Back to subtitle list

Doona! (이두나!) - First Season Italian Subtitles

 Doona! (이두나!) - First Season

Series Info:

Released: 20 Oct 2023
Runtime: N/A
Genre: Comedy, Drama, Romance
Director: N/A
Actors: Bae Suzy, Yang Se-Jong, Ko Asung
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

Follows the romance between a freshman college student and an established female pop idol.

Oct 22, 2023 04:24:52 Crosszeria Italian 14

Release Name:

Doona 01-05

Release Info:

E 1 - 5 ™tradotto da google, sub per risoluzione video 720p nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie 
Download Subtitles
Oct 21, 2023 18:57:22 38.8KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Vids/The Escape of the Seven E07.mkv Video File: ../Vids/The Escape of the Seven E07.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Active Line: 7 Video Position: 5068 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Fonarto,51,&H96FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:15.76,0:02:19.63,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}CASA DEL PESCE KOOKSU Dialogue: 0,0:02:30.02,0:02:31.90,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}KOOK SU JIN AMMINISTRATORE Dialogue: 0,0:02:33.27,0:02:35.44,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ho fatto fare i biglietti da visita Dialogue: 0,0:02:38.03,0:02:40.53,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Che invidia! Già amministratore a 20 anni Dialogue: 0,0:02:40.61,0:02:43.03,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ora che sei il capo dovrai arrivare prima Dialogue: 0,0:02:43.12,0:02:45.41,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Le scatole sono troppo pesanti per mamma Dialogue: 0,0:02:45.49,0:02:48.54,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ti preoccupi per tua mamma ma te ne scappi a Seoul? Dialogue: 0,0:02:49.08,0:02:51.62,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Fare il pendolare è sempre stato un problema Dialogue: 0,0:02:51.71,0:02:53.96,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ora che Won yeong è stato dimesso Dialogue: 0,0:02:54.54,0:02:57.76,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}pensavo di sfruttare i tempi di viaggio diversamente Dialogue: 0,0:02:59.38,0:03:00.51,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ehi Kooksu Dialogue: 0,0:03:01.76,0:03:02.76,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Grazie Dialogue: 0,0:03:03.34,0:03:04.76,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Occupati tu di mamma

Oct 21, 2023 18:57:22 45.7KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Vids/The Escape of the Seven E07.mkv Video File: Vids/The Escape of the Seven E07.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Active Line: 3 Video Position: 1624 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Fonarto,51,&HB4FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:43.50,0:00:48.29,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}DOONA! Dialogue: 0,0:00:50.05,0:00:52.21,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Non vedi niente ora Dialogue: 0,0:00:52.30,0:00:54.09,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ti ho abbagliato Dialogue: 0,0:00:54.17,0:00:56.30,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}E non hai scelta Dialogue: 0,0:00:56.38,0:00:58.05,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}T'ipnotizzo Dialogue: 0,0:00:58.14,0:01:02.22,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Urla fortissimo Dialogue: 0,0:01:02.31,0:01:05.23,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}L'incantesimo grida nel mio cuore amore Dialogue: 0,0:01:06.98,0:01:09.81,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ho questo fuoco fuoco Dialogue: 0,0:01:43.93,0:01:44.77,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Doona Dialogue: 0,0:01:45.48,0:01:46.35,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Lee Doona Dialogue: 0,0:01:47.19,0:01:48.19,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Svegliati Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:50.23,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Lee Doona! Dialogue: 0,0:02:18.84,0:02:23.72,Default,,0,0,0,,{\fnArial\fs1\pos(518,412)} 2 CONOSCENDOSI

Oct 21, 2023 18:57:22 43.04KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Vids/The Escape of the Seven E07.mkv Video File: Vids/The Escape of the Seven E07.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 21 Active Line: 27 Video Position: 5458 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Fonarto,51,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:43.46,0:00:48.46,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}DOONA! Dialogue: 0,0:00:50.88,0:00:51.96,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Sono contenta Dialogue: 0,0:00:53.55,0:00:54.72,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Sono contenta Dialogue: 0,0:00:57.30,0:00:59.64,Default,,0,0,0,,{\fnArial\fs1\pos(262,212)} 3 BREZZA PRIMAVERILE Dialogue: 0,0:00:59.72,0:01:03.22,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Secondo te che significa dal punto di vista di una ragazza? Dialogue: 0,0:01:05.27,0:01:07.40,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Potrebbe significare due cose Dialogue: 0,0:01:09.73,0:01:10.65,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Numero uno! Dialogue: 0,0:01:11.90,0:01:17.07,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Sono contenta che tu che mi piaci non hai una storia con lei Dialogue: 0,0:01:19.53,0:01:21.16,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Numero due! Doona? Dialogue: 0,0:01:22.83,0:01:24.41,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Non mi fa impazzire Dialogue: 0,0:01:25.16,0:01:27.04,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Meno male che non stai con lei Dialogue: 0,0:01:28.29,0:01:30.25,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Secondo me nessuna delle due

Oct 21, 2023 18:57:22 41.29KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Vids/The Escape of the Seven E07.mkv Video File: Vids/The Escape of the Seven E07.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Active Line: 12 Video Position: 6200 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Fonarto,51,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:43.58,0:00:48.42,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}DOONA! Dialogue: 0,0:01:05.60,0:01:07.35,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Staccati se non ti va Dialogue: 0,0:01:49.77,0:01:54.94,Default,,0,0,0,,{\fnArial\fs1\pos(708,313)} 4 L'INASPETTATO Dialogue: 0,0:02:01.74,0:02:06.62,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}IMPIANTO DI FILTRAGGIO DELL'ACQUA FILTRAGGIO DELLE POLVERI SOTTILI Dialogue: 0,0:02:24.31,0:02:27.64,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Il numero da lei chiamato non è al momento raggiungibile Dialogue: 0,0:02:27.73,0:02:29.44,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Riprovare più tardi Dialogue: 0,0:03:11.81,0:03:13.44,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Tu quando vai a pranzo? Dialogue: 0,0:03:14.02,0:03:16.23,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Non credo che avrò il tempo Dialogue: 0,0:03:16.32,0:03:17.15,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Davvero? Dialogue: 0,0:03:18.74,0:03:19.65,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Che peccato Dialogue: 0,0:03:20.65,0:03:21.78,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Mi dispiace Dialogue: 0,0:03:23.45,0:03:25.07,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Perché ti dispiace sempre? Dialogue: 0,0:03:26.87,0:03:30.96,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Non preoccuparti per me Non sono venuta per vederti

Oct 21, 2023 18:57:22 38.53KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Vids/The Escape of the Seven E07.mkv Video File: Vids/The Escape of the Seven E07.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Active Line: 14 Video Position: 8149 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Fonarto,51,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0,0,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:43.37,0:00:48.50,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}DOONA! Dialogue: 0,0:02:47.41,0:02:50.17,Default,,0,0,0,,{\fnArial\fs1\pos(406,416)} 5 BACIO SENZA IMPORTANZA Dialogue: 0,0:03:22.78,0:03:24.53,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Che compito dovevamo fare? Dialogue: 0,0:03:24.62,0:03:27.16,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)} Ciao Ehi sei arrivato Dialogue: 0,0:03:29.79,0:03:31.41,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)} Allora io vado Ciao Dialogue: 0,0:03:51.31,0:03:52.14,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ciao Dialogue: 0,0:03:58.15,0:04:00.11,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ti posso parlare un secondo? Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:03.11,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Certo Dialogue: 0,0:04:03.66,0:04:04.49,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Dimmi Dialogue: 0,0:04:11.70,0:04:12.71,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Di che si tratta? Dialogue: 0,0:04:19.46,0:04:20.71,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Ti ha toccato? Dialogue: 0,0:04:21.26,0:04:22.22,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Scusa Dialogue: 0,0:04:24.26,0:04:25.72,Default,,0,0,0,,{\fad(300,200)}Perché l'hai fatto ieri?