Back to subtitle list

Delayed Justice (날아라 개천용) Spanish Subtitles

 Delayed Justice (날아라 개천용)
Dec 14, 2020 22:21:42 JoeruKyuden Spanish 64

Release Name:

날아라 개천용.Delayed.Justice.E23-E24.201212.1080p.WEB-DL.H264.AAC-KCW

Release Info:

Ep. 23 - 24 [KOCOWA SUB] Subtítulos oficiales de KOCOWA ✅. Sincronizado para-1080p.WEB-DL.H264.AAC. Subtítulos formato .SRT y .ASS Color.  Disfruta... ;)... 
Download Subtitles
Dec 14, 2020 15:10:42 92.2KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Scroll Position: 1102 Active Line: 1129 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Color,Arial,20,&H000AE4F8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:05.00,Color,,0,0,0,,\N{\i1}Subtítulos por KOCOWA\NSincronizado por\N- ★ Joeru Kyuden ★ -{\i} Dialogue: 0,0:00:10.66,0:00:12.25,Color,,0,0,0,,(Episodio 12) Dialogue: 0,0:00:23.87,0:00:26.66,Color,,0,0,0,,¡Hurra! ¡Lo tenemos! Dialogue: 0,0:00:27.31,0:00:29.36,Color,,0,0,0,,¡Hurra! Dialogue: 0,0:00:30.38,0:00:31.41,Color,,0,0,0,,¡Lo tenemos! Dialogue: 0,0:00:31.41,0:00:34.15,Color,,0,0,0,,¿Estás seguro que es el cuchillo\Nde ese caso de asesinato? Dialogue: 0,0:00:34.15,0:00:35.88,Color,,0,0,0,,Sí, estoy seguro. Dialogue: 0,0:00:36.75,0:00:38.11,Color,,0,0,0,,No, lo creo. Dialogue: 0,0:00:38.11,0:00:40.04,Color,,0,0,0,,Lo entregaremos al NFS\Npara que lo examinen. Dialogue: 0,0:00:40.04,0:00:42.51,Color,,0,0,0,,¿Cómo te enteraste\Nque estaba oculto aquí? Dialogue: 0,0:00:44.75,0:00:46.89,Color,,0,0,0,,¿Por qué confías en mí? Dialogue: 0,0:00:47.89,0:00:49.79,Color,,0,0,0,,¡Te hice una pregunta! Dialogue: 0,0:00:54.12,0:00:56.32,Color,,0,0,0,,Desearía poder odiarte... Dialogue: 0,0:00:56.57,0:00:59.00,Color,,0,0,0,,y desconfiar de ti. Dialogue: 0,0:00:59.40,0:01:00.76,Color,,0,0,0,,Y entonces podría olvidarlo Dialogue: 0,0:01:01.14,0:01:02.93,Color,,0,0,0,,y sentirme libre. Dialogue: 0,0:01:04.30,0:01:06.11,Color,,0,0,0,,Hubo problemas\Nen la investigación anterior Dialogue: 0,0:01:06.30,0:01:09.35,Color,,0,0,0,,pero los policías trabajan duro\Npara encontrar la verdad. Dialogue: 0,0:01:09.54,0:01:12.82,Color,,0,0,0,,Esta información también llegó\Nde un policía honesto. Dialogue: 0,0:01:15.88,0:01:18.46,Color,,0,0,0,,Queremos agradecérselo.

Dec 14, 2020 15:10:42 80.4KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:05,000 Subtítulos por KOCOWA Sincronizado por - ★ Joeru Kyuden ★ - 2 00:00:10,660 --> 00:00:12,250 (Episodio 12) 3 00:00:23,870 --> 00:00:26,660 ¡Hurra! ¡Lo tenemos! 4 00:00:27,310 --> 00:00:29,360 ¡Hurra! 5 00:00:30,380 --> 00:00:31,410 ¡Lo tenemos! 6 00:00:31,410 --> 00:00:34,150 ¿Estás seguro que es el cuchillo de ese caso de asesinato? 7 00:00:34,150 --> 00:00:35,880 Sí, estoy seguro. 8 00:00:36,750 --> 00:00:38,110 No, lo creo. 9 00:00:38,110 --> 00:00:40,040 Lo entregaremos al NFS para que lo examinen.