Catching Killers - First Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Catching Killers is a true crime series following police and prosecutors as they apprehend and incarcerate the world's most violent killers. Each episode features two stories of murder from around the world.
Release Name:
Catching.Killers.2021.S01.WEBRip.x264-ION10 Catching.Killers.2021.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NPM Catching.Killers.2021.S01.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NPM Catching.Killers.2021.S01.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV
Release Info:
ترجمة نتقليكس الأصلية
Download Subtitles
1 00:00:07,173 --> 00:00:12,387 "(سياتل) - (واشنطن) - 1998" 2 00:00:16,266 --> 00:00:19,144 أنا محاط بكاميرات بث تلفزيوني مباشر، 3 00:00:19,227 --> 00:00:21,688 وميكروفونات بث إذاعي مباشر موضوعة أمامي تمامًا. 4 00:00:23,773 --> 00:00:25,025 والجميع يتحركون بسرعة. 5 00:00:25,108 --> 00:00:25,942 "مطاردة مجرم" 6 00:00:26,026 --> 00:00:27,485 مساء الخير يا مواطني "سياتل". 7 00:00:27,569 --> 00:00:28,987 عملية مطاردة دولية 8 00:00:29,070 --> 00:00:31,781 لمن يُسمى "قاتل النهر الأخضر". 9 00:00:31,865 --> 00:00:33,533 إنه أكثر مجرم مطلوب في "أمريكا"، 10 00:00:33,616 --> 00:00:36,703 بل وربما يكون أخطر قاتل في العالم بأكمله.
1 00:00:08,091 --> 00:00:13,346 {\an8}"مقاطعة (ماريون) - (فلوريدا)" 2 00:00:23,106 --> 00:00:24,441 حينما وصلت 3 00:00:24,524 --> 00:00:27,652 لاحظت وجود طريق ترابي يمتد إلى الغابة. 4 00:00:29,404 --> 00:00:32,365 وكل ما كنت أعرفه أنه في مكان ما في نهاية ذلك الطريق، 5 00:00:32,449 --> 00:00:33,450 تُوجد جثة. 6 00:00:33,533 --> 00:00:37,328 "مسلسلات NETFLIX" 7 00:00:38,997 --> 00:00:43,835 كانت أول دلالة على وجود جثة هي رائحة التحلل الموجودة في الهواء. 8 00:00:52,093 --> 00:00:53,344 كان وجه الجثة إلى الأسفل. 9 00:00:54,095 --> 00:00:55,764 كانت تُوجد كمية كبيرة من الدماء. 10 00:00:58,141 --> 00:00:59,642
1 00:00:07,465 --> 00:00:12,804 {\an8}"(وادي نهر كولومبيا) - (أوريغون) - 1990" 2 00:00:17,517 --> 00:00:18,601 بدأ الأمر برمّته 3 00:00:19,227 --> 00:00:20,520 في صباح أحد أيام يناير. 4 00:00:21,604 --> 00:00:23,273 حينما وصلت إلى مسرح الجريمة، 5 00:00:23,773 --> 00:00:26,568 كان يمكنني بسهولة رؤية جثة الضحية من الطريق. 6 00:00:29,446 --> 00:00:31,906 كنت ستظن أنك تنظر إلى تمثال لعرض الثياب. 7 00:00:32,741 --> 00:00:33,992 كانت شاحبة للغاية. 8 00:00:34,075 --> 00:00:38,371 "مسلسلات NETFLIX" 9 00:00:39,164 --> 00:00:40,665 كان هناك حبل حول رقبتها. 10 00:00:41,958 --> 00:00:44,794 كان من الواضح أنها ضحية جريمة قتل،
1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 {\an8}"في الحلقة السابقة" 2 00:00:09,634 --> 00:00:11,219 {\an8}منذ 30 عامًا، في يناير 1990 3 00:00:11,302 --> 00:00:12,554 {\an8}بدأت التحقيق 4 00:00:12,637 --> 00:00:15,432 {\an8}في جريمة مقتل شابة تُدعى "تانيا بينيت". 5 00:00:16,766 --> 00:00:18,810 لا بد أن الجاني شخص مختل. 6 00:00:19,602 --> 00:00:22,063 كانت هذه أول مرة أرى فيها شيئًا كهذا. 7 00:00:22,564 --> 00:00:25,650 {\an8}أُدين شخصان وهما "لافيرن بافليناك" و"جون سوسنوفسكي" 8 00:00:25,734 --> 00:00:27,986 بتهمة قتل "تانيا بينيت". 9 00:00:29,612 --> 00:00:31,156 والآن في عام 1994، 10 00:00:31,740 --> 00:00:35,410 بدأنا نتلقى خطابات كتبها شخص