Back to subtitle list

Don't Say No (DSNTheSeries / เมื่อหัวใจใกล้กัน) French Subtitles

 Don't Say No (DSNTheSeries / เมื่อหัวใจใกล้กัน)

Series Info:

Released: 06 Aug 2021
Runtime: N/A
Genre: Romance
Director: N/A
Actors: Chalongrat Novsamrong, Ja Phachara Suansri
Country: Thailand
Rating: N/A

Overview:

"If I am that right person for you then from now on, you can't say no to me." From friends to lovers. How will this relationship go, when one is a good guy but the other one is a bad boy. Is it possible to turn a bad boy into a lover

Feb 14, 2023 06:57:43 copieur2 French 17

Release Name:

Dont Say No [fr]
Download Subtitles
Jan 05, 2023 19:20:54 34.35KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:08,950 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Dis-moi oui @ viki.com 2 00:00:13,658 --> 00:00:15,352 Leo ? 3 00:00:16,555 --> 00:00:20,201 Je suis là. Où tu es ? 4 00:00:34,112 --> 00:00:36,102 Où tu es ? 5 00:00:36,771 --> 00:00:38,409 Leo ! 6 00:01:07,082 --> 00:01:10,064 Je t'aime 7 00:01:34,921 --> 00:01:38,102 Sois mon petit ami 8 00:01:47,638 --> 00:01:49,259 Qu'est-ce que tu en dis ? 9 00:01:52,069 --> 00:01:53,996 Tu veux être mon petit ami ? 10 00:02:04,478 --> 00:02:06,940 Maintenant tu peux le dire.

Jan 05, 2023 19:20:54 42.01KB Download Translate

1 00:00:02,834 --> 00:00:04,765 Dépêche-toi, Ai'Nam. C'est lourd. 2 00:00:06,667 --> 00:00:08,073 Juste ici, Nam. 3 00:00:09,077 --> 00:00:12,895 Pourquoi je dois utiliser mon précieux week-end pour déménager vos affaires, les gars ? 4 00:00:12,896 --> 00:00:14,401 - Blâme-le. - Hé ! 5 00:00:14,402 --> 00:00:18,846 C'est toi. C'est l'idée de Nam. En plus, Leo est ton ami, Frangin. 6 00:00:18,847 --> 00:00:21,863 - Tu ne veux pas savoir, Frangin ? - Ne m'appelle pas "Frangin", petit morveux. 7 00:00:21,864 --> 00:00:24,280 Tu as toujours besoin d'une faveur quand tu m'appelles comme ça. 8 00:00:24,281 --> 00:00:27,711 Tu es juste trop paresseux pour conduire, alors tu veux que je te dépose. 9 00:00:27,712 --> 00:00:32,255 Ça suffit, vous ne voulez pas en savoir plus sur vos amis ? 10 00:00:34,463 --> 00:00:35,766

Jan 05, 2023 19:20:54 40.19KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,990 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Dis-moi oui @ viki.com 2 00:00:10,445 --> 00:00:12,661 Donc, tu dis que... 3 00:00:12,662 --> 00:00:16,689 c’est un cadeau de crémaillère de Ai'Tho et Ai'Nam ? 4 00:00:18,033 --> 00:00:19,640 Oui. 5 00:00:23,133 --> 00:00:25,872 Tu ne l’as pas acheté pour l'utiliser toi-même, n’est-ce pas ? 6 00:00:25,873 --> 00:00:32,982 Non... Tu sais à quel point Ai'Nam est pervers. Il aime taquiner tout le monde. 7 00:00:32,983 --> 00:00:39,573 Je pense que ça fait partie de son plan pour nous taquiner. 8 00:00:40,259 --> 00:00:42,034 Alors... 9 00:00:42,767 --> 00:00:44,617 tu aimes ce genre de chose ? 10 00:00:45,520 --> 00:00:47,854 Non, je n'aime pas ça.

Jan 05, 2023 19:20:54 37.71KB Download Translate

1 00:00:04,600 --> 00:00:08,000 C'est le mec qui a envoyé la lettre chez toi. 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,852 Enlève le ruban adhésif. 3 00:00:10,634 --> 00:00:12,438 Ne bouge pas. 4 00:00:13,874 --> 00:00:16,087 Je vais le dire à la police ! 5 00:00:16,088 --> 00:00:19,662 Vas-y, continue d'aboyer si tu oses. 6 00:00:22,248 --> 00:00:25,307 Quelle est ton intention en envoyant ces photos chez moi ? 7 00:00:27,889 --> 00:00:30,762 Je voulais seulement embêter ton petit ami. 8 00:00:30,763 --> 00:00:32,647 Qui aurait pu penser 9 00:00:33,681 --> 00:00:36,686 que tu enverrais ces gars pour me tabasser. 10 00:00:36,686 --> 00:00:38,976 Attends de voir.

Jan 05, 2023 19:20:54 35.98KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:08,060 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Dis-moi oui @ viki.com 2 00:00:26,958 --> 00:00:29,248 Tu as perdu la tête, Fiat ? 3 00:00:29,248 --> 00:00:33,541 Comment tes quatre ans d'expérience peuvent rivaliser avec cette petite chose ? 4 00:01:00,422 --> 00:01:02,970 Pourquoi tu ne sèches pas tes cheveux ? 5 00:01:02,970 --> 00:01:07,290 Ils sécheront tout seuls. 6 00:01:07,290 --> 00:01:09,410 Je ne vais pas aller me coucher tout de suite. 7 00:01:22,849 --> 00:01:24,431 Viens là. 8 00:01:35,261 --> 00:01:40,244 Tu connais quelqu'un du nom de Pobphan ? Un étudiant en travail social ? 9 00:01:40,244 --> 00:01:42,549 - Tu veux dire P'Pob ? - Oui. 10 00:01:42,550 --> 00:01:44,297

Jan 05, 2023 19:20:54 35.7KB Download Translate

1 00:00:05,300 --> 00:00:08,470 2021 CUB - Championnat universitaire de basketball 2 00:00:10,020 --> 00:00:17,930 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Dis-moi oui @ viki.com 3 00:00:20,470 --> 00:00:23,540 2021 CUB - Championnat universitaire de basketball 4 00:00:41,539 --> 00:00:45,010 Ai'Fiat, tu vas bien ? 5 00:00:47,117 --> 00:00:49,710 Oui, je vais bien. 6 00:00:49,711 --> 00:00:52,067 Tu trembles de partout. Tu es sûr que ça va ? 7 00:00:53,248 --> 00:00:55,296 Oui, je vais bien. 8 00:00:55,297 --> 00:00:56,637 Allons-y. 9 00:01:19,524 --> 00:01:22,063 Dommage que le short soit si long. 10 00:01:22,064 --> 00:01:24,462 J'aime le grain de beauté sur sa cuisse droite.

Jan 05, 2023 19:20:54 41.01KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,020 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Dis-moi oui @ viki.com 2 00:00:08,700 --> 00:00:11,657 Tu n'avais personne à qui te plaindre quand je n'étais pas là, n'est-ce pas ? 3 00:00:11,657 --> 00:00:13,536 Oui. 4 00:00:13,536 --> 00:00:18,451 Tu m'as vraiment manqué. Est-ce que tu as beaucoup pleuré pendant mon absence ? 5 00:00:18,451 --> 00:00:20,923 C'est bien, Chéri. Tu es un adulte maintenant, pas vrai ? 6 00:00:22,520 --> 00:00:25,660 Quand tu es rentrée ? Et papa ? 7 00:00:25,660 --> 00:00:29,718 J'ai pris l'avion dès que j'ai fini mon travail à Paris. 8 00:00:29,718 --> 00:00:33,893 Je viens d'atterrir il y a quelques heures. 9 00:00:35,560 --> 00:00:39,184 Et tu as laissé papa tout seul en Suisse. 10 00:00:40,390 --> 00:00:43,246 Tu n'as toujours pas appris la leçon.

Jan 05, 2023 19:20:54 45.46KB Download Translate

1 00:00:00,060 --> 00:00:08,040 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Dis-moi oui @ viki.com 2 00:00:18,300 --> 00:00:22,074 Ai'Leo, dépêche ! J'ai un rendez-vous avec le professeur. 3 00:00:36,976 --> 00:00:41,753 Vous êtes qui ? Comment vous êtes entrée ici ? 4 00:00:42,553 --> 00:00:46,221 Fiat, tu ne te souviens pas ? 5 00:00:51,324 --> 00:00:52,884 Aïe ! 6 00:01:03,595 --> 00:01:05,647 Ça va ? 7 00:01:05,648 --> 00:01:07,355 Qui êtes-vous ? 8 00:01:12,772 --> 00:01:14,307 Leo. 9 00:01:16,659 --> 00:01:19,162 C'est ma mère. 10 00:01:36,894 --> 00:01:38,896 Comment tu vas, mon chéri ?

Jan 05, 2023 19:20:54 48.87KB Download Translate

1 00:00:00,010 --> 00:00:09,090 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Dis-moi oui @ viki.com 2 00:00:12,724 --> 00:00:14,778 Je me souviens maintenant. 3 00:00:17,570 --> 00:00:20,142 Tu m'as dit de détester tout le monde. 4 00:00:24,894 --> 00:00:27,562 Je veux entendre la vérité, Oncle Mait. 5 00:00:28,641 --> 00:00:30,791 Quelle vérité ? 6 00:00:32,587 --> 00:00:35,601 Pourquoi vous n'avez pas permis à Ai'Fiat et sa mère de se voir ? 7 00:00:40,314 --> 00:00:43,363 Tu vas me critiquer à la place de mon fils ? 8 00:00:44,444 --> 00:00:46,848 Je ne suis pas Ai'Fiat, mon Oncle. 9 00:00:46,848 --> 00:00:48,948 Peu importe à quel point vous tentez de changer de sujet, 10 00:00:48,948 --> 00:00:51,698 je ne tomberai pas dans le panneau et ne me disputerai pas avec vous comme lui.

Jan 05, 2023 19:20:54 34.1KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:06,490 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Dis-moi oui @ viki.com 2 00:00:06,496 --> 00:00:11,092 Papa, je me souviens de tout maintenant. 3 00:00:16,007 --> 00:00:18,144 Je suis désolé, mon fils. 4 00:00:31,447 --> 00:00:33,277 Je peux... 5 00:00:35,150 --> 00:00:37,446 Je peux t'enlacer ? 6 00:01:45,420 --> 00:01:49,870 Ne dis pas non ~ Quand nos cœurs sont rapprochés ~ 7 00:01:51,400 --> 00:02:00,180 ♫ Je n'ai jamais su quand l'amour arriverait ♫ 8 00:02:00,180 --> 00:02:09,290 ♫ Mais si j'avais la chance d'aimer quelqu'un, je saisirais cette occasion ♫ 9 00:02:09,290 --> 00:02:11,670 ♫ Je serais résolu d'en apprendre sur l'amour ♫ 10

Jan 05, 2023 19:20:54 43.87KB Download Translate

1 00:00:02,189 --> 00:00:06,655 Tu as poussé tes amies à mentir en disant vouloir discuter de la fête de remise des diplômes avec moi ? 2 00:00:06,655 --> 00:00:12,597 Si je ne l'avais pas fait, tu n'aurais pas parlé avec moi seul à seul. 3 00:00:12,597 --> 00:00:16,760 Exact. Je ne veux pas parler seul avec toi. 4 00:00:16,760 --> 00:00:23,040 Eh bien, tu ne serais pas aussi froid si c'était P'Fiat, n'est-ce pas ? 5 00:00:23,040 --> 00:00:26,278 Non, parce qu'il est mon petit ami. 6 00:00:29,773 --> 00:00:34,896 Alors je suppose que tu ne veux pas savoir ce que P'King prévoit de faire à P'Fiat ? 7 00:00:34,896 --> 00:00:36,898 Qu'est-ce que Ai'King prévoit de faire ? 8 00:00:37,765 --> 00:00:42,469 Tu ne voulais pas me parler, pas vrai ? Je m'en vais. 9 00:00:43,454 --> 00:00:45,452 Qu'est-ce que Ai'King a l'intention de faire à Ai'Fiat ? 10 00:00:45,452 --> 00:00:47,405 Je ne te le dis pas !

Jan 05, 2023 19:20:54 38.67KB Download Translate

1 00:00:01,297 --> 00:00:03,260 Qu'est-ce que vous voulez dire ? 2 00:00:03,261 --> 00:00:06,723 J'ai fait des recherches sur l'incident dont mon idiot de petit frère m'a parlé. 3 00:00:06,724 --> 00:00:10,159 Ai'King et Punn travaillaient ensemble pour mettre la pagaille entre vous deux. 4 00:00:10,160 --> 00:00:13,573 Tu as été drogué le jour où Ai'Leo t'a vu au bar. 5 00:00:13,574 --> 00:00:19,170 Merde, c'est pour ça que tu n'arrêtais pas de vomir quand tu étais chez moi. 6 00:00:19,885 --> 00:00:23,660 Maintenant que tu sais, qu'est-ce que tu feras pas la suite ? 7 00:00:24,970 --> 00:00:34,090 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe Dis-moi oui @ viki.com 8 00:00:36,349 --> 00:00:41,226 S'il ne veut plus me voir, je reculerai, 9 00:00:44,634 --> 00:00:49,092 mais s'il le veut encore, je vais récupérer mon homme. 10 00:00:49,093 --> 00:00:54,059 C'est de ça que je parle ! On est ici pour cette raison.