Cinderella's Stepsister (Cinderella's Sister / Sinderella Eonni / 신데렐라 언니) Italian Subtitles
Release Name:
Cinderellas Sister - 5/8 (IN CORSO)
Release Info:
[VIKI] - sottotitoli ufficiali - Sincronizza QUALSIASI RAW per questi sottotitoli con: https://subsync.online/en/download.html
Download Subtitles
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,060 â¨ð° Cinderella's Sister ð ⨠2 00:00:05,640 --> 00:00:11,030 â¨ð° Cinderella's Sister ð ⨠3 00:00:11,030 --> 00:00:17,300 Sottotitoli a cura del ð¦ AFTER HAPPILY EVER AFTER ð¦@Viki.com 4 00:00:17,300 --> 00:00:19,980 â¨ð° Cinderella's Sister ð ⨠5 00:00:21,740 --> 00:00:23,280 â¨ð° Epısodıo 5 6 00:00:24,720 --> 00:00:26,650 Sto andando a prendere Eonnie e vado con lei. 7 00:00:26,650 --> 00:00:31,250 Sei assolutamente spacciata! Tuo padre è molto arrabbiato con te. 8 00:00:31,250 --> 00:00:33,550 Ho detto che ho capito. 9 00:00:33,550 --> 00:00:37,250 Lo so... ma invece di tornare a casa da sola, far andare prima Eonnie è meglio, 10 00:00:37,250 --> 00:00:39,830 quindi farò così.
1 00:00:01,040 --> 00:00:03,240 â¨ð°Cinderella's Sisterð ⨠2 00:00:06,290 --> 00:00:11,930 â¨ð°Cinderella's Sisterð ⨠3 00:00:17,150 --> 00:00:21,180 â¨ð°Cinderella's Sisterð ⨠4 00:00:21,180 --> 00:00:24,060 â¨ð° Epısodıo 6 5 00:00:27,860 --> 00:00:30,480 à Kyung Wha Chung. 6 00:00:30,480 --> 00:00:35,100 Non ti ricorda niente? 7 00:00:36,970 --> 00:00:44,000 Sottotitoli a cura del ð¦ AFTER HAPPILY EVER AFTER ð¦@Viki.com 8 00:00:59,740 --> 00:01:01,800 Sei così sempliceâ 9 00:01:02,890 --> 00:01:08,170 Riesci davvero a scordarti tutto quello che vuoi? 10 00:02:07,580 --> 00:02:10,230 Davvero non hai niente da dirmi?
1 00:00:00,100 --> 00:00:02,500 â¨ð° Cinderella's Sister ð ⨠2 00:00:05,490 --> 00:00:12,070 â¨ð° Cinderella's Sister ð ⨠3 00:00:39,640 --> 00:00:43,680 â¨ð° Cinderella's Sister ð ⨠4 00:00:50,590 --> 00:00:53,660 Almeno ti piace il padre di Hyo Seon, vero? 5 00:00:53,660 --> 00:00:55,290 Perché mi stai chiedendo una cosa del genere? 6 00:00:55,290 --> 00:00:58,640 Dimmi che ti piace almeno un po'. 7 00:00:58,640 --> 00:01:01,610 Se mi dirai che non è solo qualcuno da cui puoi ricavare molto, 8 00:01:01,610 --> 00:01:04,550 ma qualcuno che ti piace, 9 00:01:04,550 --> 00:01:06,680 allora ti perdonerò. 10 00:01:06,680 --> 00:01:09,210 Perché stai facendo questa sceneggiata?
1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 Sottotitoli a cura del ð¦ AFTER HAPPILY EVER AFTER ð¦@Viki.com 2 00:00:17,700 --> 00:00:19,900 â¨ð°Cinderella's Sisterð ⨠3 00:00:23,600 --> 00:00:25,600 â¨ð° Epısodıo 8 *NON EDITATO* 4 00:00:36,900 --> 00:00:38,600 Joon Soo. 5 00:00:38,600 --> 00:00:44,200 Lo hanno spostato ad un ospedale a Seul? à uscito dalla sala oeratoria? 6 00:00:46,000 --> 00:00:47,800 Ancora no? 7 00:00:51,100 --> 00:00:53,900 Hyo Seon ed io arriviamo con il primo volo di domani. 8 00:00:55,000 --> 00:00:58,800 Tutti gli incontri qui sono andati bene. 9 00:00:58,800 --> 00:01:00,600 Hai sentito? 10 00:01:00,600 --> 00:01:05,600