Back to subtitle list

Bride of the Century (Hundred Year Bride / Baeknyeonui Shinboo / 백년의 신부) Italian Subtitles

 Bride of the Century (Hundred Year Bride / Baeknyeonui Shinboo / 백년의 신부)
Jun 16, 2020 22:46:39 Lexamei Italian 87

Release Name:

BRIDE OF THE CENTURY (1-16) COMPLETO

Release Info:

[VIKI] - sottotitoli ufficiali - Sincronizza QUALSIASI RAW per questi sottotitoli con: https://subsync.online/en/download.html   
Download Subtitles
Jun 15, 2020 22:47:04 39.8KB Download Translate

1 00:00:06,760 --> 00:00:09,200 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:10,890 --> 00:00:15,310 Sottotitoli a cura del The Cursed [email protected] - V.I.Mod&Sub Academy DRAMAticamente Perse - 3 00:00:48,300 --> 00:00:53,980 Che bella bambina. Sembra un angelo sceso dal cielo. 4 00:00:53,980 --> 00:00:59,270 Peccato che pur essendo un fiore, non possa sbocciare. 5 00:00:59,270 --> 00:01:01,430 Lo sanno tutti. 6 00:01:01,430 --> 00:01:07,900 È stata promessa in sposa troppo presto solo per salvare la famiglia dalla povertà. 7 00:01:07,900 --> 00:01:10,300 Allora quello che dicono è vero? 8 00:01:10,300 --> 00:01:14,310 Se non lo fosse avrebbe senso che il Signorino 9 00:01:14,310 --> 00:01:18,370 sposi la figlia di un povero contadino che possiede un terreno grande quanto un palmo? 10 00:01:18,370 --> 00:01:22,960 Esattamente. A causa della notizia, la figlia

Jun 15, 2020 22:47:04 42.02KB Download Translate

1 00:00:06,020 --> 00:00:09,980 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:37,510 --> 00:00:41,510 Ha superato una situazione critica, ma deve essere operata il prima possibile. 3 00:00:57,710 --> 00:01:00,980 Doo Rim. Doo Rim. Doo Rim. 4 00:01:00,980 --> 00:01:04,500 Nonna, sono proprio qui. 5 00:01:06,050 --> 00:01:09,110 Doo Rim, stavi piangendo? 6 00:01:09,110 --> 00:01:12,820 Piangendo? No. 7 00:01:12,820 --> 00:01:15,290 Mia povera piccola. 8 00:01:18,620 --> 00:01:21,570 Tutto quel denaro... 9 00:01:22,340 --> 00:01:26,470 Ogni singolo giorno, hai lavorato così duramente 10 00:01:26,470 --> 00:01:30,340 per risparmiarlo.

Jun 15, 2020 22:47:04 48.01KB Download Translate

1 00:00:06,370 --> 00:00:10,030 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:49,870 --> 00:00:51,240 Benvenuta, Signorina. 3 00:00:51,240 --> 00:00:53,060 Salve! 4 00:00:58,050 --> 00:00:59,660 Molto bene. 5 00:01:21,380 --> 00:01:25,720 Le abitazioni dei Chaebol sono totalmente diverse. È praticamente un palazzo. 6 00:01:25,720 --> 00:01:29,220 - Andiamo Signorina. - Ah, sì. 7 00:01:36,980 --> 00:01:41,730 Questa è una lista di informazioni su Kang Joo. Se dovrai seguire Kang Joo come un'ombra, 8 00:01:41,730 --> 00:01:44,260 non avrai bisogno di conoscerlo bene? 9 00:01:44,260 --> 00:01:48,140 Cibi che gli piacciono, cibi che non gli piacciono. Non solo questo, 10 00:01:48,140 --> 00:01:52,510 ma anche i marchi di moda che preferisce, i cosmetici e i profumi che utilizza.

Jun 15, 2020 22:47:04 47.7KB Download Translate

1 00:00:06,310 --> 00:00:10,080 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:36,360 --> 00:00:41,780 Sì, a tutti voi. So che siete occupati, ma se potessi avere la vostra attenzione. Per favore, giratevi da questa parte. 3 00:00:41,780 --> 00:00:46,500 Bong Mi Bakery sta organizzando un evento per mangiatori di torta. 4 00:00:46,500 --> 00:00:49,760 Come potete vedere, il primo premio è una TV 3D. 5 00:00:49,760 --> 00:00:54,240 Al secondo posto, un buono regalo per torte gratis. Al terzo, un buono sconto del 70%. 6 00:00:54,240 --> 00:00:57,880 Ci sono dei partecipanti interessati? Ancora una volta, 7 00:00:57,880 --> 00:01:01,220 - il primo premio è una TV— - Oh, io, io, io, io. 8 00:01:01,220 --> 00:01:03,950 - D'accordo, bene. Qualcun altro? - Io, io, io, io. 9 00:01:03,950 --> 00:01:07,330 - Oh, ti trovo in forma. Qualcun altro? - Da questa parte. Io. 10

Jun 15, 2020 22:47:04 42.92KB Download Translate

1 00:00:07,020 --> 00:00:09,790 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:11,230 --> 00:00:18,230 Sottotitoli a cura del The Cursed [email protected] 3 00:00:47,670 --> 00:00:50,020 Na Doo Rim starà andando da mio fratello. 4 00:00:50,020 --> 00:00:52,470 Corre come un proiettile. 5 00:00:54,430 --> 00:01:01,180 È un segreto che dovremo portarci entrambe nella tomba. 6 00:01:13,580 --> 00:01:18,780 Nonostante sappia che Yi Hyun tiene a te come un tesoro, 7 00:01:19,570 --> 00:01:22,880 non possiamo fidarci ciecamente. 8 00:01:22,880 --> 00:01:24,720 Perché non è mio fratello biologico? 9 00:01:24,720 --> 00:01:31,460 Viviamo in un mondo dove anche i fratelli di sangue si pugnalano alla schiena. 10 00:01:31,460 --> 00:01:36,520 Come puoi fidarti di un fratellastro?

Jun 15, 2020 22:47:04 43.18KB Download Translate

1 00:00:06,250 --> 00:00:10,430 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:36,560 --> 00:00:38,810 Chi è? 3 00:00:38,810 --> 00:00:40,900 Il tuo fidanzato. 4 00:00:43,650 --> 00:00:46,500 Jin Joo, c'è qualcuno? 5 00:00:49,460 --> 00:00:53,130 Jin Joo, chi sono queste persone? 6 00:00:53,130 --> 00:00:54,790 Doo Rim... 7 00:00:57,800 --> 00:01:01,560 Chi siete e perché irrompete nella casa di qualcun altro? 8 00:01:02,470 --> 00:01:06,100 Se te lo diciamo, ci restituirai il denaro al posto suo? 9 00:01:06,100 --> 00:01:10,240 Se non hai soldi, dovrai ripagarci col tuo corpo. 10 00:01:11,560 --> 00:01:13,550 Fatti da parte.

Jun 15, 2020 22:47:04 41.96KB Download Translate

1 00:00:07,050 --> 00:00:09,900 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:11,250 --> 00:00:18,240 Sottotitoli a cura del The Cursed [email protected] 3 00:00:35,750 --> 00:00:37,980 Perché non me lo hai detto? 4 00:00:37,980 --> 00:00:40,030 Perché non mi hai detto la verità? 5 00:00:40,030 --> 00:00:43,770 Chi era quello che non voleva nemmeno ascoltarmi? 6 00:00:44,440 --> 00:00:47,990 Fin dall'inizio, non hai voluto ascoltarmi. 7 00:00:49,660 --> 00:00:52,460 Pensi sempre quello che ti pare. 8 00:00:52,460 --> 00:00:57,900 Non mi hai dato l'opportunità di parlare e nemmeno creduta. 9 00:00:57,900 --> 00:01:05,720 Anche se nessuno se mi credeva, speravo che tu lo facessi. 10 00:01:06,550 --> 00:01:13,440 Siccome era qualcuno a cui tu eri legato e vicino, hai detto di non poterlo perdonare.

Jun 15, 2020 22:47:04 40.34KB Download Translate

1 00:00:07,210 --> 00:00:09,610 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:12,440 --> 00:00:21,280 Sottotitoli a cura del The Cursed [email protected] 3 00:01:14,140 --> 00:01:18,720 Stai giocando a nascondino? Perché ti nascondi? 4 00:01:20,010 --> 00:01:22,820 Sono uscita di corsa e non mi sono truccata. 5 00:01:22,820 --> 00:01:26,910 Pensi sia facile per una donna mostrare il proprio volto senza trucco ad un uomo? 6 00:01:27,620 --> 00:01:32,160 Questo… è quel gatto, giusto? 7 00:01:32,160 --> 00:01:35,770 Che fai qui col gatto? 8 00:01:35,770 --> 00:01:39,460 L'amica che lo teneva ha avuto dei problemi, 9 00:01:39,460 --> 00:01:43,160 così lo stavo portando da un'altra amica. 10 00:01:43,160 --> 00:01:47,900 - Non fare tardi per colpa del gatto. - Come?

Jun 15, 2020 22:47:04 54.33KB Download Translate

1 00:00:07,170 --> 00:00:09,560 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:11,250 --> 00:00:18,250 Sottotitoli a cura del The Cursed [email protected] 3 00:00:54,920 --> 00:00:56,960 Questa cosa chiamata cuore... 4 00:00:58,830 --> 00:01:01,240 non pensavo di averla. 5 00:01:03,340 --> 00:01:05,220 Il mio cuore... 6 00:01:06,990 --> 00:01:09,520 non volevo donarlo a nessuno. 7 00:01:11,780 --> 00:01:15,360 Per la prima volta nella mia vita, c'è una persona a cui vorrei darlo. 8 00:01:49,050 --> 00:01:50,940 Sei arrivata. 9 00:01:52,370 --> 00:01:57,390 Mamma! Dove sei? 10 00:01:57,390 --> 00:02:01,420 Papà! Papà!

Jun 15, 2020 22:47:04 46.8KB Download Translate

1 00:00:07,150 --> 00:00:09,650 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:11,250 --> 00:00:18,150 Sottotitoli a cura del The Cursed [email protected] 3 00:00:54,320 --> 00:00:59,390 Non parlare della rottura del fidanzamento davanti alla nonna. Non ne è ancora al corrente. 4 00:01:01,790 --> 00:01:03,370 Entriamo. 5 00:01:09,950 --> 00:01:12,150 Madre! Padre! 6 00:01:15,570 --> 00:01:17,460 Benvenuti! 7 00:01:25,350 --> 00:01:27,520 Che ci fai qui? 8 00:01:27,520 --> 00:01:29,360 Eh, Madre. 9 00:01:29,360 --> 00:01:33,960 Sono forse dove non dovrei essere? Sono venuta a salutare la nonna. 10 00:01:39,970 --> 00:01:41,870 Andiamo.

Jun 15, 2020 22:47:04 40.8KB Download Translate

1 00:00:07,150 --> 00:00:09,700 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:11,570 --> 00:00:18,430 Sottotitoli a cura del The Cursed [email protected] 3 00:00:40,420 --> 00:00:42,610 Come mai il pranzo al sacco? 4 00:00:46,180 --> 00:00:49,780 Oh, un attimo. 5 00:00:49,780 --> 00:00:52,500 Chi stai per incontrare? 6 00:00:53,750 --> 00:00:58,460 Yi Hyun Oppa. Ha detto che oggi avrebbe lavorato fino a tardi. 7 00:01:00,310 --> 00:01:03,440 - Tu... - Cosa? 8 00:01:03,440 --> 00:01:06,870 Aigoo, gli sta perfino preparando il cibo. 9 00:01:06,870 --> 00:01:10,390 Stanno sicuramente uscendo insieme. 10 00:01:14,120 --> 00:01:20,260 Aigoo. Se sei venuto fin qui, dovresti almeno entrare. Non puoi andartene.

Jun 15, 2020 22:47:04 44.04KB Download Translate

1 00:00:07,020 --> 00:00:09,760 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:11,250 --> 00:00:18,250 Sottotitoli a cura del The Cursed [email protected] 3 00:01:10,090 --> 00:01:14,020 Cos'è successo? Doo Rim! Doo Rim, svegliati! 4 00:01:14,020 --> 00:01:17,540 Doo Rim! Doo Rim! 5 00:01:18,170 --> 00:01:21,800 Sembra abbia avuto uno shock momentaneo dovuto a sovraffaticamento. 6 00:01:21,800 --> 00:01:25,410 Deve assolutamente riposare per un po'. 7 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 [Madre di Yi Kyung] 8 00:01:47,920 --> 00:01:49,720 Pronto? 9 00:01:51,610 --> 00:01:52,980 Cosa? 10 00:02:07,970 --> 00:02:09,480 Nonna, abbiamo un cliente.

Jun 15, 2020 22:47:04 29.32KB Download Translate

1 00:00:06,960 --> 00:00:10,640 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:28,250 --> 00:00:35,320 Sottotitoli a cura del The Cursed [email protected] 3 00:00:46,470 --> 00:00:50,180 Mamma, Oppa sta andando alla villa. 4 00:00:50,180 --> 00:00:53,300 E dice che Doo Rim conosce il nostro piano. 5 00:00:53,300 --> 00:00:56,760 Potrebbe raccontare tutto a Kang Joo. 6 00:00:56,760 --> 00:00:59,490 Un motivo in più per cui non può rimanere in vita. 7 00:01:00,310 --> 00:01:03,060 Non abbiamo scelta se non farla tacere per sempre. 8 00:01:04,860 --> 00:01:07,440 Domani sarà tutto finito. 9 00:01:07,440 --> 00:01:10,450 Tieni duro e aspetta. 10 00:01:35,960 --> 00:01:38,420 La prima notte che ho passato con lui.

Jun 15, 2020 22:47:04 42.6KB Download Translate

1 00:00:07,230 --> 00:00:09,450 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:09,450 --> 00:00:15,780 Sottotitoli a cura del The Cursed [email protected] 3 00:00:45,710 --> 00:00:52,310 Quel diario... questa è l'ultima pagina. 4 00:01:01,540 --> 00:01:08,350 Dopo quel giorno, ho vissuto... 5 00:01:08,350 --> 00:01:13,790 con questo pesante fardello sul cuore. 6 00:01:13,790 --> 00:01:17,650 Ho fatto quello che una persona non dovrebbe fare. 7 00:01:19,830 --> 00:01:24,580 Ho commesso un peccato imperdonabile. 8 00:01:26,950 --> 00:01:33,470 Se dovessi morire…accetterò la punizione. 9 00:01:43,050 --> 00:01:48,270 Il motivo per cui ti sto dicendo 10 00:01:48,270 --> 00:01:50,870 tutto questo, è perché...

Jun 15, 2020 22:47:04 38.63KB Download Translate

1 00:00:06,250 --> 00:00:10,240 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:13,190 --> 00:00:19,180 Sottotitoli a cura del The Cursed [email protected] 3 00:01:29,930 --> 00:01:34,920 ♫ La batteria dell'amore è scarica ♫ 4 00:01:35,780 --> 00:01:40,200 ♫ Non posso vivere senza di te ♫ 5 00:01:41,660 --> 00:01:46,240 ♫ Sei la mia batteria ♫ 6 00:02:26,360 --> 00:02:28,600 Jang Yi Kyung. 7 00:02:31,600 --> 00:02:33,860 Cosa stai facendo qui? 8 00:02:34,770 --> 00:02:38,050 Perché sei in questo posto? 9 00:02:38,980 --> 00:02:42,950 - Andiamo. - Lasciami! 10 00:02:44,500 --> 00:02:48,290 - Non sono Jang Yi Kyung.

Jun 15, 2020 22:47:04 39.63KB Download Translate

1 00:00:07,250 --> 00:00:09,800 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:11,250 --> 00:00:19,260 Sottotitoli a cura del The Cursed [email protected] 3 00:00:35,350 --> 00:00:40,490 ♫ È sbagliato se inizi a mancarmi? ♫ 4 00:00:40,490 --> 00:00:46,190 Oppa! ♫ È sbagliato se ti desidero? ♫ 5 00:00:46,190 --> 00:00:50,700 Oppa! ♫ Cosa posso fare per trattenerle se non funziona? ♫ 6 00:00:50,700 --> 00:00:54,670 ♫ Ci sono parole che non dovrei ancora dire ♫ 7 00:00:54,670 --> 00:01:01,190 ♫ Parole che non potevo dire. Sono grato ♫ 8 00:01:01,190 --> 00:01:03,810 Stai bene? 9 00:01:03,810 --> 00:01:07,780 È un tale sollievo che tu sia sana e salva. 10 00:01:07,780 --> 00:01:10,880

Jun 15, 2020 22:47:04 36.05KB Download Translate

1 00:00:07,040 --> 00:00:09,820 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:11,250 --> 00:00:18,190 Sottotitoli a cura del The Cursed [email protected] 3 00:00:35,350 --> 00:00:36,680 [ Conferenza stampa ] [ Matrimonio del Presidente del Gruppo Taeyang Choi Kang Joo ] 4 00:01:18,340 --> 00:01:20,970 La ragione per cui mi trovo qui davanti a voi oggi, 5 00:01:22,260 --> 00:01:25,570 è per presentarvi la donna con la quale voglio passare il resto della mia vita. 6 00:01:25,570 --> 00:01:28,710 Come futura moglie del Gruppo Taeyang, 7 00:01:28,710 --> 00:01:32,750 e come la persona che insieme a me aprirà il futuro al Gruppo Taeyang. 8 00:01:44,920 --> 00:01:48,560 Ad un evento dove introduco la persona con cui intendo passare la mia vita, 9 00:01:49,310 --> 00:01:52,400 non mi sembra corretto 10 00:01:53,910 --> 00:01:56,140 recitare un copione già scritto.

Jun 15, 2020 22:47:04 29.87KB Download Translate

1 00:00:07,040 --> 00:00:09,960 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:26,360 --> 00:00:33,320 Sottotitoli a cura del The Cursed [email protected] 3 00:00:40,830 --> 00:00:43,210 Cos'è questo? 4 00:00:43,210 --> 00:00:46,910 È un ricordo del tuo primo amore. 5 00:00:46,910 --> 00:00:53,580 Ce l'aveva tua madre e me l'ha dato prima di morire. 6 00:00:53,580 --> 00:00:56,600 Con la richiesta di proteggerne il contenuto. 7 00:01:32,460 --> 00:01:37,540 È giunto il momento di chiarire ogni cosa. 8 00:01:37,540 --> 00:01:41,230 Desiderare un uomo che amava un'altra donna. 9 00:01:41,230 --> 00:01:45,000 Cercare una brava moglie per il nostro Kang Joo, 10 00:01:45,000 --> 00:01:50,190 è stato solo un modo per soddisfare i miei desideri.

Jun 15, 2020 22:47:04 30.03KB Download Translate

1 00:00:07,070 --> 00:00:09,850 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:00:39,320 --> 00:00:42,090 Nessuna azione è senza conseguenze. 3 00:00:42,090 --> 00:00:47,770 Finché il Cielo non ti punirà, non ti libererai di quello che hai fatto. 4 00:01:31,730 --> 00:01:35,200 Na Doo RIm! Na Doo Rim! Svegliati, Na Doo Rim. 5 00:01:35,200 --> 00:01:38,460 Na Doo Rim! Na Doo Rim! 6 00:01:38,460 --> 00:01:40,780 Svegliati! 7 00:01:40,780 --> 00:01:42,910 Na Doo Rim! 8 00:01:44,420 --> 00:01:47,260 Kang Joo... 9 00:01:58,180 --> 00:02:00,290 Andrà tutto bene. 10 00:02:16,430 --> 00:02:19,260 Nessuna azione è senza conseguenze.

Jun 15, 2020 22:47:04 39.06KB Download Translate

1 00:00:07,080 --> 00:00:10,110 👰❤️🤵Bride Of The Century🤵❤️👰 2 00:01:18,640 --> 00:01:23,070 Questa non è la fine, ma l'inizio. 3 00:01:25,200 --> 00:01:29,470 Mi hai insegnato che il desiderio e la pazienza, 4 00:01:29,470 --> 00:01:32,610 sono anch'essi una forma d'amore. 5 00:01:33,770 --> 00:01:38,590 Adesso lasciati alle spalle la tristezza e vai avanti. 6 00:01:39,650 --> 00:01:44,120 E alla fine di quella strada, 7 00:01:44,140 --> 00:01:47,160 vedrai cosa ti aspetta. 8 00:02:29,080 --> 00:02:31,310 Questo premio è davvero significativo. 9 00:02:31,310 --> 00:02:33,620 Si tratta di un premio acclamato a livello nazionale, 10 00:02:33,620 --> 00:02:37,790 perciò sarà un bene per l'immagine dei grandi magazzini e con molta probabilità, ci sarà un incremento delle entrate.