Back to subtitle list

Dine With Love ( Pei Ni Yi Qi Hao Hao Chi Fan / 陪你一起好好吃饭) French Subtitles

 Dine With Love ( Pei Ni Yi Qi Hao Hao Chi Fan / 陪你一起好好吃饭)
Jan 13, 2023 19:30:48 copieur2 French 7

Release Name:

Dine with Love [fr]
Download Subtitles
Jan 05, 2023 18:04:38 90.8KB Download Translate

1 00:00:06,690 --> 00:00:09,309 Président Yu, merci pour votre parrainage et pour votre participation dans ce programme. 2 00:00:09,309 --> 00:00:13,169 Le thème de notre programme est : quand nous rencontrons des personnes que nous n'aimons pas, 3 00:00:13,169 --> 00:00:16,090 que devrions-nous cuisiner pour réduire la distance ? 4 00:00:16,890 --> 00:00:18,930 Ne pas aimer tient au fait que l'un ne comprend pas. 5 00:00:18,930 --> 00:00:21,809 Ne pas comprendre tient souvent au fait de ne pas aimer et de ne pas vouloir connaître. 6 00:00:21,809 --> 00:00:25,509 Ce concombre amer fourré demande à être épépiné, mariné, coupé, blanchi puis fourré d'une farce. 7 00:00:25,509 --> 00:00:26,850 Ça permet aux gens de savoir que le goût amer 8 00:00:26,850 --> 00:00:28,270 peut aussi être délicieux. 9 00:00:28,270 --> 00:00:29,291 Ceux que nous n'aimons pas, 10 00:00:29,291 --> 00:00:31,250 ont un côté charmant.

Jan 05, 2023 18:04:38 84.76KB Download Translate

1 00:00:14,060 --> 00:00:17,440 Coupez en dés les champignons shiitaké pour les utiliser plus tard. 2 00:00:17,440 --> 00:00:22,560 Battez trois œufs. Puis mélangez le riz. 3 00:00:22,560 --> 00:00:24,820 Ajoutez du gingembre émincé et du poivre moulu 4 00:00:24,820 --> 00:00:27,300 pour retirer l'odeur de poisson et améliorer la fraîcheur du plat. 5 00:00:27,300 --> 00:00:31,479 Ma recette familiale ajoute des choux salés au vinaigre et de la viande maigre émincée. 6 00:00:31,479 --> 00:00:33,900 Des choux croustillants et tendres améliorent la texture. 7 00:00:33,900 --> 00:00:37,579 C'est déjà salé alors il n'y a pas besoin de sel supplémentaire. 8 00:00:37,579 --> 00:00:43,059 Utiliser de l'huile végétale peut facilement rendre la viande maigre émincée trop cuite ou brûlée alors j'utilise du lard. 9 00:00:43,059 --> 00:00:47,370 Faites sauter la viande maigre émincée et les choux salés au vinaigre jusqu'à ce qu'ils soient parfumés. 10 00:00:47,960 --> 00:00:50,640 Dispersez la viande maigre dans le wok.

Jan 05, 2023 18:04:38 66.01KB Download Translate

1 00:00:00,680 --> 00:00:04,180 - Président Yu, qu'est-ce que vous... - Sur votre carte de visite, votre titre est "Directrice des Relations Publiques". 2 00:00:04,180 --> 00:00:07,599 Je ne veux pas que vous ruiniez la réputation de mon entreprise. Essayez-les. 3 00:00:07,599 --> 00:00:10,200 Mais personne ne sait qui je suis. 4 00:00:10,200 --> 00:00:12,739 Pouvez-vous apporter une paire de talons pour qu'elle les essaie ? 5 00:00:14,100 --> 00:00:18,219 Président Yu, j'ai les pieds plats. Je tombe même parfois en portant des chaussures plates. 6 00:00:18,219 --> 00:00:20,140 Vous pouvez vous tenir à moi. 7 00:00:21,030 --> 00:00:26,960 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe [les cuisiniers de l'amour] sur Viki. Com 8 00:00:27,900 --> 00:00:29,900 Connaissez-vous "Lost Stars" ? 9 00:00:31,120 --> 00:00:33,300 Je ne me souviens pas des paroles. 10 00:00:34,180 --> 00:00:36,160

Jan 05, 2023 18:04:38 70.47KB Download Translate

1 00:00:02,600 --> 00:00:03,659 Je vais entrer. 2 00:00:03,659 --> 00:00:05,440 N'entrez pas. 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,700 Si je n'entre pas, qu'allez-vous faire ? 4 00:00:08,700 --> 00:00:11,399 Je vous ai dit de ne pas entrer. Vous ne comprenez pas ? 5 00:00:11,399 --> 00:00:15,359 J'ai aussi dit d'aller à l'hôpital, mais vous ne m'avez pas écoutée. 6 00:00:16,180 --> 00:00:17,760 - Je vais entrer. - N'entrez pas. 7 00:00:17,760 --> 00:00:19,760 Fermez les yeux. 8 00:00:22,120 --> 00:00:25,140 Que... Que vous est-il arrivé ? 9 00:00:31,640 --> 00:00:33,840 Donnez-moi la serviette de bain. 10 00:00:39,980 --> 00:00:42,180 Où est la serviette de bain ?

Jan 05, 2023 18:04:38 71.4KB Download Translate

1 00:00:08,300 --> 00:00:13,240 Ton neveu lui a rendu son téléphone devant tout le monde ! 2 00:00:13,240 --> 00:00:16,380 Il a précisé qu'il était "sous le canapé." 3 00:00:16,380 --> 00:00:18,550 C'est une annonce officielle de leur relation ? 4 00:00:21,780 --> 00:00:23,830 Qu'est-ce qui se passe ? 5 00:00:38,980 --> 00:00:42,160 En bref, quelqu'un a une grande bouche. 6 00:00:42,160 --> 00:00:45,040 Ton neveu n'a pas seulement laissé Kelan montrer ses aptitudes professionnelles 7 00:00:45,040 --> 00:00:47,160 devant tout le monde, 8 00:00:47,160 --> 00:00:53,000 il lui a aussi rendu son téléphone qu'il avait trouvé sous son canapé. 9 00:00:56,120 --> 00:00:58,890 Ils ont même couché ensemble sous le canapé ? 10 00:01:00,580 --> 00:01:03,230 Tu n'as rien compris.

Jan 05, 2023 18:04:38 74.39KB Download Translate

1 00:00:05,360 --> 00:00:06,740 Tiens. 2 00:00:06,740 --> 00:00:07,940 Merci, sœur. 3 00:00:07,940 --> 00:00:09,700 Je t'en prie. 4 00:00:12,820 --> 00:00:16,440 Jeune amie, que fais-tu ? 5 00:00:16,440 --> 00:00:18,440 Je me cache de quelqu'un. 6 00:00:18,440 --> 00:00:20,960 - De qui te caches-tu ? - Xin Xin. 7 00:00:20,960 --> 00:00:22,640 Le monstre poilu ! 8 00:00:22,640 --> 00:00:27,220 Quel monstre poilu ? Retournons faire des raviolis. 9 00:00:27,220 --> 00:00:29,200 Directeur Jin ? 10 00:00:29,200 --> 00:00:31,020 Kelan ?

Jan 05, 2023 18:04:38 74.59KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:02,920 Depuis le moment où l'on s'est rencontré, 2 00:00:02,920 --> 00:00:06,860 j'ai su que je ne serai plus jamais capable de tomber amoureux de quelqu'un d'autre. 3 00:00:10,570 --> 00:00:12,310 Je t'aime. 4 00:00:12,310 --> 00:00:15,740 Dorénavant, tu seras une clé. 5 00:00:15,740 --> 00:00:19,000 Une clé pour ouvrir mon coeur. 6 00:00:19,000 --> 00:00:22,800 Est-ce que tu veux bien prendre soin 7 00:00:22,800 --> 00:00:25,410 de mon coeur qui a était fermé pendant longtemps ? 8 00:00:27,220 --> 00:00:32,016 Bravo ! C'est si touchant ! 9 00:00:32,016 --> 00:00:36,090 Mon mascara est en train de couler. Laisse-moi retoucher mon maquillage. 10 00:00:42,480 --> 00:00:46,050 Tu devrais chercher un scénariste pour réécrire tes répliques. Elles sont horribles.

Jan 05, 2023 18:04:38 75.08KB Download Translate

1 00:00:02,440 --> 00:00:07,580 Par ailleurs, laisser Yu Hao et Kelan avoir plus d'intéractions. 2 00:00:07,580 --> 00:00:12,501 Ou simplement demander à Kelan de sortir avec Jin Xuan et rendre Yu Hao jaloux. 3 00:00:13,800 --> 00:00:18,190 Non, non et non. Et si ça allait trop loin ? 4 00:00:19,940 --> 00:00:24,260 - Meng Meng... - Quand nous prendrons les photos de mariage demain, je demanderai à Yu Hao et Kelan de nous rejoindre. 5 00:00:24,260 --> 00:00:30,180 En même temps, simplement les laisser seul et prendre quelques photos intimes. 6 00:00:30,180 --> 00:00:34,370 - Meng Meng... - Dis-le-moi plus tard. N'interromps pas ma suite de pensées. 7 00:00:39,980 --> 00:00:44,180 Meng Meng, tu te rappelles que tu as un mari ? 8 00:00:53,320 --> 00:00:56,240 Je sais que Kelan est ton meilleur ami. 9 00:00:56,240 --> 00:00:58,680 Tu veux la rendre heureuse. 10 00:00:59,268 --> 00:01:03,900

Jan 05, 2023 18:04:38 68.63KB Download Translate

1 00:00:07,880 --> 00:00:08,840 Vous avez loué ça ? 2 00:00:08,840 --> 00:00:10,100 Oui. 3 00:00:10,100 --> 00:00:11,780 Quand l'avez-vous loué ? 4 00:00:11,780 --> 00:00:13,480 Avant-hier. 5 00:00:14,560 --> 00:00:16,360 Avant-hier ? 6 00:00:18,220 --> 00:00:20,300 Avant-hier... 7 00:00:20,300 --> 00:00:23,120 Il semble que je ne vous avais pas encore payé pour le matériel, non ? 8 00:00:23,120 --> 00:00:24,500 Exact. 9 00:00:54,820 --> 00:00:57,020 - Est-ce que c'est bon ? - Oui. 10 00:01:12,220 --> 00:01:13,820 Ajoutez un peu d'huile.

Jan 05, 2023 18:04:40 74.11KB Download Translate

1 00:00:31,760 --> 00:00:34,000 Je vais... 2 00:00:34,000 --> 00:00:36,840 Je vais retourner travailler maintenant. 3 00:00:36,840 --> 00:00:39,720 J'ai besoin de me familiariser avec mon nouveau poste dès que possible. 4 00:00:39,720 --> 00:00:42,360 Aujourd'hui après le travail, viens à la maison avec moi, 5 00:00:43,280 --> 00:00:45,340 et nous pourrons dîner ensemble. 6 00:00:52,360 --> 00:00:54,720 J'ai... 7 00:00:54,720 --> 00:00:58,000 besoin de rentrer et de dîner avec ma mère. 8 00:01:01,800 --> 00:01:03,520 Alors, est-ce que tu prévois 9 00:01:03,520 --> 00:01:06,280 de continuer à faire des allers et retours comme ça à l'avenir ? 10 00:01:06,280 --> 00:01:08,640 Vu la situation de ma famille,

Jan 05, 2023 18:04:40 81.08KB Download Translate

1 00:00:01,360 --> 00:00:04,720 Je vous ai déjà dit que vous pouviez quand même faire partie du spot publicitaire. 2 00:00:04,720 --> 00:00:07,100 Pourquoi est-ce que vous pleurez encore pour ça ? 3 00:00:09,820 --> 00:00:13,156 Pourquoi disent-ils que je me suis jetée sur lui ? 4 00:00:15,720 --> 00:00:17,740 J'essaie juste d'obtenir ce que je veux. 5 00:00:17,740 --> 00:00:20,320 Est-ce que c'est mal ? 6 00:00:21,720 --> 00:00:24,952 Non, je ne suis pas assez soûl. 7 00:00:24,952 --> 00:00:27,581 Appelez ces types de l'équipe pour qu'ils viennent. 8 00:00:27,581 --> 00:00:31,860 Patron, je vais réserver tout le restaurant pour aujourd'hui. Apportez-moi le menu. 9 00:00:34,600 --> 00:00:36,440 Pourquoi a-t-elle commandé autant ? 10 00:00:36,440 --> 00:00:38,520 Regardez comme Bi Jie s'apprête à s'occuper du barbecue toute seule.

Jan 05, 2023 18:04:40 74.63KB Download Translate

1 00:00:00,840 --> 00:00:02,140 Bonsoir. 2 00:00:02,140 --> 00:00:04,500 J'étais à la même université que Yu Hao. 3 00:00:04,500 --> 00:00:06,684 Je suis la Vice-Présidente de Goldman Sachs, 4 00:00:06,684 --> 00:00:08,340 Shen Zhilin. 5 00:00:16,720 --> 00:00:19,040 Bonsoir, je suis Su Kelan. 6 00:00:21,060 --> 00:00:23,600 Je suis en charge des préparations de la liste de l'entreprise. 7 00:00:23,600 --> 00:00:25,960 Si vous avez la moindre idée ou proposition de coopération 8 00:00:25,960 --> 00:00:28,820 sentez-vous libre de nous en faire part. Ce sera un plaisir de travailler avec Goldman Sachs. 9 00:00:33,760 --> 00:00:36,952 J'ai préparé un petit cadeau pour tout le monde. 10 00:00:37,520 --> 00:00:39,260 Du caviar de Beluga.

Jan 05, 2023 18:04:40 62.53KB Download Translate

1 00:00:00,020 --> 00:00:04,060 Mais vous aviez dit avoir des vertiges et des douleurs intermittentes ces jours-ci. 2 00:00:04,060 --> 00:00:05,840 Pourquoi ne pas lui avoir dit ? 3 00:00:05,840 --> 00:00:08,155 S'il n'y a rien de grave, 4 00:00:08,155 --> 00:00:10,454 pourquoi la déranger ? 5 00:00:10,454 --> 00:00:12,180 S'il y en a, 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,920 c'est tout aussi inutile qu'elle s'inquiète. 7 00:00:13,950 --> 00:00:16,710 [Résultats de l'IRM] 8 00:00:16,710 --> 00:00:19,200 Insuffisance cardiaque thrombotique. 9 00:00:19,200 --> 00:00:22,640 Nous pouvons employer un traitement conservateur comme la thrombolyse. C'est moins nocif. 10 00:00:22,640 --> 00:00:25,160 Mais ça ne guérit pas nécessairement la maladie en totalité.

Jan 05, 2023 18:04:40 69.24KB Download Translate

1 00:00:03,260 --> 00:00:07,240 Manger de façon excessive a causé une perforation gastrique aiguë accompagnée d'un choc septique. 2 00:00:07,240 --> 00:00:08,840 Heureusement, vous l'avez amené à temps pour qu'il soit traité. 3 00:00:08,840 --> 00:00:11,020 Il est à présent hors de danger. 4 00:00:11,020 --> 00:00:12,900 Il va devoir rester ici et être mis sous perfusion pour quelques jours. 5 00:00:12,900 --> 00:00:14,960 Il ne doit rien manger durant 3 jours. 6 00:00:14,960 --> 00:00:16,800 Ensuite, il pourra manger un peu de riz bouilli 7 00:00:16,800 --> 00:00:17,960 et suivre un régime léger. 8 00:00:17,960 --> 00:00:19,760 Merci, Docteur. 9 00:00:19,760 --> 00:00:24,600 Vous autres soit vous ne mangez rien, soit vous mangez trop... 10 00:00:25,160 --> 00:00:26,940 Vous ne devriez pas penser que vous pouvez le faire sous prétexte que vous êtes jeunes.

Jan 05, 2023 18:04:40 75.2KB Download Translate

1 00:00:10,980 --> 00:00:13,800 Qu'est-ce que vous faites ? 2 00:00:13,800 --> 00:00:15,400 Et... 3 00:00:15,400 --> 00:00:18,260 depuis quand vous traînez ensemble, vous deux ? 4 00:00:19,160 --> 00:00:22,640 À ce stade, nous sommes... camarades. 5 00:00:29,300 --> 00:00:32,540 Tu es l'oncle de Yu Hao. Envoie-lui vite un message. Dépêche-toi. 6 00:00:32,540 --> 00:00:33,800 Pour dire quoi ? 7 00:00:33,800 --> 00:00:36,340 - Donc, tu parles de Yu Hao, hein ? - Oui. 8 00:00:37,160 --> 00:00:39,860 D'ailleurs, c'est l'anniversaire de Kelan demain. 9 00:00:39,860 --> 00:00:42,740 Donne à ton neveu un tuyau et laisse-le saisir sa chance. 10 00:00:42,740 --> 00:00:44,000 Quoi ?

Jan 05, 2023 18:04:40 58.58KB Download Translate

1 00:00:04,660 --> 00:00:05,860 Alors il est parti ? 2 00:00:05,860 --> 00:00:07,500 Et tu viens de revenir ? 3 00:00:07,500 --> 00:00:09,940 C'est quoi ce jeu du chat et la souris ? 4 00:00:09,940 --> 00:00:12,153 - Ils jouent au chat et à la souris ! - Au chat et à la souris ! 5 00:00:12,153 --> 00:00:13,520 Attends. 6 00:00:13,520 --> 00:00:17,320 Kelan lui apprend à nouveau à cuisiner et à aussi demandé pour les tournesols. 7 00:00:17,320 --> 00:00:19,220 Elle lui a bien fait comprendre qu'elle souhaite se remettre avec lui. 8 00:00:19,220 --> 00:00:20,940 Pourquoi il continue de faire semblant ? 9 00:00:20,940 --> 00:00:25,080 Puisque c'est elle qui a rompu, il veut peut-être la faire ramer. 10 00:00:25,080 --> 00:00:27,790 Comment peut-il être aussi petit ?