Back to subtitle list

Delayed Justice (날아라 개천용) French Subtitles

 Delayed Justice (날아라 개천용)
Mar 14, 2021 04:16:05 Dai973 French 63

Release Name:

Delayed Justice [01-20] (2020) (FIN) 720p NEXT

Release Info:

Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. 
Download Subtitles
Mar 13, 2021 11:31:08 86.21KB Download Translate

1 00:00:12,370 --> 00:00:18,970 Terrain de sport du lycée Hyoseong de Suwon, décembre 2009, pendant la nuit 2 00:00:28,800 --> 00:00:38,700 Les sous-titres vous sont offerts par les dragons de la Justice 🐉 @Viki.com 3 00:00:58,100 --> 00:01:02,400 L'accusé a été inculpé pour avoir agressé et causé la mort de Kim Se Yeon. [Dernier jour de l'audience du nouveau procès, le 4 mai à 22 heures] 4 00:01:02,400 --> 00:01:05,600 Pour ce crime, il a déjà été condamné à cinq ans d'emprisonnement et a été libéré après avoir purgé sa peine. 5 00:01:05,600 --> 00:01:08,000 Et il a décidé de revenir sur son aveu pour ce nouveau procès 6 00:01:08,000 --> 00:01:11,400 à cause des habitudes d'un chat sauvage qu'il a élevé quand il était sans-abri... 7 00:01:11,400 --> 00:01:13,800 Comment osez-vous le traiter de chat sauvage alors qu'il a été traité de manière aussi injuste ? 8 00:01:13,800 --> 00:01:16,000 Maître, veuillez vous asseoir. 9 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 Nous, procureurs, comme nous l'avons fait il y a 10 ans,

Mar 13, 2021 11:31:08 85.79KB Download Translate

1 00:00:09,900 --> 00:00:17,900 Les sous-titres vous sont offerts par les dragons de la Justice 🐉 @Viki.com 2 00:00:21,300 --> 00:00:23,800 Aigoo, ces salauds ! 3 00:00:23,800 --> 00:00:26,500 Ils exagèrent vraiment ! 4 00:00:26,500 --> 00:00:28,900 Vraiment... 5 00:00:32,400 --> 00:00:35,000 Sunbae. Passons sur le maire Kang Cheol Woo. 6 00:00:35,000 --> 00:00:36,900 Qu'est-ce que tu racontes tout à coup ? 7 00:00:36,900 --> 00:00:39,400 Sans gaspiller cinq mois avec lui, 8 00:00:40,100 --> 00:00:43,100 je vais construire un immeuble de bureaux avec ça ! 9 00:00:44,100 --> 00:00:49,900 Alors tu veux écrire une histoire sur l'affaire du trio de la ville de Samjeong d'il y a sept ans ? ~ Épisode 2 ~ 10 00:00:49,900 --> 00:00:53,700

Mar 13, 2021 11:31:08 85.76KB Download Translate

1 00:02:04,100 --> 00:02:06,900 D'accord, je vais zoomer sur la photo maintenant. 2 00:02:06,900 --> 00:02:09,420 Regardons-la attentivement. 3 00:02:09,420 --> 00:02:14,920 Voyons voir. Qui cela peut-il être ? Qui ? Qui ? 4 00:02:14,920 --> 00:02:21,980 Les sous-titres vous sont offerts par les dragons de la Justice 🐉 @@Viki 5 00:02:21,980 --> 00:02:25,480 Qu'est-ce que l'avocat Kim Kang Woo fait avec le maire Kang Cheol Woo ? 6 00:02:25,480 --> 00:02:27,530 D'après toi ? 7 00:02:27,530 --> 00:02:29,410 - J'ai réfléchi à la réponse ! - Et quelle est-elle ? 8 00:02:29,410 --> 00:02:32,750 - Ces enfoirés ! - Exactement ! 9 00:02:33,600 --> 00:02:38,340 Attendez. Laissez-moi vous expliquer. 10

Mar 13, 2021 11:31:08 86.67KB Download Translate

1 00:00:09,575 --> 00:00:14,895 Les sous-titres vous sont offerts par les dragons de la Justice 🐉 @@Viki 2 00:00:14,920 --> 00:00:18,010 Cet enfoiré ! Il va garder l'intégralité des 280 millions de wons pour lui ? 3 00:00:18,010 --> 00:00:21,160 Qu'est-ce qu'il se passe entre Jang Yoon Seok et vous au juste ? 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,080 Vous sortez ensemble ? 5 00:00:29,660 --> 00:00:31,710 - Vous cachez quelque chose, pas vrai ? - Qu'est-ce que je cacherais ? 6 00:00:31,710 --> 00:00:34,920 Les honoraires de médiateur, 280 millions de wons. 10 % de l'arrangement ! 7 00:00:34,920 --> 00:00:37,270 C'est ce que le procureur Jang Yoon Seok a dit ? 8 00:00:37,270 --> 00:00:38,900 Quoi qu'il en soit, n'osez même pas vous enfuir avec l'argent. 9 00:00:38,900 --> 00:00:41,380 Pourquoi vous êtes tout le temps au téléphone avec Jang Yoon Seok ? Qu'est-ce qu'il se passe entre vous deux ?

Mar 13, 2021 11:31:08 81.16KB Download Translate

1 00:00:10,470 --> 00:00:13,110 ~ Épisode 5 ~ 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,030 Tribunal de Busan 3 00:00:16,330 --> 00:00:21,160 Je pensais que le maire Kang Cheol Woo était la fin, mais il y avait Jo Ki Soo derrière lui. 4 00:00:21,160 --> 00:00:25,020 Ils sont vraiment méticuleux, n'est-ce pas ? 5 00:00:25,020 --> 00:00:28,990 On fait quoi maintenant ? Je pense qu'ils cachent les véritables coupables. 6 00:00:28,990 --> 00:00:32,300 Pourquoi continuer de demander ? Continuez de faire ce que vous faisiez. 7 00:00:32,300 --> 00:00:37,250 C'est comme chercher une bague perdue à la plage Haeundae il y a 5 ans. 8 00:00:37,990 --> 00:00:42,980 Je suis sûre que vos clients, le trio de la ville de Samjeong, ont aussi vu les véritables coupables. 9 00:00:42,980 --> 00:00:47,880 - Qu'est-ce que vous dites ? - Le procureur Jang Yoon Seok a emmené les véritables coupables à un contre-interrogatoire final. 10 00:00:51,190 --> 00:00:53,510

Mar 13, 2021 11:31:08 92.53KB Download Translate

1 00:00:10,480 --> 00:00:15,900 Si vous êtes vraiment coupable, pouvez-vous prouver la véracité de votre déclaration ? 2 00:00:15,900 --> 00:00:21,160 Au moment de l'incident, près du corps de la vieille dame, sur le sol, de l'eau s'était renversée. 3 00:00:23,230 --> 00:00:26,900 Regardons les photos de la scène du crime où la vieille dame se trouvait. 4 00:00:28,830 --> 00:00:31,800 Où se trouve l'eau ? 5 00:00:39,890 --> 00:00:41,810 Qu'est-ce que c'est que ça ? 6 00:00:42,660 --> 00:00:49,980 Les sous-titres vous sont offerts par les dragons de la Justice 🐉 @@Viki 7 00:00:51,900 --> 00:00:52,830 Vous le saviez vous aussi ? 8 00:00:52,830 --> 00:00:56,230 Je pensais que le bol d'eau dans sa chambre s'était juste renversé. 9 00:00:56,230 --> 00:01:01,340 Monsieur, comment et pourquoi saviez-vous que de l'eau s'était renversée ? 10 00:01:01,340 --> 00:01:03,170 Je n'avais pas l'intention de la tuer.

Mar 13, 2021 11:31:08 78.29KB Download Translate

1 00:00:10,500 --> 00:00:11,800 Sunbae ! 2 00:00:12,600 --> 00:00:15,600 Travaillez sur cette affaire avec moi. S'il vous plaît, venez avec moi sur l'île de Jeju. 3 00:00:15,600 --> 00:00:16,800 Pardon ? 4 00:00:16,800 --> 00:00:19,000 Tu as un petit ami là-bas ? Pourquoi tu y vas tout le temps ? 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,300 Qu'est-ce que c'est ? 6 00:00:20,300 --> 00:00:22,800 Maître Park, détruisons le juge en chef Jo Ki Soo ensemble. 7 00:00:22,800 --> 00:00:25,400 Comment quelqu'un comme lui a pu devenir juge en chef ? 8 00:00:25,400 --> 00:00:27,400 Arrêtons ça. 9 00:00:27,400 --> 00:00:31,800 Tout dans ce monde est dénué de sens et je n'ai plus du tout d'énergie. 10 00:00:31,800 --> 00:00:34,200 Après m'avoir rendue comme ça,

Mar 13, 2021 11:31:08 95.87KB Download Translate

1 00:00:10,130 --> 00:00:15,830 C'est quoi ça ? On me pousse ici et là ! Je suis quoi, un sac de frappe ? 2 00:00:19,360 --> 00:00:23,450 - Maman ! - Je vous ai dit que je n'avais rien à dire alors partez ! 3 00:00:26,230 --> 00:00:27,940 Papa ? 4 00:00:31,770 --> 00:00:35,810 Ah, mais pourquoi tu as ramené le petit ? 5 00:00:35,810 --> 00:00:39,130 Il m'a tirée dehors puisqu'il voulait voir son père. 6 00:00:43,690 --> 00:00:46,140 Yeong Joon, viens voir papa. 7 00:00:46,140 --> 00:00:47,740 Tout va bien, papa n'est pas en colère. 8 00:00:47,740 --> 00:00:50,070 Tout va bien, viens. 9 00:00:50,070 --> 00:00:51,810 Il refuse d'aller à l'école demain. 10 00:00:51,810 --> 00:00:53,440

Mar 13, 2021 11:31:08 84.95KB Download Translate

1 00:00:10,030 --> 00:00:12,980 Chef ! Empruntons de nouveau le chemin difficile. 2 00:00:12,980 --> 00:00:15,690 - Je vous le dis. Je peux rendre le nouveau procès possible avec ça. \N - Pardon ? 3 00:00:15,690 --> 00:00:18,930 Allez. Je suis qui ? 4 00:00:18,930 --> 00:00:21,990 Je suis Park Tae Yong. Park ! Tae ! Yong ! 5 00:00:23,140 --> 00:00:24,230 ~ Épisode 9 ~ 6 00:00:24,230 --> 00:00:27,240 Je suis Park Tae Yong. Park ! Tae ! Yong ! 7 00:00:27,240 --> 00:00:29,240 Pourquoi est-ce que vous copiez le chef Han Sang Man maintenant ? 8 00:00:29,240 --> 00:00:31,370 Grâce à un document que Doo Shik a jeté à la poubelle, 9 00:00:31,370 --> 00:00:34,170 j'ai trouvé la chance de renverser les choses. Cette capacité que j'ai... 10 00:00:34,170 --> 00:00:36,400 Je ne suis pas vraiment impressionnant ?

Mar 13, 2021 11:31:08 96.85KB Download Translate

1 00:00:09,900 --> 00:00:11,500 ... il est récompensé. \N[Prix d'excellence - Lee Yong Seon] 2 00:00:11,500 --> 00:00:15,400 Il est pareil, mais son nom est Lee Yong Seon. 3 00:00:16,600 --> 00:00:17,900 C'est bien Lee Jae Seong. \N~ Épisode 10 ~ 4 00:00:17,900 --> 00:00:21,100 - Comment ? \N- Ce salaud, c'est Lee Jae Seong. 5 00:00:21,100 --> 00:00:22,500 Comment Lee Yong Seong pourrait être Lee Jae Seong ? 6 00:00:22,500 --> 00:00:24,100 Non, il a raison. C'est Lee Jae Seong. 7 00:00:24,100 --> 00:00:25,500 Quel genre de nouvelles c'est pour que Lee Jae Seong soit dedans ? 8 00:00:25,500 --> 00:00:28,600 Hier, la journaliste Lee Yoo Gyeong a dit qu'elle irait au bureau de la province Jeolla. 9 00:00:28,600 --> 00:00:30,600 C'était pour ça ? 10 00:00:34,480 --> 00:00:36,900 Journaliste Lee, vous êtes au bureau de la province ?

Mar 13, 2021 11:31:08 73.71KB Download Translate

1 00:00:10,500 --> 00:00:14,500 ~ Épisode 11 ~ Une courte allusion à Lee Jae Seong, mais il y a une informations très détaillée sur le ministère public qui a relâché le vrai coupable. 2 00:00:14,500 --> 00:00:16,300 Mademoiselle Lee est vraiment incroyable. 3 00:00:16,300 --> 00:00:19,300 Eh bien, oui. Disons ça comme ça. 4 00:00:19,300 --> 00:00:21,000 Qu'est-ce qui vous arrive ? 5 00:00:21,800 --> 00:00:23,900 Est-ce que vous avez un peu d'argent ? 6 00:00:23,900 --> 00:00:26,100 Bien sûr que je n'ai rien. 7 00:00:26,100 --> 00:00:27,700 Mais pourquoi est-ce que vous évoquez tout à coup l'argent ? 8 00:00:27,700 --> 00:00:32,300 Eh bien, la police a fait une publicité d'enfer partout comme quoi Kim Doo Shik est le meurtrier. 9 00:00:32,300 --> 00:00:34,700 Toute sa famille est en quelque sorte séquestrée chez elle.

Mar 13, 2021 11:31:08 85.99KB Download Translate

1 00:00:16,480 --> 00:00:23,386 Les sous-titres vous sont offerts par les dragons de la Justice 🐉 @@Viki 2 00:00:24,040 --> 00:00:27,700 Hourra ! On l'a trouvé ! 3 00:00:27,700 --> 00:00:31,630 Hourra ! Il était là ! 4 00:00:31,630 --> 00:00:34,280 Êtes-vous certains que c'est bien le couteau qui a disparu dans l'affaire du meurtre du routier ? 5 00:00:34,280 --> 00:00:36,930 Oui, nous sommes sûrs... 6 00:00:36,930 --> 00:00:40,230 Non, nous supposons que ça l'est, mais nous allons demander à la police scientifique de l'expertiser. 7 00:00:40,230 --> 00:00:43,290 Comment avez-vous su que le couteau était caché ici ? 8 00:00:44,920 --> 00:00:48,000 Pourquoi tu me fais confiance ? 9 00:00:48,000 --> 00:00:50,750 Je viens de te poser une question ! 10 00:00:54,330 --> 00:00:56,760 Si je pouvais te haïr autant que je le souhaite

Mar 13, 2021 11:31:08 78.17KB Download Translate

1 00:05:10,170 --> 00:05:13,370 Palais de justice 2 00:05:18,160 --> 00:05:20,090 Monsieur le juge en chef ! 3 00:05:21,620 --> 00:05:23,620 ~ Épisode 13 ~ 4 00:05:27,000 --> 00:05:28,970 - Qui êtes... - Comment allez-vous, Monsieur ? 5 00:05:28,970 --> 00:05:31,090 Je suis Maître Park Tae Yong. 6 00:05:33,680 --> 00:05:36,270 Qu'est-ce qui vous amène au palais de justice à cette heure si tardive ? 7 00:05:36,270 --> 00:05:39,760 C'était votre idée de vérifier nos comptes et de demander au parquet de nous perquisitionner ? 8 00:05:39,760 --> 00:05:43,790 Est-ce que le juge en chef semble avoir assez de temps libre pour se mêler des affaires d'un avocat de province ? 9 00:05:43,790 --> 00:05:47,190 Ces derniers temps, j'ai été aussi occupé à corriger votre mauvaise décision. 10 00:05:47,190 --> 00:05:50,960 Vous êtes davantage en colère contre moi pour vous avoir interrompu que pour avoir prononcé les mots, "mauvaise décision", n'est-ce pas ?

Mar 13, 2021 11:31:08 68.13KB Download Translate

1 00:02:10,800 --> 00:02:12,780 ~ Épisode 14 ~ 2 00:02:13,970 --> 00:02:17,730 Kim Doo Shik a rompu son contrat de représentation avec moi. 3 00:02:17,730 --> 00:02:22,660 Maître Park, je vais regarder ça. Ne vous précipitez pas ici. 4 00:02:22,660 --> 00:02:25,290 Doo Shik, ce garçon... 5 00:02:26,320 --> 00:02:28,180 Maître ? 6 00:02:28,710 --> 00:02:30,770 Pourquoi Kim Doo Shik a-t-il fait ceci ? 7 00:02:32,080 --> 00:02:35,120 J'ai l'impression que quelque chose de mauvais se profile. 8 00:02:37,650 --> 00:02:42,730 Mais nous avons travaillé tellement dur jusqu'à présent. Sam Soo Sunbae est-il au courant ? 9 00:02:45,530 --> 00:02:49,590 Maître, qu'est-ce que vous êtes en train de faire ? 10

Mar 13, 2021 11:31:08 77.22KB Download Translate

1 00:00:50,250 --> 00:00:54,880 Je ne savais même pas ce que vous ressentiez et... je... ~ Épisode 15 ~ 2 00:00:56,560 --> 00:00:59,900 - Je suis désolé. - De quoi parlez-vous ? 3 00:00:59,900 --> 00:01:03,540 Même moi j'étais confus, alors comment auriez-vous pu lire nos pensées, Doo Shik ? 4 00:01:03,540 --> 00:01:08,900 Vous êtes une espèce de télépathe ? Vous êtes Gungye ou le bodhisattva Maitreya ? 5 00:01:10,150 --> 00:01:11,300 Eh bien... 6 00:01:11,300 --> 00:01:13,460 Je sais que je devrais avoir honte de dire ça, 7 00:01:13,460 --> 00:01:17,540 mais si vous... si vous pouviez reprendre mon affaire... 8 00:01:20,500 --> 00:01:22,140 J'aimerais vous demander de reprendre mon affaire. 9 00:01:22,140 --> 00:01:26,950 Merci de revenir vers nous. 10 00:01:26,950 --> 00:01:30,500

Mar 13, 2021 11:31:08 69.41KB Download Translate

1 00:00:10,400 --> 00:00:15,800 En cet instant, dans cette Cour de justice, y a-t-il quelqu'un qui a tué ce routier ? 2 00:00:19,690 --> 00:00:21,180 Oui. 3 00:00:24,700 --> 00:00:26,400 Qui est-ce ? 4 00:00:32,600 --> 00:00:34,700 C'est cette personne. 5 00:00:37,480 --> 00:00:45,540 Les sous-titres vous sont offerts par les dragons de la Justice 🐉 @viki 6 00:00:50,500 --> 00:00:53,600 M. le Procureur, veuillez proposer une peine. ~ Épisode 16 ~ 7 00:00:57,000 --> 00:00:59,600 Nous réaffirmons la condamnation d'origine de l'affaire annoncée lors du précédent procès. 8 00:00:59,600 --> 00:01:03,800 Nous, les procureurs, sollicitons une peine de 10 ans d'emprisonnement. 9 00:01:06,590 --> 00:01:09,890 Maître, veuillez prononcer votre plaidoirie finale.

Mar 13, 2021 11:31:08 73.84KB Download Translate

1 00:00:10,140 --> 00:00:13,700 Le juge en chef de la Cour Suprême dansant sur les épaules d'un juge 2 00:00:20,640 --> 00:00:25,260 Je vais vous offrir une expérience qui ne s'évanouira jamais de votre cœur. 3 00:00:27,020 --> 00:00:31,490 Vous passerez également quelque temps derrière les barreaux. 4 00:00:31,490 --> 00:00:34,950 ♪ Pour toi, ce soir ♪ 5 00:00:34,950 --> 00:00:38,990 ♪ Je mettrai du rouge à lèvres rose ♪ 6 00:00:38,990 --> 00:00:47,410 Les sous-titres vous sont offerts par les dragons de la Justice 🐉 @viki 7 00:00:55,900 --> 00:01:00,340 ♪ Mes larmes ruissellent sur mon visage ♪ ~ Épisode 17 ~ 8 00:01:00,340 --> 00:01:03,010 ♪ Alors que j'efface le rouge à lèvres rose ♪ 9 00:01:03,010 --> 00:01:06,980 ♪ Ce soir, nous montrerons ♪

Mar 13, 2021 11:31:08 68.42KB Download Translate

1 00:00:10,410 --> 00:00:20,300 Les sous-titres vous sont offerts par les dragons de la Justice 🐉 @viki 2 00:00:28,380 --> 00:00:30,150 Maître Park. 3 00:00:36,900 --> 00:00:38,700 Mes convictions, mes principes 4 00:00:42,960 --> 00:00:45,260 Qu'est-ce qui est si grave ? 5 00:01:22,000 --> 00:01:26,720 Maître Lee ! Je vous ai dit de rentrer chez vous, mais vous m'attendiez ici ? 6 00:01:26,720 --> 00:01:29,180 Qui est-ce ? 7 00:01:29,180 --> 00:01:30,860 C'est une avocate stagiaire de mon cabinet. 8 00:01:30,860 --> 00:01:34,180 Je vous avais dit de rentrer. Il fait froid. 9 00:01:34,180 --> 00:01:35,930 Montez. 10 00:01:36,800 --> 00:01:38,580 Excusez-moi !

Mar 13, 2021 11:31:08 89.7KB Download Translate

1 00:00:10,750 --> 00:00:13,620 J'ai dit de ne pas y toucher ! 2 00:00:13,620 --> 00:00:18,040 M. Park, j'essaie de résoudre tout dans l'ordre. 3 00:00:18,040 --> 00:00:20,800 Laissons les procureurs enquêter. 4 00:00:26,330 --> 00:00:28,230 Je vais y aller. 5 00:00:28,230 --> 00:00:33,260 Si nous hésitons, Kim Hyeong Choon passera à l'attaque. 6 00:00:36,160 --> 00:00:38,990 C'est quoi, votre problème ? C'est parce que vous voulez réussir ? 7 00:00:38,990 --> 00:00:42,400 Pourquoi vous m'entraînez là-dedans ? 8 00:00:44,840 --> 00:00:48,710 - M. Park, il y a des choses que vous ne pouvez pas voir... - Non ! 9 00:00:48,710 --> 00:00:50,300 Ce que je vois est réel. 10 00:00:50,300 --> 00:00:53,800 - Alors regardez avec attention !

Mar 13, 2021 11:31:08 87.88KB Download Translate

1 00:00:10,290 --> 00:00:13,180 Montrez-leur ce qu'est un véritable procureur 2 00:00:13,180 --> 00:00:15,560 et entrez dans le monde de la politique. 3 00:00:15,560 --> 00:00:18,110 Je vous donnerai les justifications. 4 00:00:19,130 --> 00:00:21,190 Visez l'excellence. 5 00:00:22,380 --> 00:00:23,980 Jungwoongil village 6 00:00:24,990 --> 00:00:26,750 Maître Park. 7 00:00:27,480 --> 00:00:29,140 Est-ce que vous me menacez ? 8 00:00:29,140 --> 00:00:30,950 Pourquoi voudrais-je menacer un procureur ? 9 00:00:30,950 --> 00:00:34,350 Si j'enquête, mon beau-père sera blessé. 10 00:00:34,350 --> 00:00:36,740 Et si je vous dis que je ne peux pas juger cette affaire ?