Back to subtitle list

Crash Landing on You (Love's Emergency Landing / Sarangui Boolshichak / 사랑의 불시착) English Subtitles

 Crash Landing on You (Love's Emergency Landing / Sarangui Boolshichak / 사랑의 불시착)

Series Info:

Released: 23 Nov 2019
Runtime: 70 min
Genre: Comedy, Romance
Director: N/A
Actors: Hyun Bin, Ye-jin Son, Ji-hye Seo, Jung-hyun Kim
Country: South Korea
Rating: 8.9

Overview:

The absolute top secret love story of a chaebol heiress who made an emergency landing in North Korea because of a paragliding accident and a North Korean special officer who falls in love with her and who is hiding and protecting her.

Mar 18, 2020 21:26:35 gabbyu English 201

Release Name:

사랑의 불시착-Crash.Landing.on.You.2019.EP01-E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-deeplife
사랑의 불시착-Loves.Emergency.Landing.2019.EP01-08.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-deeplife
사랑의 불시착-Crash.Landing.on.You.2019.EP01-16.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ExREN
사랑의 불시착-Loves.Emergency.Landing.2019.EP01-16.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ExREN

Release Info:

[NETFLIX] The complete series, synced with NF WEB-DL. English dialogues in selected episodes are added!  If you want to rename your subs to your video easily, use Subtitle Renamer: https://sourceforge.net/projects/subvidrenamer/. Follow gabbyu_subs on Twitter for Subtitle updates 
Download Subtitles
Mar 10, 2020 17:13:10 76.3KB Download Translate

1 00:00:46,455 --> 00:00:50,737 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:51,051 --> 00:00:53,971 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 3 00:01:02,521 --> 00:01:03,605 Life 4 00:01:04,481 --> 00:01:05,774 is full of surprises. 5 00:01:07,192 --> 00:01:10,612 You can't be sure of anything in life. 6 00:02:06,293 --> 00:02:07,878 Just tell him what I told you to say. 7 00:02:15,969 --> 00:02:16,970 Hello? 8 00:02:20,057 --> 00:02:22,225 -It's me. -Where are you? 9 00:02:22,726 --> 00:02:24,144 Why did you call? Just come home. 10 00:02:24,936 --> 00:02:27,439

Mar 10, 2020 17:13:10 73.56KB Download Translate

1 00:00:46,455 --> 00:00:50,737 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:51,051 --> 00:00:53,971 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 3 00:00:55,347 --> 00:00:57,307 Walk towards that tree. 4 00:00:57,432 --> 00:01:00,936 That's the entrance of the South Korean search team. 5 00:01:03,188 --> 00:01:05,607 The search team will do a round in the morning, 6 00:01:05,691 --> 00:01:07,025 so ask them for help. 7 00:01:10,279 --> 00:01:11,238 By any chance, 8 00:01:13,365 --> 00:01:16,201 can you walk me there? 9 00:01:19,788 --> 00:01:21,290 I can't take a single step 10

Mar 10, 2020 17:13:10 75.86KB Download Translate

1 00:00:46,455 --> 00:00:50,737 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:51,051 --> 00:00:53,971 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 3 00:01:29,965 --> 00:01:31,258 Ma'am. 4 00:01:32,301 --> 00:01:33,844 -Are you heading home now? -Yes. 5 00:01:33,927 --> 00:01:36,555 -Thank you for your hard work. -Have a safe trip. 6 00:01:56,992 --> 00:01:57,909 Hey. 7 00:02:03,373 --> 00:02:04,666 What are you doing? 8 00:02:06,168 --> 00:02:08,337 -I'm on patrol. -We'll take care of this area. 9 00:02:08,420 --> 00:02:10,297 Just make sure the lights in the offices are off.

Mar 10, 2020 17:13:10 87.53KB Download Translate

1 00:00:46,455 --> 00:00:50,737 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:51,051 --> 00:00:53,971 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 3 00:01:11,989 --> 00:01:13,574 PARKING MANAGEMENT OFFICE 4 00:01:48,233 --> 00:01:49,651 PARKING MANAGEMENT OFFICE 5 00:01:59,661 --> 00:02:01,079 No. 6 00:02:19,514 --> 00:02:20,974 PARKING MANAGEMENT OFFICE 7 00:02:30,025 --> 00:02:32,402 RI JEONG HYEOK 8 00:02:38,158 --> 00:02:39,660 Why aren't you answering my calls? 9 00:02:39,743 --> 00:02:41,036 Ri Jeong Hyeok. 10 00:02:42,162 --> 00:02:43,580 It's good

Mar 10, 2020 17:13:10 69.34KB Download Translate

1 00:00:46,455 --> 00:00:50,737 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:51,051 --> 00:00:53,971 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 3 00:00:54,846 --> 00:00:57,516 EPISODE 1 4 00:01:51,194 --> 00:01:52,571 100 PERCENT PURE CARBONIC ACID 5 00:01:53,488 --> 00:01:54,823 THIS IS THE TASTE OF TRUE BEER 6 00:02:20,891 --> 00:02:24,770 Yes. The story will be published shortly, at around 7 a.m. 7 00:02:25,228 --> 00:02:28,565 But I said to Despatch, "Interlocking fingers doesn't mean they're dating. 8 00:02:28,649 --> 00:02:30,609 Ask anyone you see on the streets." 9 00:02:30,901 --> 00:02:32,903 And if you look closely, they aren't interlocked.

Mar 10, 2020 17:13:10 86.74KB Download Translate

1 00:00:46,455 --> 00:00:50,737 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:51,051 --> 00:00:53,971 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 3 00:00:54,054 --> 00:00:56,515 1989 4 00:00:57,140 --> 00:00:58,809 Se-ri, choose 5 00:00:59,393 --> 00:01:00,435 -your dream! -Your dream! 6 00:01:00,519 --> 00:01:02,771 Se-ri, grab the flower! 7 00:01:02,854 --> 00:01:04,231 Grab the flower! 8 00:01:04,314 --> 00:01:07,484 That day, I made a choice for the first time. 9 00:01:08,735 --> 00:01:11,405 When others grabbed money or strings, 10

Mar 10, 2020 17:13:10 77.15KB Download Translate

1 00:00:46,455 --> 00:00:50,737 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:51,051 --> 00:00:53,971 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 3 00:00:56,807 --> 00:00:57,849 Identify yourself. 4 00:00:58,767 --> 00:01:00,852 I'm asking you to identify yourself! 5 00:01:02,563 --> 00:01:03,730 Are you mute? 6 00:01:04,231 --> 00:01:07,818 Why were you hiding in Captain Ri's kimchi cellar? 7 00:01:08,402 --> 00:01:09,319 Forget it. 8 00:01:09,736 --> 00:01:12,781 Even the mutes can talk once they go to the State Security Department. 9 00:01:16,618 --> 00:01:17,869 -My gosh. -What's that sound?

Mar 10, 2020 17:13:10 89.53KB Download Translate

1 00:00:46,455 --> 00:00:50,737 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:51,051 --> 00:00:53,971 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 3 00:00:54,554 --> 00:00:55,514 What are you doing? 4 00:00:56,098 --> 00:00:57,015 Open up. 5 00:00:57,099 --> 00:00:58,392 Now, I will do something. 6 00:00:58,475 --> 00:01:00,018 Don't be startled 7 00:01:00,644 --> 00:01:01,728 and keep your eyes on me. 8 00:01:07,192 --> 00:01:08,443 What? 9 00:01:10,529 --> 00:01:11,738 What was that? 10 00:01:25,335 --> 00:01:26,378 Hey, open it again.

Mar 10, 2020 17:13:10 87.81KB Download Translate

1 00:00:46,455 --> 00:00:50,737 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:51,051 --> 00:00:53,971 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 3 00:00:54,054 --> 00:00:58,225 -Here. -Come here. 4 00:00:59,643 --> 00:01:03,855 -Come on. -Try some of this. 5 00:01:41,518 --> 00:01:42,436 This time, 6 00:01:42,936 --> 00:01:45,063 it's not just a candle but a scented one. 7 00:01:46,440 --> 00:01:47,482 Right? 8 00:01:48,608 --> 00:01:49,609 Yes. 9 00:02:18,639 --> 00:02:20,641 It looks like you just got stood up. 10

Mar 10, 2020 17:13:10 84.36KB Download Translate

1 00:00:46,455 --> 00:00:50,737 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:51,051 --> 00:00:53,971 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 3 00:00:55,013 --> 00:00:55,931 You know, 4 00:00:56,014 --> 00:00:56,848 EPISODE 6 5 00:00:57,015 --> 00:00:59,560 why don't we get our photo taken? 6 00:01:00,852 --> 00:01:01,728 I mean, 7 00:01:02,104 --> 00:01:04,856 we won't see each other again after I leave. 8 00:01:05,232 --> 00:01:06,316 It will be a memento. 9 00:01:09,444 --> 00:01:11,738 There is no need for us to remember 10 00:01:12,447 --> 00:01:13,699

Mar 10, 2020 17:13:10 80.42KB Download Translate

1 00:00:46,455 --> 00:00:50,737 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:51,051 --> 00:00:53,971 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 3 00:01:39,891 --> 00:01:41,351 We need to get out of here now. 4 00:01:42,060 --> 00:01:43,312 Oh, no. 5 00:02:37,783 --> 00:02:39,159 Are you hurt? 6 00:02:39,868 --> 00:02:40,702 No. 7 00:02:41,244 --> 00:02:42,204 What about you? 8 00:03:10,649 --> 00:03:11,733 Jeong Hyeok. 9 00:03:14,653 --> 00:03:16,863 Oh, no. Wake up. 10 00:03:18,073 --> 00:03:20,742 What do I do? Jeong Hyeok.

Mar 10, 2020 17:13:10 83KB Download Translate

1 00:00:46,455 --> 00:00:50,737 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:51,051 --> 00:00:53,971 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 3 00:00:54,054 --> 00:00:55,514 YOON SE-RI HASN'T BEEN SEEN IN PUBLIC 4 00:00:55,597 --> 00:00:58,559 A SOURCE CLOSE TO HER SAYS SHE WAS LOST IN A PARAGLIDING ACCIDENT 5 00:01:01,019 --> 00:01:01,979 Tell me. 6 00:01:03,564 --> 00:01:05,148 Did you know 7 00:01:05,482 --> 00:01:06,942 about her identity? 8 00:01:08,151 --> 00:01:09,278 I did. 9 00:01:10,028 --> 00:01:12,573 What is a woman from South Korea doing here? 10

Mar 10, 2020 17:13:10 74.48KB Download Translate

1 00:00:46,455 --> 00:00:50,916 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:51,051 --> 00:00:53,971 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 3 00:00:59,601 --> 00:01:01,645 I told you not to come. 4 00:01:02,354 --> 00:01:04,606 I don't want you to see my face. 5 00:01:11,071 --> 00:01:12,239 Next year, 6 00:01:13,448 --> 00:01:14,700 the year after that, 7 00:01:16,702 --> 00:01:17,995 and even the one after that 8 00:01:20,330 --> 00:01:21,707 will all be good. 9 00:01:24,167 --> 00:01:26,086 Because I'll be thinking about you. 10 00:01:27,629 --> 00:01:29,715 I'll be grateful that you were born

Mar 10, 2020 17:13:10 80.33KB Download Translate

1 00:00:46,455 --> 00:00:50,916 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:51,051 --> 00:00:53,971 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 3 00:01:24,251 --> 00:01:25,669 Se-ri? 4 00:04:52,751 --> 00:04:54,252 No one has shown up yet. 5 00:04:54,920 --> 00:04:56,379 I can't reach anyone either. 6 00:04:56,505 --> 00:04:59,174 Maybe something has happened. 7 00:04:59,257 --> 00:05:00,550 What should I do? 8 00:05:03,470 --> 00:05:05,472 We must leave any minute. 9 00:05:10,435 --> 00:05:12,938 The patient got a gunshot on the chest. She got a bag of IV. 10 00:05:13,021 --> 00:05:13,897

Mar 10, 2020 17:13:10 80.33KB Download Translate

1 00:00:46,455 --> 00:00:50,916 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:51,051 --> 00:00:53,971 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 3 00:01:24,251 --> 00:01:25,669 Se-ri? 4 00:04:52,751 --> 00:04:54,252 No one has shown up yet. 5 00:04:54,920 --> 00:04:56,379 I can't reach anyone either. 6 00:04:56,505 --> 00:04:59,174 Maybe something has happened. 7 00:04:59,257 --> 00:05:00,550 What should I do? 8 00:05:03,470 --> 00:05:05,472 We must leave any minute. 9 00:05:10,435 --> 00:05:12,938 The patient got a gunshot on the chest. She got a bag of IV. 10 00:05:13,021 --> 00:05:13,897

Mar 10, 2020 17:13:10 89.12KB Download Translate

1 00:00:46,455 --> 00:00:50,737 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:51,051 --> 00:00:53,971 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 3 00:01:22,958 --> 00:01:24,334 Gu Seung-jun! 4 00:01:39,224 --> 00:01:41,310 Seung-jun, stay with me. 5 00:01:42,102 --> 00:01:44,604 Don't worry. I'm okay. 6 00:01:45,314 --> 00:01:46,315 No. 7 00:01:50,569 --> 00:01:51,445 Gu Seung-jun. 8 00:01:52,821 --> 00:01:54,197 Gu Seung-jun! 9 00:01:54,781 --> 00:01:56,825 AMBULANCE 10 00:02:08,420 --> 00:02:10,464 Hang up another IV fluid bag