�Qu�?

604
00:41:36,526 --> 00:41:39,226
�Qu� es esto? Parecen ser
de otro caso.

605
00:41:49,043 --> 00:41:50,605
Abril de 2008.

606
00:41:50,918 --> 00:41:52,960
�Qu�? Eso est� dentro
el per�odo de prescripci�n.

607
00:41:52,984 --> 00:41:56,044
�Significa eso que podemos lanzar
�Gong In Woo en la c�rcel?

608
00:41:56,539 --> 00:41:59,945
Prep�rate para investigar a In Woo's
El 11� caso de asesinato.

609
00:42:00,901 --> 00:42:02,650
- S�, se�or.
- �S�!

610
00:42:05,840 --> 00:42:07,155
�Atr�penlo!

611
00:42:07,212 --> 00:42:09,652
- �C�mo te sientes ahora mismo?
- �Admites haber matado gente?

612
00:42:11,161 --> 00:42:13,359
El supuesto caso de Gong In Woo...
asesinatos en serie hace 32 a�os,

613
00:42:13,383 --> 00:42:16,348
se hizo famoso con una sola foto,

614
00:42:16,378 --> 00:42:18,497
todo result� ser cierto.

615
00:42:18,731 --> 00:42:20,418
Adem�s, como la evidencia...

616
00:42:20,442 --> 00:42:23,918
de su nuevo asesinato dentro de la
per�odo de prescripci�n,

617
00:42:23,982 --> 00:42:27,099
ser� llevado a la corte
como el acusado otra vez.

618
00:42:35,904 --> 00:42:37,734
Hoy debe ser un d�a especial.

619
00:42:37,758 --> 00:42:39,988
Te ves muy feliz.

620
00:42:40,380 --> 00:42:42,326
S�, estoy planeando confesar
a alguien que me gusta.

621
00:42:42,350 --> 00:42:44,859
Espero que vaya bien.

622
00:42:44,989 --> 00:42:47,161
Toma, buena suerte.

623
00:42:47,385 --> 00:42:49,130
S�, gracias.

624
00:43:05,006 --> 00:43:06,484
No, no vengas aqu�.

625
00:43:06,508 --> 00:43:07,815
Hyung Bin, soy Ji Chul.

626
00:43:46,854 --> 00:43:47,854
�Sa Bin?

627
00:43:49,616 --> 00:43:50,892
S�, ella est� aqu�.

628
00:43:52,077 --> 00:43:54,529
Sabes que nunca responde
su tel�fono cuando est� bebiendo.

629
00:43:55,096 --> 00:43:58,010
Bien, te ver� aqu�.

630
00:44:03,555 --> 00:44:07,012
T�os, dejadme que os haga una pregunta.

631
00:44:07,064 --> 00:44:09,425
�Qu� es? �Es sobre el amor?

632
00:44:09,477 --> 00:44:11,477
Si se trata del amor...

633
00:44:11,934 --> 00:44:13,299
puedes preguntarme.

634
00:44:13,323 --> 00:44:14,949
Esto es sobre...

635
00:44:15,050 --> 00:44:18,896
mi amigo y no yo.

636
00:44:18,939 --> 00:44:22,890
Ya veo. No t�, �pero tu amigo?

637
00:44:23,079 --> 00:44:24,192
Bien, �qu� es?

638
00:44:24,216 --> 00:44:27,562
Est� enamorada de alguien...

639
00:44:28,020 --> 00:44:30,988
que le da mariposas
y le preocupa que su suero est� separado.

640
00:44:31,012 --> 00:44:33,559
Es alguien que hace
su coraz�n lat�a muy fuerte.

641
00:44:33,583 --> 00:44:36,075
�En serio? �Qui�n es �l?

642
00:44:36,099 --> 00:44:37,882
Es este tipo.

643
00:44:37,906 --> 00:44:41,275
Es alto, guapo y listo.

644
00:44:41,995 --> 00:44:46,032
Y tambi�n le gusta mi amigo.

645
00:44:46,056 --> 00:44:49,550
Eso es genial. �Cu�l es el problema?

646
00:44:49,885 --> 00:44:51,619
El problema es...

647
00:44:52,798 --> 00:44:55,365
hay otro tipo.

648
00:44:55,389 --> 00:44:57,127
�Qu�? �Est� haciendo trampa?

649
00:44:57,151 --> 00:44:58,403
Eso no est� bien.

650
00:44:58,427 --> 00:45:00,761
Sa Bin, hay moral...

651
00:45:00,788 --> 00:45:03,896
y la lealtad que se debe mantener.

652
00:45:04,347 --> 00:45:06,196
�Y qu�? Contin�a.

653
00:45:06,375 --> 00:45:09,465
Este tipo la hace sentir triste.

654
00:45:09,876 --> 00:45:13,598
Ella se compadece de �l, se preocupa por �l,
y quiere abrazarlo.

655
00:45:13,670 --> 00:45:16,511
As� que cuando ella lo vea...

656
00:45:16,708 --> 00:45:19,512
le duele el coraz�n.

657
00:45:19,616 --> 00:45:23,775
As� que su coraz�n late por una persona,

658
00:45:23,799 --> 00:45:26,606
pero duele por alguien m�s?

659
00:45:26,691 --> 00:45:27,922
Eso es todo.

660
00:45:28,383 --> 00:45:30,057
Ahora, dime.

661
00:45:31,159 --> 00:45:32,879
�Qu� piensan ustedes...

662
00:45:32,923 --> 00:45:36,497
es el verdadero amor?

663
00:45:38,288 --> 00:45:39,477
- El que hace que su coraz�n lata.
- El que hace que le duela el coraz�n.

664
00:45:39,501 --> 00:45:42,968
�Quieres que Sa Bin
pasar por un amor doloroso...

665
00:45:42,992 --> 00:45:44,297
o una hermosa?

666
00:45:44,321 --> 00:45:47,056
A su edad, el amor es algo
que hace que su coraz�n rebote.

667
00:45:47,080 --> 00:45:50,936
Por eso no sabes
una cosa sobre el amor.

668
00:45:51,217 --> 00:45:54,587
Un aleteo es s�lo un aleteo,
pero la compasi�n llega muy lejos.

669
00:45:54,820 --> 00:45:58,291
Necesitas prepararte para
una pareja de toda la vida.

670
00:45:58,687 --> 00:46:00,918
Sa Bin, �qu� piensas?

671
00:46:01,367 --> 00:46:02,668
Est� durmiendo.

672
00:46:06,195 --> 00:46:08,896
Nuestro querido Jong Bum,

673
00:46:08,991 --> 00:46:11,365
tu momento no podr�a ser mejor.

674
00:46:11,655 --> 00:46:12,877
Jong Bum, est�s aqu�.

675
00:46:14,143 --> 00:46:15,978
- Eso fue r�pido.
- �D�nde est� Sa Bin?

676
00:46:16,014 --> 00:46:19,433
Bueno, Sa Bin es...

677
00:46:33,233 --> 00:46:36,524
Ji Chul est� finalmente...
ya no es culpable.

678
00:46:37,327 --> 00:46:38,800
Despu�s de 32 a�os.

679
00:46:41,029 --> 00:46:43,064
Pens� que podr�a
llegar a ti con confianza...

680
00:46:44,069 --> 00:46:46,601
una vez que lleg� este d�a.

681
00:46:48,770 --> 00:46:50,013
Pero me equivoqu�.

682
00:46:53,445 --> 00:46:54,746
Todav�a estoy...

683
00:46:56,595 --> 00:46:58,212
un asesino para ti.

684
00:47:02,646 --> 00:47:04,185
Mat� a Yoon Jung Hee...

685
00:47:06,042 --> 00:47:07,572
y mat� a Hyung Bin.

686
00:47:09,790 --> 00:47:11,759
Lo hice delante de tus ojos.

687
00:47:16,169 --> 00:47:18,799
�Por qu� ten�as que ser t� para
me recuerdan...

688
00:47:21,027 --> 00:47:22,495
en mi peor momento?

689
00:47:27,177 --> 00:47:28,676
Yo nunca...

690
00:47:31,248 --> 00:47:33,474
ser capaz de acercarse a ti
sabiendo eso.

691
00:47:58,391 --> 00:47:59,729
Me duele la cabeza.

692
00:48:01,541 --> 00:48:02,888
�Me teletransport�?

693
00:48:03,366 --> 00:48:06,347
Estaba bebiendo en casa de mis t�os.

694
00:48:12,159 --> 00:48:13,099
�Est�s loco?

695
00:48:13,123 --> 00:48:15,779
Ya me duele bastante la cabeza.
sin que t� lo golpees!

696
00:48:15,830 --> 00:48:17,960
Entonces deber�a darte una palmada en la espalda.

697
00:48:17,984 --> 00:48:20,260
Est�s loco, �lo sabes?

698
00:48:20,284 --> 00:48:22,630
Vienes a casa borracho con tu
�El estudiante ha vuelto ahora?

699
00:48:22,654 --> 00:48:23,898
�Mi estudiante? �Qui�n?

700
00:48:24,733 --> 00:48:25,792
�Es Jong Bum?

701
00:48:26,109 --> 00:48:27,778
�Jong Bum me trajo aqu�?

702
00:48:27,802 --> 00:48:30,263
S�, tu acosador te trajo aqu�.

703
00:48:30,319 --> 00:48:33,274
�Me est�s secando hasta los huesos!

704
00:48:33,436 --> 00:48:37,044
�As� que no fue un sue�o?

705
00:48:37,497 --> 00:48:40,746
�Qu� pasa con tu reacci�n?

706
00:48:40,770 --> 00:48:41,805
Me est�s poniendo nervioso.

707
00:48:41,829 --> 00:48:44,452
Escuch� algo extra�o...

708
00:48:44,789 --> 00:48:46,987
de Jong Bum.

709
00:48:52,429 --> 00:48:54,092
Mat� a Yoon Jung Hee...

710
00:48:55,344 --> 00:48:56,824
para salvarte.

711
00:49:00,215 --> 00:49:01,602
Quer�a dar...

712
00:49:03,055 --> 00:49:04,972
su coraz�n a ti.

713
00:49:08,645 --> 00:49:09,807
Yoon Jung Hee era...

714
00:49:11,903 --> 00:49:14,148
una mala madre que mat� a
su propio hijo.

715
00:49:21,430 --> 00:49:23,991
Fui a los campos de nieve...

716
00:49:24,347 --> 00:49:26,136
para ser redimido por ti por �ltima vez.

717
00:49:27,614 --> 00:49:30,698
Pero la gente pens� que fui all�
para matarte.

718
00:49:32,421 --> 00:49:34,372
Todo lo que quer�a hacer era...

719
00:49:34,490 --> 00:49:36,159
confiesa mis sentimientos...

720
00:49:37,029 --> 00:49:38,706
y te dar� mi coraz�n.

721
00:49:39,039 --> 00:49:41,836
I... Yo soy...

722
00:49:48,215 --> 00:49:49,215
Gong Ji Chul.

723
00:49:59,584 --> 00:50:00,827
No!

724
00:50:02,992 --> 00:50:05,462
Nadie me dio la oportunidad de hablar.

725
00:50:06,209 --> 00:50:07,365
Nadie...

726
00:50:09,662 --> 00:50:11,172
crey� en m�.

727
00:50:20,181 --> 00:50:21,215
No te mueras.

728
00:50:22,264 --> 00:50:23,951
Te conseguir� tu coraz�n.

729
00:50:26,420 --> 00:50:28,288
La persona que me tom� la mano...

730
00:50:28,312 --> 00:50:29,690
en la sala de emergencias...

731
00:50:30,324 --> 00:50:31,425
fuiste t�, �no?

732
00:50:32,827 --> 00:50:35,129
La persona que me trajo
al hospital...

733
00:50:35,575 --> 00:50:37,398
despu�s de que me desmay� en
la cabina telef�nica...

734
00:50:37,965 --> 00:50:38,965
tambi�n eras t�.

735
00:50:51,278 --> 00:50:52,413
Dios m�o.

736
00:50:52,680 --> 00:50:53,948
�Qu� hago?

737
00:50:54,545 --> 00:50:57,384
�Qu� quieres decir?
�A d�nde vas?

738
00:51:19,373 --> 00:51:20,574
�Qu� es lo que pasa?

739
00:51:20,774 --> 00:51:22,009
�Realmente...

740
00:51:23,245 --> 00:51:24,513
mata a Yoon Jung Hee...

741
00:51:25,139 --> 00:51:26,747
para m�?

742
00:51:30,224 --> 00:51:33,153
�As� que podr�as darme un coraz�n?

743
00:51:36,991 --> 00:51:38,592
As� que de vuelta en los campos de nieve,

744
00:51:39,794 --> 00:51:41,794
no has vuelto para matarme...

745
00:51:42,463 --> 00:51:44,465
sino para darme tu coraz�n?

746
00:51:49,527 --> 00:51:51,705
As� que no fue un sue�o despu�s de todo.

747
00:51:52,715 --> 00:51:55,709
Lo siento.
Pens� que estabas durmiendo.

748
00:51:55,733 --> 00:51:58,122
Lo siento, no lo sab�a.

749
00:51:58,146 --> 00:52:00,514
Debes haber tenido un momento dif�cil
todos estos a�os.

750
00:52:02,149 --> 00:52:05,753
S�lo lo hiciste para salvar mi vida.

751
00:52:06,748 --> 00:52:07,748
Pero...

752
00:52:08,459 --> 00:52:10,161
Te llam� animal.

753
00:52:10,424 --> 00:52:12,778
Te dije que nunca
nacer de nuevo.

754
00:52:15,099 --> 00:52:16,840
No sab�a nada de esto,

755
00:52:17,607 --> 00:52:20,934
sin embargo, te odi� y te maldije...

756
00:52:22,287 --> 00:52:25,549
hasta el d�a en que mor�.

757
00:52:30,162 --> 00:52:33,247
Siempre has sido t�
que me salv� la vida.

758
00:52:35,549 --> 00:52:36,804
Si no fuera por ti...

759
00:52:37,725 --> 00:52:40,020
Habr�a muerto mucho antes.

760
00:52:41,459 --> 00:52:42,498
Entonces...

761
00:52:44,024 --> 00:52:46,660
No habr�a conocido a Hyung Bin.

762
00:52:59,536 --> 00:53:00,631
Lo siento.

763
00:53:04,712 --> 00:53:06,046
Perd�name,

764
00:53:07,824 --> 00:53:09,093
Gong Ji Chul.

765
00:53:36,794 --> 00:53:38,314
He o�do que tienes algo
para decirme.

766
00:53:38,617 --> 00:53:41,319
Quer�a preguntarle
por su generosidad hoy.

767
00:53:41,749 --> 00:53:44,385
Har� lo que pueda.

768
00:53:44,592 --> 00:53:48,412
Tengo la lista
de restos no identificados...

769
00:53:48,436 --> 00:53:50,624
que el Fiscal Kim estaba escondiendo...
en su caja fuerte.

770
00:53:51,693 --> 00:53:54,505
No se me ocurrir�a
si el juicio fue bien.

771
00:53:54,529 --> 00:53:55,696
Pero, �qui�n sabe?

772
00:53:56,157 --> 00:53:59,869
Puede que quiera usar eso
para sacar mi ira.

773
00:54:01,235 --> 00:54:03,398
S�lo te digo que
para tomar las cosas con calma.

774
00:54:14,014 --> 00:54:15,530
En el �ltimo juicio,

775
00:54:16,203 --> 00:54:17,722
Baek Sang Ah present� una coartada...

776
00:54:18,116 --> 00:54:21,698
en relaci�n con los cargos
del asesinato de Gang Du Chul.

777
00:54:21,755 --> 00:54:22,700
Tambi�n,

778
00:54:22,724 --> 00:54:25,035
La credibilidad de Ju In Do como testigo
al intento de asesinato...

779
00:54:25,059 --> 00:54:28,929
de Ju In Do fue confirmado
...para tener dudas.

780
00:54:29,063 --> 00:54:32,661
As� que el acusado Baek Sang Ah es...
declar�ndose repetidamente no culpable...

781
00:54:32,685 --> 00:54:35,016
a los dos cargos que se le imputan.

782
00:54:36,501 --> 00:54:37,681
(Fiscal)

783
00:54:37,705 --> 00:54:39,173
(El acusado y el abogado)

784
00:54:39,773 --> 00:54:41,909
Por favor, exponga su argumento,
Fiscal.

785
00:54:49,350 --> 00:54:52,085
�Tienes algo m�s que decir,
�Fiscal?

786
00:55:04,311 --> 00:55:05,354
Me gustar�a solicitar...

787
00:55:05,717 --> 00:55:09,069
El Sr. Chun Jong Bum como testigo
que estaba presente en la escena...

788
00:55:09,219 --> 00:55:11,038
cuando el detective Ju In Do
fue atacado...

789
00:55:11,451 --> 00:55:13,451
por el acusado Baek Sang Ah.

790
00:55:20,991 --> 00:55:22,259
Por favor, tome su juramento.

791
00:55:26,482 --> 00:55:27,554
Como testigo,

792
00:55:27,621 --> 00:55:29,266
Declaro solemne y sinceramente,

793
00:55:29,290 --> 00:55:31,534
y afirman que las pruebas
que dar� ser� la verdad,

794
00:55:31,558 --> 00:55:34,828
toda la verdad,
y nada m�s que la verdad.

795
00:55:35,834 --> 00:55:37,354
Yo, Chun Jong Bum, estoy de pie...
como el testigo.

796
00:55:37,717 --> 00:55:39,789
Por favor, exponga su argumento,
Fiscal.

797
00:55:54,497 --> 00:55:56,979
Gracias por mantener su promesa.

798
00:56:02,660 --> 00:56:05,573
Antes de comenzar el interrogatorio,
Me gustar�a mostrarte...

799
00:56:05,597 --> 00:56:07,124
las pruebas presentadas
por el testigo.

800
00:56:24,066 --> 00:56:25,212
�Orden!

801
00:56:31,985 --> 00:56:32,985
Hola.

802
00:56:34,232 --> 00:56:35,232
Mam�.

803
00:56:36,545 --> 00:56:37,545
�Mam�!

804
00:56:54,141 --> 00:56:55,421
Aqu� est� el fallo del tribunal.

805
00:56:55,685 --> 00:56:57,201
Baek Sang Ah se enfrentar�...
una sentencia de por vida...

806
00:56:57,225 --> 00:57:00,047
de acuerdo con el art�culo 250, secci�n 1...

807
00:57:00,403 --> 00:57:01,949
de la Ley Penal.

808
00:57:05,560 --> 00:57:08,722
No habr�a ganado el juicio
si no fuera por tus pruebas.

809
00:57:09,122 --> 00:57:10,842
Gracias por confiar en
y esper�ndome...

810
00:57:11,853 --> 00:57:12,836
hasta el final.

811
00:57:12,860 --> 00:57:14,528
Nunca plane� dar...

812
00:57:15,373 --> 00:57:16,799
el archivo a Jang Hye Mi.

813
00:57:17,928 --> 00:57:20,197
Ten�a una deuda que pagar.
a Baek Sang Ah.

814
00:57:25,813 --> 00:57:27,507
Me gustar�a pedirle una disculpa.

815
00:57:29,109 --> 00:57:32,889
Me disculpo por ti.
en esta vida presente...

816
00:57:35,523 --> 00:57:36,678
y en tu vida pasada.

817
00:57:37,280 --> 00:57:38,280
Lo digo en serio.

818
00:57:41,523 --> 00:57:44,017
No me di cuenta de que ser�a
tan reconfortante...

819
00:57:44,992 --> 00:57:46,981
para recibir una disculpa.

820
00:57:52,148 --> 00:57:53,264
Yo soy...

821
00:57:54,710 --> 00:57:55,863
Lo siento tambi�n.

822
00:58:00,007 --> 00:58:01,041
Yo soy el que...

823
00:58:02,989 --> 00:58:04,415
que te mat�...

824
00:58:06,075 --> 00:58:08,086
delante de tu amado.

825
00:58:10,943 --> 00:58:12,640
El que se ve bien
con una pluma estilogr�fica,

826
00:58:13,864 --> 00:58:15,277
y con un uniforme.

827
00:58:17,557 --> 00:58:19,226
El hombre que Jung Ha Eun amaba.

828
00:58:26,036 --> 00:58:27,757
Te envidiaba.

829
00:58:40,347 --> 00:58:42,549
Creo que todav�a tienes
un misterio a resolver.

830
00:58:44,303 --> 00:58:45,771
Necesito averiguar...

831
00:58:47,054 --> 00:58:48,257
que intent� matarme.

832
00:59:02,787 --> 00:59:04,026
Hay una posibilidad...

833
00:59:04,767 --> 00:59:07,870
Gong Ji Chul podr�a estar observ�ndote.
desde no muy lejos.

834
00:59:09,009 --> 00:59:10,610
Incluso si el cuerpo se desvanece,

835
00:59:12,090 --> 00:59:14,292
un alma vengativa siempre
Vuelve.

836
00:59:16,016 --> 00:59:17,016
Entra.

837
00:59:22,917 --> 00:59:24,018
�Qu� es lo que quieres?

838
00:59:25,745 --> 00:59:27,110
Tengo algo que preguntar.

839
00:59:27,134 --> 00:59:28,829
�Qu� pasa a esta hora?

840
00:59:28,892 --> 00:59:31,427
Conoc� a un hombre por casualidad
hace unos d�as.

841
00:59:32,071 --> 00:59:33,883
Cuando me vio,

842
00:59:34,349 --> 00:59:36,832
estaba temblando mientras dec�a
Gong Ji Chul regres�.

843
00:59:36,966 --> 00:59:37,908
�Perd�n?

844
00:59:37,953 --> 00:59:40,336
Lo sabr�as porque has conocido...

845
00:59:41,310 --> 00:59:42,678
Gong Ji Chul en persona.

846
00:59:43,877 --> 00:59:45,479
�Tambi�n crees que...

847
00:59:46,546 --> 00:59:48,982
que me parezco a
�Tanto Gong Ji Chul?

848
00:59:54,321 --> 00:59:56,098
�Qu� es usted?

849
00:59:56,362 --> 00:59:57,749
Creo que dijo...

850
00:59:58,725 --> 01:00:01,028
El Fiscal Chun Seok Tae no
dejarlo...

851
01:00:01,495 --> 01:00:03,930
y su hija sola...

852
01:00:04,748 --> 01:00:06,566
si pronunciaba una palabra.

853
01:00:10,525 --> 01:00:11,859
�Qui�nes son ustedes?

854
01:00:12,818 --> 01:00:14,174
�Me has matado?

855
01:00:24,430 --> 01:00:43,883
Para mas Dramas, Visitanos:
https://showtimeasiaonline.blogspot.com

855
01:00:44,430 --> 01:00:45,883
(Nacido de nuevo)

856
01:00:45,907 --> 01:00:48,952
He tomado una decisi�n
a donde pertenece mi coraz�n.

857
01:00:48,976 --> 01:00:51,139
- Me voy al extranjero ma�ana.
- �Puedes quedarte, por favor?

858
01:00:51,163 --> 01:00:52,289
�De verdad te vas as�?

859
01:00:52,313 --> 01:00:53,951
Considere esto
como expiaci�n de un detective.

860
01:00:53,975 --> 01:00:57,295
No creo que mi coraz�n pueda soportar
dejando ir a la persona que amo.

861
01:00:57,319 --> 01:00:59,452
Dijiste que pod�a vivir
si se operara.

862
01:00:59,519 --> 01:01:00,987
No deber�a hab�rtelo dicho.

863
01:01:01,132 --> 01:01:03,100
Deber�as quedarte al lado de Jung Sa Bin.

864
01:01:03,124 --> 01:01:05,736
- Me mantendr� saludable para ti.
- Todav�a hay una oportunidad.

865
01:01:05,760 --> 01:01:08,099
Vamos a ver las estrellas
cuando salga del hospital.

866
01:01:08,123 --> 01:01:10,797
Tengo una raz�n para vivir ahora.
Por favor, ay�dame a vivir.