Back to subtitle list

Cursed - First Season Malay Subtitles

 Cursed - First Season

Series Info:

Released: 17 Jul 2020
Runtime: N/A
Genre: Adventure, Drama, Fantasy
Director: N/A
Actors: Katherine Langford, Sebastian Armesto, Shalom Brune-Franklin, Emily Coates
Country: USA
Rating: N/A

Overview:

A teenage sorceress named Nimue encounters a young Arthur on his quest to find a powerful and ancient sword.

Aug 22, 2020 22:12:06 53k54 Malay 7165

Release Name:

Cursed - First Season (2020) Netflix

Release Info:

Netflix Retail 
Download Subtitles
Aug 22, 2020 17:03:28 35.12KB Download Translate

1 00:00:09,000 --> 00:00:11,960 Alkisah suatu cerita yang hilang dalam kabut masa 2 00:00:12,040 --> 00:00:14,520 Kisah pedang kuasa 3 00:00:14,600 --> 00:00:17,080 dan wanita muda yang menggunakannya. 4 00:00:17,160 --> 00:00:19,440 Mereka menggelarnya syaitan 5 00:00:19,520 --> 00:00:21,560 Penyihir 6 00:00:21,640 --> 00:00:24,520 Penyelamat 7 00:00:25,720 --> 00:00:28,560 Sebelum Raja Arthur 8 00:00:29,600 --> 00:00:32,440 Pedang Kuasa memilih seorang Ratu 9 00:00:57,720 --> 00:00:58,920 Di mana ia bermula? 10

Aug 22, 2020 17:03:28 28.03KB Download Translate

1 00:00:18,440 --> 00:00:20,120 Nimue. 2 00:00:30,800 --> 00:00:31,800 Helo? 3 00:00:39,800 --> 00:00:42,040 Nimue. 4 00:00:49,560 --> 00:00:50,600 Pym? 5 00:00:51,120 --> 00:00:52,600 Sini. 6 00:01:33,240 --> 00:01:36,400 Awak tak dapat cari saya. 7 00:01:49,160 --> 00:01:52,120 Nimue. 8 00:01:56,560 --> 00:01:57,560 Pym? 9 00:01:58,520 --> 00:02:01,040 Sudah hampir. 10 00:02:03,760 --> 00:02:05,560 Bagaimana awak turun ke sana?

Aug 22, 2020 17:03:28 41.67KB Download Translate

1 00:00:09,400 --> 00:00:11,960 Arthur! Ayah awak terlibat dalam pergaduhan! 2 00:00:12,720 --> 00:00:14,160 - Ikut cepat! - Apa dia? 3 00:00:14,240 --> 00:00:15,400 Ikut saya! 4 00:00:19,600 --> 00:00:20,720 Serangan ganas. 5 00:00:24,440 --> 00:00:25,440 Ayah? 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,440 Arthur, maafkan saya. 7 00:00:27,520 --> 00:00:30,320 Penyangak ini ganggu saya dan saya kata, 8 00:00:30,400 --> 00:00:32,480 "Maaf, saya tak mahu menari." 9 00:00:33,040 --> 00:00:36,120 Ketika itu ayah awak bangun. Tuan Tor, kesatria saya.

Aug 22, 2020 17:03:28 40.01KB Download Translate

1 00:00:33,760 --> 00:00:34,960 Muka awak. 2 00:00:40,920 --> 00:00:43,600 Penyihir itu lari. Dia pukul saya dengan kayu. 3 00:00:43,680 --> 00:00:45,880 Dia lari menuju matahari atau menjauhi? 4 00:00:45,960 --> 00:00:47,400 Menuju Hawksbridge. 5 00:00:47,880 --> 00:00:50,360 Saya mahu pemeriksaan dari Hawksbridge ke Gramaire. 6 00:00:54,200 --> 00:00:55,200 Keyakinan. 7 00:00:56,440 --> 00:00:57,440 Keyakinan 8 00:00:58,080 --> 00:01:00,040 adalah tonggak rumah Tuhan. 9 00:01:00,120 --> 00:01:03,960 Ketidaksempurnaan pada batu atau kayu membuatkan hujan masuk.

Aug 22, 2020 17:03:28 51.82KB Download Translate

1 00:00:43,080 --> 00:00:44,080 Orang awak, 2 00:00:44,800 --> 00:00:47,720 kapal awak dan kerajaan awak 3 00:00:49,000 --> 00:00:52,160 kini milik Raja Ais Cumber. 4 00:00:55,280 --> 00:00:56,440 Beritahu Uther, 5 00:00:58,640 --> 00:01:00,560 beritahu Raja Penipu itu, 6 00:01:00,960 --> 00:01:04,600 pewaris darah sebenar Rumah Pendragon telah muncul! 7 00:01:13,760 --> 00:01:16,000 SIRI ASLI NETFLIX 8 00:02:13,920 --> 00:02:15,120 Dengar sini. 9 00:02:15,520 --> 00:02:17,160 Ini saja yang penting. 10 00:02:17,240 --> 00:02:19,000

Aug 22, 2020 17:03:28 40.42KB Download Translate

1 00:00:17,120 --> 00:00:20,760 Kaum Fey telah bersembunyi di dalam hutan, 2 00:00:21,640 --> 00:00:23,240 tapi syaitan juga perlu makan. 3 00:00:24,360 --> 00:00:27,200 Kami tahu mereka mencari makan di ladang kawasan Minotaur. 4 00:00:27,280 --> 00:00:29,320 Jika mereka tidak tunjukkan diri mereka, 5 00:00:29,920 --> 00:00:31,600 kita akan buat mereka kebuluran. 6 00:00:32,560 --> 00:00:33,560 Bakar ladang mereka. 7 00:00:34,280 --> 00:00:36,000 Rosakkan ladang mereka. 8 00:00:36,080 --> 00:00:39,640 Sehingga mereka takut bagai lembu di rumah sembelihan. 9 00:00:40,400 --> 00:00:41,400 Tolong!

Aug 22, 2020 17:03:28 33.14KB Download Translate

1 00:00:39,520 --> 00:00:41,720 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:01:59,000 --> 00:02:00,120 Dia dah mati! 3 00:02:02,400 --> 00:02:04,200 Berlindung. Di kilang itu. 4 00:02:07,520 --> 00:02:08,520 Lari! 5 00:02:22,480 --> 00:02:23,720 Pergi! 6 00:02:53,880 --> 00:02:55,400 - Cepat, Manusia! - Kuda kita! 7 00:02:55,480 --> 00:02:57,240 - Tiada masa! - Kita tak sempat lari! 8 00:02:57,320 --> 00:02:59,680 Ikut cakap saya dan berhenti berdarah! 9 00:03:25,480 --> 00:03:27,440 - Cepat, Bergerum!

Aug 22, 2020 17:03:28 38.61KB Download Translate

1 00:00:52,800 --> 00:00:55,000 Sampaikan pesanan kepada Paderi Carden. 2 00:00:56,600 --> 00:00:58,720 Saya dah jumpa tempat mereka. 3 00:00:59,560 --> 00:01:00,560 Pergi cepat. 4 00:01:00,920 --> 00:01:04,000 - Kembali dengan ramai paladin. Pergi. - Ya. 5 00:01:12,920 --> 00:01:15,160 SIRI ASLI NETFLIX 6 00:02:14,600 --> 00:02:18,480 - Kenapa saya tak diberitahu? - Saya sangka ia idea awak. 7 00:02:19,000 --> 00:02:21,920 Mereka menunggang sepanjang malam dari Rue Gorge. 8 00:02:22,120 --> 00:02:23,360 Dalam keadaan begitu? 9 00:02:23,440 --> 00:02:25,880 Saya tak suka dia

Aug 22, 2020 17:03:28 42.86KB Download Translate

1 00:00:52,600 --> 00:00:55,440 Hidangkan kami bir yang enak 2 00:00:56,440 --> 00:00:59,640 Hidangkan kami bir yang enak 3 00:01:01,120 --> 00:01:04,960 Demi Mary yang dirahmati 4 00:01:07,800 --> 00:01:10,680 Hidangkan kami bir yang enak 5 00:01:13,040 --> 00:01:14,880 Kini awak kurang bijak, bukan? 6 00:01:19,880 --> 00:01:21,680 Rugen kirim salam. 7 00:01:22,520 --> 00:01:24,440 Saya akan ambil emas Raja Kusta, 8 00:01:25,720 --> 00:01:28,160 tapi saya boleh bunuh awak secara percuma. 9 00:01:29,640 --> 00:01:30,960 Ini demi ayah. 10 00:01:36,960 --> 00:01:38,800

Aug 22, 2020 17:03:28 33.74KB Download Translate

1 00:01:01,120 --> 00:01:03,360 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:02:21,000 --> 00:02:22,280 - Hai. - Hai. 3 00:02:24,520 --> 00:02:25,520 Apa? 4 00:02:26,360 --> 00:02:27,360 Tiada apa-apa. 5 00:02:30,160 --> 00:02:31,440 Awak okey? 6 00:02:32,440 --> 00:02:33,800 Maksud saya, adakah… 7 00:02:34,440 --> 00:02:35,440 Ya. 8 00:02:36,520 --> 00:02:38,920 Berbeza daripada sangkaan saya. 9 00:02:41,656 --> 00:02:42,656 Yang elok? 10