Back to subtitle list

Boys Before Flowers (Boys Over Flowers / Kgotboda Namja / 꽃보다 남자) Arabic Subtitles

 Boys Before Flowers (Boys Over Flowers / Kgotboda Namja / 꽃보다 남자)

Series Info:

Released: 05 Jan 2009
Runtime: 70 min
Genre: Comedy, Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Hye-Sun Ku, Min-Ho Lee, Hyun-joong Kim, Bum Kim
Country: South Korea
Rating: 8.0

Overview:

Poor girl attends the elite Shin Hwa High and is bullied by the leader of F4 (the four richest boys). He becomes attracted to her; however, she has a crush on his best friend. Whom will she choose?

Mar 08, 2023 20:22:59 AAAW Arabic 6

Release Name:

Boys Before Flowers | 꽃보다 남자 | S01 NETFLIX

Release Info:

𝐍𝐞𝐭𝐟𝐥𝐢𝐱 - 𝐖𝐢𝐭𝐡𝐨𝐮𝐭 𝐄𝐝𝐢𝐭 
Download Subtitles
Feb 19, 2023 09:11:58 66.44KB Download Translate

1 00:00:05,333 --> 00:00:07,966 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:53,100 --> 00:00:55,800 ‫تم اختيار مجموعة "شينهوا" كأكبر راع‬ 3 00:00:55,866 --> 00:00:57,266 ‫لأولمبياد 2012 في "لندن".‬ 4 00:00:57,633 --> 00:00:59,533 ‫في وسط الأزمة الاقتصادية العالمية...‬ 5 00:01:00,166 --> 00:01:02,833 ‫منذ بداية الازدهار الاقتصادي الكوري،‬ 6 00:01:02,900 --> 00:01:05,500 ‫فإن شركة واحدة قد احتلت قمة الترتيب،‬ 7 00:01:05,600 --> 00:01:07,200 ‫بنموها المستمر.‬ 8 00:01:07,300 --> 00:01:09,700 ‫لقد احتلت أخيراً مكانتها المرموقة‬ ‫في السوق الدولية‬ 9 00:01:09,800 --> 00:01:11,300 ‫كشركة على مستوى عالمي.‬ 10 00:01:12,166 --> 00:01:13,666 ‫تلك الشركة هي "شينهوا".‬

Feb 19, 2023 09:11:58 66.45KB Download Translate

1 00:00:05,566 --> 00:00:08,066 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:01:05,300 --> 00:01:06,333 ‫- اتركوني!‬ ‫- الزمي الصمت!‬ 3 00:01:06,433 --> 00:01:07,300 ‫الزمي الصمت!‬ 4 00:01:08,300 --> 00:01:09,400 ‫اتركوني!‬ 5 00:01:09,666 --> 00:01:11,166 ‫- هيا بنا.‬ ‫- قلت الزمي الصمت!‬ 6 00:01:14,900 --> 00:01:16,533 ‫هل تمارسون في جماعة؟‬ 7 00:01:19,166 --> 00:01:20,100 ‫ماذا؟‬ 8 00:01:21,400 --> 00:01:23,000 ‫هذا...‬ 9 00:01:29,700 --> 00:01:30,533 ‫أنت...‬ 10 00:01:32,200 --> 00:01:33,033

Feb 19, 2023 09:11:58 55.29KB Download Translate

1 00:00:05,500 --> 00:00:08,132 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:54,866 --> 00:00:57,700 ‫"الحلقة 3"‬ 3 00:01:41,366 --> 00:01:43,933 ‫الرجل الشهم لا يترك أبداً‬ 4 00:01:44,266 --> 00:01:45,700 ‫فتاة فاتنة وحدها.‬ 5 00:02:48,566 --> 00:02:49,933 ‫هذا حلم، صحيح؟‬ 6 00:02:50,466 --> 00:02:53,733 ‫أشعر وكأني طليقة.‬ 7 00:02:55,400 --> 00:02:58,700 ‫سيكون من الجميل أن تبعد قدمها عن حذائي.‬ 8 00:03:14,433 --> 00:03:16,433 ‫تبدو فتاة مختلفة تماماً.‬ 9 00:03:17,400 --> 00:03:18,900 ‫عمل "مين سيوهيون" بلا شك.‬ 10 00:03:19,866 --> 00:03:22,400 ‫لعل علي أن أجلبها لعرضي القادم كشريكتي.‬

Feb 19, 2023 09:11:58 53.67KB Download Translate

1 00:00:05,500 --> 00:00:07,966 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:01:02,266 --> 00:01:03,333 ‫من تظنين نفسك؟‬ 3 00:01:04,666 --> 00:01:06,433 ‫من أنت لتقومي بشيء كهذا؟‬ 4 00:01:07,833 --> 00:01:09,600 ‫هل طلب منك أحد أن تطلبي هذا الطلب؟‬ 5 00:01:11,000 --> 00:01:13,233 ‫هذه ليست خدمة حتى، هذا ذل...‬ 6 00:01:15,333 --> 00:01:16,800 ‫أليس عندك كرامة؟‬ 7 00:01:18,400 --> 00:01:20,233 ‫لم أفعل هذا لأنني بلا كرامة،‬ 8 00:01:21,566 --> 00:01:24,933 ‫بل لأنك كنت تتعذب.‬ 9 00:01:26,933 --> 00:01:28,900 ‫لأنك بدوت وكأنك ستموت من الحزن.‬ 10 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 ‫وما دخلك؟‬

Feb 19, 2023 09:11:58 61.32KB Download Translate

1 00:00:05,466 --> 00:00:08,066 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:54,400 --> 00:00:56,333 ‫"الحلقة 5"‬ 3 00:01:12,266 --> 00:01:13,300 ‫هل وصل الأمر إلى هذا إذن؟‬ 4 00:01:14,366 --> 00:01:15,266 ‫أكثر.‬ 5 00:01:16,100 --> 00:01:17,066 ‫فلتلقوا المزيد!‬ 6 00:01:17,300 --> 00:01:18,133 ‫هجوم!‬ 7 00:01:34,033 --> 00:01:35,133 ‫توقفوا!‬ 8 00:01:35,600 --> 00:01:36,666 ‫توقفوا الآن!‬ 9 00:01:37,566 --> 00:01:38,600 ‫ساعدوني!‬ 10 00:02:16,366 --> 00:02:18,300 ‫ليس هناك أحد الآن.‬

Feb 19, 2023 09:11:58 51.48KB Download Translate

1 00:00:05,533 --> 00:00:08,200 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:54,466 --> 00:00:56,833 ‫"الحلقة السادسة"‬ 3 00:01:29,833 --> 00:01:31,000 ‫كيف فعلت هذا؟‬ 4 00:01:32,066 --> 00:01:33,233 ‫ألم أخبرك؟‬ 5 00:01:34,433 --> 00:01:37,200 ‫يمكنك أن تستمتعي كل يوم‬ ‫بأشياء لا يمكنك تخيلها.‬ 6 00:01:38,733 --> 00:01:40,400 ‫"جاندي باهت"، أنت مصدومة.‬ 7 00:01:40,566 --> 00:01:42,000 ‫هل إبهارك بسيط جداً؟‬ 8 00:01:42,466 --> 00:01:44,100 ‫هل تسمي ذلك بسيطاً؟‬ 9 00:01:44,200 --> 00:01:46,900 ‫إذا كنت قد انتهيت من تأثرك،‬ ‫لنتحدث بصلب الموضوع.‬ 10 00:01:49,200 --> 00:01:50,233

Feb 19, 2023 09:11:58 55.04KB Download Translate

1 00:00:05,500 --> 00:00:08,200 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:53,866 --> 00:00:56,666 ‫"الحلقة 7"‬ 3 00:02:06,900 --> 00:02:08,100 ‫"غو جونبيو"!‬ 4 00:02:08,966 --> 00:02:09,966 ‫أنت!‬ 5 00:02:13,233 --> 00:02:14,066 ‫أنت!‬ 6 00:02:14,600 --> 00:02:15,533 ‫انتظر.‬ 7 00:02:16,700 --> 00:02:17,566 ‫يا صاح!‬ 8 00:02:34,866 --> 00:02:35,733 ‫أنت!‬ 9 00:02:37,433 --> 00:02:38,266 ‫كيف...‬ 10 00:02:39,166 --> 00:02:40,100 ‫تمكنت...‬

Feb 19, 2023 09:11:58 46.35KB Download Translate

1 00:00:05,533 --> 00:00:07,966 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:56,066 --> 00:00:58,466 ‫"الحلقة 8"‬ 3 00:01:00,533 --> 00:01:01,866 ‫إلى أين تذهبين متأخراً هكذا؟‬ 4 00:01:02,366 --> 00:01:03,900 ‫أنا ذاهبة للتدريب. لماذا؟‬ 5 00:01:04,900 --> 00:01:06,166 ‫هل تريدين الفوز إلى هذه الدرجة؟‬ 6 00:01:07,833 --> 00:01:09,600 ‫ليس لدينا خيار آخر.‬ 7 00:01:11,666 --> 00:01:12,533 ‫"لدينا"؟‬ 8 00:01:17,533 --> 00:01:18,800 ‫لم خنتني مع "جيهو"؟‬ 9 00:01:22,566 --> 00:01:23,833 ‫لو لم يكن "جيهو"...‬ 10 00:01:25,366 --> 00:01:26,400 ‫"غو جونبيو".‬

Feb 19, 2023 09:11:58 61.11KB Download Translate

1 00:00:05,566 --> 00:00:07,966 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:52,666 --> 00:00:54,333 ‫"مصبغة (جاندي)"‬ 3 00:00:54,400 --> 00:00:56,600 ‫"الحلقة 9"‬ 4 00:00:58,400 --> 00:01:00,666 ‫الصوت صاخب للغاية! اصمتوا!‬ 5 00:01:01,533 --> 00:01:02,800 ‫إنه شهي جداً!‬ 6 00:01:02,866 --> 00:01:03,733 ‫نحن...‬ 7 00:01:03,800 --> 00:01:05,566 ‫لا تأكلها! ضعها في أي مكان فحسب.‬ 8 00:01:05,633 --> 00:01:09,366 ‫- اصمتوا!‬ ‫- يا كبير الخدم "لي"، الصوت صاخب جداً.‬ 9 00:01:09,466 --> 00:01:11,266 ‫حان وقت استيقاظه تقريباً.‬ 10 00:01:11,366 --> 00:01:13,800 ‫أيجدر بنا إجلاسه على رأس المائدة؟ أم...‬

Feb 19, 2023 09:11:58 62.18KB Download Translate

1 00:00:05,500 --> 00:00:08,266 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:53,266 --> 00:00:55,266 ‫"الحلقة 10"‬ 3 00:02:05,500 --> 00:02:07,066 ‫إنها أول مرة أراك فيها هنا.‬ 4 00:02:07,966 --> 00:02:08,966 ‫أنا...‬ 5 00:02:11,700 --> 00:02:12,566 ‫أنت!‬ 6 00:02:13,800 --> 00:02:14,700 ‫"غاول"!‬ 7 00:02:15,366 --> 00:02:16,700 ‫أتيت لرؤية صديقك الأكبر!‬ 8 00:02:18,200 --> 00:02:20,166 ‫كان يجدر بك ارتداء ملابس كهذه من قبل.‬ 9 00:02:20,900 --> 00:02:22,066 ‫لم أعرفك.‬ 10 00:02:24,833 --> 00:02:26,933 ‫هلا خرجنا؟‬

Feb 19, 2023 09:11:58 49.8KB Download Translate

1 00:00:05,566 --> 00:00:08,200 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:57,933 --> 00:00:59,933 ‫"الحلقة 11"‬ 3 00:01:05,933 --> 00:01:07,033 ‫عذراً...‬ 4 00:01:15,833 --> 00:01:17,700 ‫عذراً؟‬ 5 00:01:24,366 --> 00:01:25,666 ‫لا يوجد أحد هنا؟‬ 6 00:01:39,866 --> 00:01:41,233 ‫ما هذا بالضبط؟‬ 7 00:01:41,366 --> 00:01:42,766 ‫رائحته جميلة، أليس كذلك؟‬ 8 00:01:44,266 --> 00:01:45,633 ‫ستتفاجأ بشرتها.‬ 9 00:01:45,766 --> 00:01:48,500 ‫بفضل "غيوم جاندي" سيصبح المسبح نهر معطر.‬ 10 00:01:49,800 --> 00:01:51,700 ‫لكم من الوقت ستنفذ كل هذا علي أي حال؟‬

Feb 19, 2023 09:11:58 53.92KB Download Translate

1 00:00:05,533 --> 00:00:08,100 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:54,066 --> 00:00:54,900 ‫الحلقة 12‬ 3 00:00:54,966 --> 00:00:57,800 ‫كنت أفكر كيف يمكنني‬ ‫أن أوقع "غو جونبيو" في الشرك.‬ 4 00:00:58,633 --> 00:01:00,833 ‫لذا فكرت أن هذا سيكون‬ ‫بمثابة قتل عصفورين بحجر واحد.‬ 5 00:01:00,900 --> 00:01:03,000 ‫من حرضك على هذا؟‬ 6 00:01:04,333 --> 00:01:05,366 ‫لماذا؟‬ 7 00:01:05,533 --> 00:01:07,266 ‫أليس من الممتع التفكير في هذا؟‬ 8 00:01:08,933 --> 00:01:11,900 ‫"جونبيو" الذي أصبح هائجاً‬ ‫جداً بعدما خسر فتاته،‬ 9 00:01:13,300 --> 00:01:15,733 ‫ومعرفة أن والدته هي التي‬ ‫استأجرتني لعمل ذلك؟‬

Feb 19, 2023 09:11:58 48.48KB Download Translate

1 00:00:05,533 --> 00:00:07,900 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:52,800 --> 00:00:55,133 ‫لدينا أخبار عن مجموعة "شينهوا".‬ 3 00:00:55,233 --> 00:00:57,633 ‫مجموعة "شينهوا" في حالة يرثى لها‬ ‫بسبب انهيار مفاجئ‬ 4 00:00:57,733 --> 00:00:58,800 ‫للرئيس "غو" أثر الصدمة.‬ 5 00:00:58,900 --> 00:01:02,333 ‫البناء الجاري لمنتجع ذو طراز عالمي‬ 6 00:01:02,433 --> 00:01:04,933 ‫في خطر محيق الآن.‬ 7 00:01:05,033 --> 00:01:08,233 ‫يقولون أنهم يعتبرون هذه الأزمة فرصة،‬ 8 00:01:08,333 --> 00:01:10,800 ‫الطموح العالمي لمنتجع ذو طراز عالمي‬ ‫يتحرك للأمام.‬ 9 00:01:10,866 --> 00:01:13,033 ‫المدير "غو جونبيو"، وريث مجموعة "شينهوا"‬ 10 00:01:13,133 --> 00:01:16,733

Feb 19, 2023 09:11:58 43.04KB Download Translate

1 00:00:05,566 --> 00:00:07,866 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:53,800 --> 00:00:56,033 ‫"الحلقة 14"‬ 3 00:01:50,333 --> 00:01:51,766 ‫ما هذه الضجة؟‬ 4 00:01:59,033 --> 00:02:01,600 ‫يبدو أنها سوف تُطرد.‬ 5 00:02:02,033 --> 00:02:03,400 ‫كيف يمكن لهذا النشاز...‬ 6 00:02:03,833 --> 00:02:04,900 ‫ذلك الشخص...‬ 7 00:02:20,233 --> 00:02:21,233 ‫هل تعرفها؟‬ 8 00:02:21,433 --> 00:02:22,400 ‫محال.‬ 9 00:02:22,633 --> 00:02:25,233 ‫ولكنها على الأغلب ليست كورية؟‬ 10 00:02:26,266 --> 00:02:28,200 ‫هذا محرج لأمتنا.‬

Feb 19, 2023 09:11:58 46.64KB Download Translate

1 00:00:05,500 --> 00:00:07,733 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:54,100 --> 00:00:55,333 ‫هذا يبدو شهياً جداً.‬ 3 00:00:57,700 --> 00:00:58,700 ‫هل تريدينني أن أشتريه لك؟‬ 4 00:00:59,666 --> 00:01:00,733 ‫نعم.‬ 5 00:01:04,900 --> 00:01:05,866 ‫أين ذهبت؟‬ 6 00:01:07,100 --> 00:01:09,366 ‫لا تقلق. معي ما يكفي من المال لهذا.‬ 7 00:01:11,300 --> 00:01:12,466 ‫كم ثمنها؟‬ 8 00:01:12,733 --> 00:01:14,800 ‫الـ6 بـ30 دولاراً.‬ 9 00:01:20,300 --> 00:01:21,566 ‫من أين أنتما؟‬ 10 00:01:21,633 --> 00:01:22,800 ‫"كوريا".‬

Feb 19, 2023 09:11:58 57.65KB Download Translate

1 00:00:05,533 --> 00:00:08,132 ‫1"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:01:02,133 --> 00:01:04,166 ‫"الحلقة 16"‬ 3 00:01:08,200 --> 00:01:09,933 ‫أنا هنا فقط لأن بيتك كان الأقرب.‬ 4 00:01:11,500 --> 00:01:14,033 ‫سيحزنني "ييجونغ" بسبب الشجار‬ ‫الذي حدث بيننا في "ماكاو".‬ 5 00:01:15,633 --> 00:01:17,400 ‫وفي منزل "ووبين"، الفتيات مزعجات.‬ 6 00:01:19,633 --> 00:01:20,733 ‫ماذا عن اللكمة التي تلقيتها؟‬ 7 00:01:21,533 --> 00:01:23,000 ‫ماذا ستفعل حيال ذلك؟‬ 8 00:01:23,966 --> 00:01:25,000 ‫لا بأس.‬ 9 00:01:26,066 --> 00:01:26,900 ‫اضربني.‬ 10 00:01:27,133 --> 00:01:28,400 ‫ستنتهي المشكلة إن جعلتك تضربني مرة.‬

Feb 19, 2023 09:11:58 40.75KB Download Translate

1 00:00:05,600 --> 00:00:07,966 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:53,900 --> 00:00:56,033 ‫"الحلقة 17"‬ 3 00:01:38,433 --> 00:01:39,266 ‫يا إلهي...‬ 4 00:01:40,633 --> 00:01:42,600 ‫جدي! أسرع!‬ 5 00:01:42,700 --> 00:01:44,700 ‫حسناً، لك ذلك.‬ 6 00:01:44,900 --> 00:01:47,300 ‫سيدي الرئيس، سأفعلها أنا.‬ 7 00:01:48,633 --> 00:01:51,600 ‫من دواعي سرور هذا الجد‬ ‫أن يكون حصاناً لحفيده.‬ 8 00:01:51,666 --> 00:01:53,700 ‫لماذا تحاول سلب هذا مني؟‬ 9 00:01:54,100 --> 00:01:55,700 ‫"جيهو"، هل تستمتع؟‬ 10 00:01:55,866 --> 00:01:56,800 ‫نعم يا جدي.‬

Feb 19, 2023 09:11:58 48.27KB Download Translate

1 00:00:05,500 --> 00:00:07,900 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:53,400 --> 00:00:55,400 ‫"الحلقة 18"‬ 3 00:01:00,666 --> 00:01:01,533 ‫ما هذا؟‬ 4 00:01:31,300 --> 00:01:32,266 ‫لنذهب.‬ 5 00:01:32,366 --> 00:01:33,233 ‫لا أريد.‬ 6 00:01:33,833 --> 00:01:34,966 ‫لن أسمح لك بالذهاب.‬ 7 00:01:35,133 --> 00:01:36,200 ‫أيتها القردة.‬ 8 00:01:40,033 --> 00:01:40,933 ‫حسناً.‬ 9 00:01:41,166 --> 00:01:42,700 ‫إذا كنت تسميني القردة،‬ 10 00:01:43,200 --> 00:01:45,100 ‫أريد أن أكون قردتك.‬

Feb 19, 2023 09:11:58 47.74KB Download Translate

1 00:00:05,466 --> 00:00:08,132 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:52,533 --> 00:00:53,566 ‫"غو جونبيو"!‬ 3 00:00:53,900 --> 00:00:55,266 ‫"الحلقة 19"‬ 4 00:00:55,366 --> 00:00:56,333 ‫أنت مجدداً!‬ 5 00:00:57,166 --> 00:00:59,466 ‫أخبرتك أن هناك صلة بيننا.‬ 6 00:00:59,833 --> 00:01:03,033 ‫رأيت أن آتي إلى منزلك لأراك.‬ 7 00:01:03,133 --> 00:01:04,833 ‫هل احترق هاتفك أو شيء كهذا؟‬ 8 00:01:05,733 --> 00:01:08,400 ‫يُفترض أن تتصلي قبل أن تأتي إلى منزل أحد.‬ 9 00:01:08,600 --> 00:01:10,333 ‫ألم تتعلمي تلك الأخلاق؟‬ 10 00:01:12,366 --> 00:01:13,900 ‫أنا متعبة.‬

Feb 19, 2023 09:11:58 51.28KB Download Translate

1 00:00:05,566 --> 00:00:08,166 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:01:02,500 --> 00:01:04,700 ‫"الحلقة 20"‬ 3 00:01:39,233 --> 00:01:40,100 ‫هذه...‬ 4 00:01:41,500 --> 00:01:43,833 ‫أليست جميلة؟‬ 5 00:01:44,500 --> 00:01:46,700 ‫إنها فريدة ولا يبدو أن صنعها صعب،‬ 6 00:01:46,833 --> 00:01:48,000 ‫لذلك أريد أن أجرب.‬ 7 00:01:48,233 --> 00:01:49,266 ‫من أين حصلت عليها؟‬ 8 00:01:51,900 --> 00:01:52,833 ‫لماذا؟‬ 9 00:01:54,766 --> 00:01:56,666 ‫قولي لي! من أين حصلت على هذه؟‬ 10 00:01:58,333 --> 00:02:00,100 ‫من المعلمة التي تعلم هنا...‬

Feb 19, 2023 09:11:58 49.85KB Download Translate

1 00:00:05,500 --> 00:00:08,200 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:57,866 --> 00:00:58,900 ‫أيها السيد...‬ 3 00:00:59,033 --> 00:01:01,400 ‫حان وقت الاستيقاظ أيها السيد!‬ 4 00:01:02,633 --> 00:01:04,400 ‫حان وقت الاستيقاظ الآن.‬ 5 00:01:04,700 --> 00:01:05,933 ‫أيها السيد!‬ 6 00:01:09,700 --> 00:01:11,333 ‫أيها السيد!‬ 7 00:01:11,433 --> 00:01:12,766 ‫يجب أن تستيقظ...‬ 8 00:01:13,633 --> 00:01:14,866 ‫أنت! ماذا...‬ 9 00:01:15,100 --> 00:01:16,366 ‫5 دقائق...‬ 10 00:01:16,900 --> 00:01:19,433 ‫لنبق هكذا... وسأستيقظ.‬

Feb 19, 2023 09:11:58 44.93KB Download Translate

1 00:00:54,733 --> 00:00:56,133 ‫اطلبي مني ألا أفعلها.‬ 2 00:00:57,266 --> 00:00:58,900 ‫اطلبي مني ألا أذهب!‬ 3 00:01:20,166 --> 00:01:22,300 ‫الآنسة "جايكيونغ" تبحث‬ ‫عن الآنسة "غيوم جاندي".‬ 4 00:03:05,633 --> 00:03:09,233 ‫"يبدو أن العريس قد تأخر"‬ 5 00:03:26,066 --> 00:03:27,566 ‫العريس يدخل.‬ 6 00:04:26,133 --> 00:04:27,900 ‫العروس تدخل.‬ 7 00:05:16,833 --> 00:05:18,333 ‫الآن...‬ 8 00:05:19,400 --> 00:05:21,333 ‫طقوس زواج...‬ 9 00:05:22,300 --> 00:05:23,933 ‫"غو جونبيو"...‬ 10 00:05:24,000 --> 00:05:26,966 ‫و "ها جايكيونغ" ستبدأ.‬

Feb 19, 2023 09:11:58 55.52KB Download Translate

1 00:00:05,533 --> 00:00:08,100 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:01:00,933 --> 00:01:02,800 ‫"الحلقة 23"‬ 3 00:01:06,400 --> 00:01:07,400 ‫هل أنت بخير؟‬ 4 00:01:07,833 --> 00:01:08,800 ‫أجل.‬ 5 00:01:11,033 --> 00:01:13,566 ‫حتى لو لم تكوني بخير،‬ ‫أنت لست من النوع الذي سيخبرني بذلك.‬ 6 00:01:13,666 --> 00:01:14,900 ‫أنا حقاً بخير.‬ 7 00:01:16,066 --> 00:01:17,233 ‫انتظري قليلاً فقط.‬ 8 00:01:18,633 --> 00:01:19,733 ‫هذه المرة، بصراحة،‬ 9 00:01:20,900 --> 00:01:22,833 ‫حتى لو توجب علي مغادرة منزلي،‬ 10 00:01:24,700 --> 00:01:25,833 ‫سوف أحميك.‬

Feb 19, 2023 09:11:58 50.52KB Download Translate

1 00:00:05,533 --> 00:00:08,100 ‫"زهور في ريعان الصبا"‬ 2 00:00:53,433 --> 00:00:55,566 ‫"الحلقة 24"‬ 3 00:01:00,866 --> 00:01:02,800 ‫هناك أمر ما يحدث لك، أليس كذلك؟‬ 4 00:01:06,133 --> 00:01:07,366 ‫لم تنامي بعد؟‬ 5 00:01:07,900 --> 00:01:09,633 ‫لا تفكري بالكذب علي.‬ 6 00:01:12,533 --> 00:01:14,200 ‫ليس هناك شيء.‬ 7 00:01:18,200 --> 00:01:19,166 ‫أنا...‬ 8 00:01:19,666 --> 00:01:23,233 ‫أريد أن أعيش هنا مع أبي، ومعك ومع "سان".‬ 9 00:01:24,233 --> 00:01:25,200 ‫ماذا...‬ 10 00:01:26,733 --> 00:01:27,700 ‫لماذا؟‬

Feb 19, 2023 09:11:58 50.12KB Download Translate

1 00:01:33,600 --> 00:01:35,700 ‫"أبراكادابرا"...‬ 2 00:01:36,900 --> 00:01:39,433 ‫"غو جونبيو"، تذكر "غيوم جاندي"،‬ 3 00:01:39,866 --> 00:01:41,166 ‫تذكر "غيوم جاندي"...‬ 4 00:01:42,366 --> 00:01:44,300 ‫"أبراكادابرا"...‬ 5 00:01:45,000 --> 00:01:45,900 ‫"أبراكادابرا"!‬ 6 00:02:47,133 --> 00:02:48,300 ‫يا إلهي!‬ 7 00:02:49,566 --> 00:02:51,533 ‫أيتها الشقية! ما الذي تفعلينه هنا؟‬ 8 00:02:51,633 --> 00:02:54,400 ‫أظن أنك تعرضت لضغوطات مؤخراً.‬ 9 00:02:54,633 --> 00:02:56,833 ‫لديك بثرة على وجهك الجميل.‬ 10 00:03:02,666 --> 00:03:03,766 ‫ما هذا؟‬