Back to subtitle list

Empress Ki (Gi Hwanghu / 기황후) English Subtitles

 Empress Ki (Gi Hwanghu / 기황후)
Dec 25, 2020 19:01:35 Jishnu Wilson English 92

Release Name:

Empress Ki Season 1 Complete NF WEB-DL 480p & 720p Pahe.in

Release Info:

Pahe.in 
Download Subtitles
Dec 25, 2020 12:01:14 41.28KB Download Translate

1 00:00:53,400 --> 00:00:56,200 I'm returning to Koryo. 2 00:00:56,200 --> 00:00:59,400 You're not attending the coronation? 3 00:00:59,400 --> 00:01:02,600 Is there any reason I should? 4 00:01:02,600 --> 00:01:06,100 Isn't a tribute being named empress, 5 00:01:06,100 --> 00:01:07,800 quite an honour for Koryo? 6 00:01:07,800 --> 00:01:11,800 As king, I bestow honours in Koryo. 7 00:01:11,800 --> 00:01:14,700 If not for Her Grace, 8 00:01:14,700 --> 00:01:17,800 you would already be dead. 9 00:01:17,800 --> 00:01:24,000 She saved your worthless skin. 10 00:01:24,000 --> 00:01:28,900 Convey my thanks.

Dec 25, 2020 12:01:14 41.58KB Download Translate

1 00:00:25,000 --> 00:00:28,700 I admit I had hoped for more. 2 00:00:28,700 --> 00:00:36,200 Gaining access to me while working for Wang Ko? 3 00:00:36,200 --> 00:00:40,300 Where are you meeting the Yuan dealers? 4 00:00:40,300 --> 00:00:42,700 We're both salt traffickers. Why are you treating us like this? 5 00:00:42,700 --> 00:00:44,300 Isn't taking our salt enough? 6 00:00:44,300 --> 00:00:46,900 Who's a thief? 7 00:00:46,900 --> 00:00:53,800 He's an officer of the censorate. 8 00:00:56,700 --> 00:00:59,700 Answer me and live. 9 00:00:59,700 --> 00:01:02,900 Or die right now. 10 00:01:02,900 --> 00:01:04,000 Kill me.

Dec 25, 2020 12:01:14 42.62KB Download Translate

1 00:00:28,100 --> 00:00:30,600 It's getting dark. 2 00:00:30,600 --> 00:00:32,500 Faster. 3 00:00:32,500 --> 00:00:34,900 We can't have the Yuan Prince die on our land. 4 00:00:40,800 --> 00:00:45,500 If Togon dies, Koryo will bear the brunt. 5 00:00:45,500 --> 00:00:47,800 What will we have to do? 6 00:00:47,800 --> 00:00:52,100 Isn't it El Temur's wish to have Koryo to submit to Yuan? 7 00:00:52,100 --> 00:00:58,200 Then are you going to comply with what El Temur wants? 8 00:00:58,200 --> 00:01:01,000 The last 30 years have taught us 9 00:01:01,000 --> 00:01:07,100 how foolish it is to wage a war we cannot win. 10 00:01:07,100 --> 00:01:09,500 In order to save the people from dire straits,

Dec 25, 2020 12:01:14 40.5KB Download Translate

1 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 Get some dried persimmons while you're at it. 2 00:00:30,400 --> 00:00:32,300 You deaf or what? 3 00:00:37,800 --> 00:00:38,800 Who are you? 4 00:00:38,800 --> 00:00:40,000 Sung Nyang! 5 00:00:48,300 --> 00:00:50,300 Who sent you? 6 00:01:01,000 --> 00:01:05,600 Don't go. Don't leave me alone. 7 00:01:29,200 --> 00:01:30,200 Report. 8 00:01:30,200 --> 00:01:33,700 An assassin. In the compound. 9 00:01:34,800 --> 00:01:36,100 Find him. 10 00:01:36,100 --> 00:01:37,300 -Sir. -Sir.

Dec 25, 2020 12:01:14 38.22KB Download Translate

1 00:00:35,900 --> 00:00:37,400 Your Worship. 2 00:00:42,400 --> 00:00:44,700 Prince. 3 00:00:44,700 --> 00:00:47,600 Your Worship, prince! 4 00:00:50,200 --> 00:00:51,800 Prince! 5 00:00:55,200 --> 00:01:06,800 Prince... 6 00:01:06,800 --> 00:01:07,900 Sung Nyang! 7 00:01:10,600 --> 00:01:13,300 Sung Nyang! 8 00:01:22,900 --> 00:01:26,900 Sung Nyang... 9 00:01:26,900 --> 00:01:30,100 Sung Nyang, help. Help me. 10 00:01:30,100 --> 00:01:34,900 My blood's flowing to my head like it'll explode.

Dec 25, 2020 12:01:14 41.69KB Download Translate

1 00:00:23,400 --> 00:00:25,700 Where's the body? 2 00:00:28,100 --> 00:00:31,700 The capital is crawling with troops. 3 00:00:31,700 --> 00:00:34,100 If they find it first... 4 00:00:34,100 --> 00:00:35,500 Easy. 5 00:00:35,500 --> 00:00:38,400 It's not that easy. 6 00:00:38,400 --> 00:00:39,500 Good. 7 00:00:39,500 --> 00:00:41,100 Have some more. 8 00:00:41,100 --> 00:00:42,400 Here. 9 00:00:46,500 --> 00:00:50,500 How is you're not in danger? 10 00:00:50,500 --> 00:00:56,200 That night, I received a strange report and went out to investigate.

Dec 25, 2020 12:01:14 42.86KB Download Translate

1 00:00:26,400 --> 00:00:29,100 What's the idea? 2 00:00:29,100 --> 00:00:31,100 I was right. 3 00:00:31,100 --> 00:00:32,600 A girl's scent. 4 00:00:32,600 --> 00:00:35,400 What nonsense. 5 00:00:46,100 --> 00:00:47,800 Sir! 6 00:00:49,700 --> 00:00:50,800 Sir! 7 00:00:50,800 --> 00:00:52,600 How dare you... 8 00:00:52,600 --> 00:00:56,900 Your punch is quite strong for a girl. 9 00:00:56,900 --> 00:00:58,000 A girl? 10 00:00:58,000 --> 00:01:01,600 Dress her up pretty and bring her to my tent.

Dec 25, 2020 12:01:14 38.01KB Download Translate

1 00:00:25,000 --> 00:00:26,600 The emperor. 2 00:00:31,300 --> 00:00:32,600 Untie her. 3 00:00:42,300 --> 00:00:44,500 What are you doing? 4 00:00:44,500 --> 00:00:49,700 Disciplining the new girl. 5 00:00:49,700 --> 00:00:52,900 Keep it down. 6 00:00:52,900 --> 00:00:55,400 Goodnight, sir. 7 00:00:57,700 --> 00:00:59,500 Servant girls. 8 00:01:14,400 --> 00:01:16,000 He's gone. 9 00:01:19,200 --> 00:01:21,300 Back to it. 10 00:01:23,500 --> 00:01:25,000 Strip her.

Dec 25, 2020 12:01:14 38.96KB Download Translate

1 00:00:34,700 --> 00:00:36,500 Be careful. 2 00:00:39,400 --> 00:00:41,600 Kill me. 3 00:00:41,600 --> 00:00:43,800 Shall we go, My Liege? 4 00:00:43,800 --> 00:00:45,300 Let me look at you. 5 00:00:47,200 --> 00:00:49,100 I said let me see. 6 00:00:49,100 --> 00:00:51,100 You heard the emperor. 7 00:01:01,300 --> 00:01:05,300 You... 8 00:01:09,800 --> 00:01:12,800 This... 9 00:01:12,800 --> 00:01:16,800 You look really similar. 10 00:01:22,400 --> 00:01:25,900 Let me ask, do you have...

Dec 25, 2020 12:01:14 37.93KB Download Translate

1 00:00:18,806 --> 00:00:22,406 My Liege, a concubine of rank? 2 00:00:22,505 --> 00:00:26,805 On a girl that's nothing more than a maid? 3 00:00:26,805 --> 00:00:29,205 She is no maid. 4 00:00:29,205 --> 00:00:32,105 She bears the imperial heir. 5 00:00:32,105 --> 00:00:35,705 A concubine of the fifth rank is barely enough, Your Majesty. 6 00:00:40,005 --> 00:00:41,305 What's wrong? 7 00:00:41,305 --> 00:00:43,205 Wake up. 8 00:00:43,205 --> 00:00:46,605 Well? Call the doctor. 9 00:00:50,005 --> 00:00:51,605 Will she be all right? 10 00:00:51,605 --> 00:00:53,605 Give us your decision.

Dec 25, 2020 12:01:14 39.18KB Download Translate

1 00:00:24,500 --> 00:00:29,200 That Park tramp got herself knocked up. 2 00:00:29,200 --> 00:00:33,500 Give her this. 3 00:00:36,500 --> 00:00:38,900 Poison? 4 00:00:38,900 --> 00:00:41,700 Why so surprised? 5 00:00:41,700 --> 00:00:43,400 Are you scared? 6 00:00:43,400 --> 00:00:49,600 Only that it may put you in a bad position. 7 00:00:52,700 --> 00:00:55,200 You don't have to worry about that. 8 00:00:57,100 --> 00:01:01,100 This is laurel extract. 9 00:01:03,200 --> 00:01:06,400 It is fatal to the child only? 10 00:01:06,400 --> 00:01:08,300 Quite so.

Dec 25, 2020 12:01:14 37.29KB Download Translate

1 00:00:41,500 --> 00:00:42,600 You... 2 00:00:46,100 --> 00:00:48,000 Nyang... 3 00:00:50,300 --> 00:00:52,300 You... 4 00:00:58,200 --> 00:01:00,100 I miss you. 5 00:01:09,800 --> 00:01:12,800 Where are you? 6 00:01:12,800 --> 00:01:15,600 Is it Wang Yu 7 00:01:15,600 --> 00:01:17,400 that you miss so much? 8 00:01:20,400 --> 00:01:22,400 Yes, My Liege? 9 00:01:28,000 --> 00:01:33,200 Her Ladyship is in her chambers. 10 00:01:33,200 --> 00:01:36,700 Fine, act like you don't know me.

Dec 25, 2020 12:01:14 42.23KB Download Translate

1 00:00:19,300 --> 00:00:22,200 I wish I were dead. 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,700 Sung Nyang. 3 00:00:33,400 --> 00:00:39,500 I wish I had died on the Isle of Daechong. 4 00:00:46,800 --> 00:00:50,400 Why are you here? 5 00:00:50,400 --> 00:00:53,300 I want to speak with Your Majesty, so... 6 00:00:53,300 --> 00:00:57,100 You come here to laugh at me? 7 00:00:57,100 --> 00:01:01,700 To say I brought it on myself? 8 00:01:01,700 --> 00:01:09,100 To tell me this is what I get for betraying you? 9 00:01:09,100 --> 00:01:11,600 Go ahead. Laugh. 10 00:01:11,600 --> 00:01:13,500 Just like in Koryo.

Dec 25, 2020 12:01:14 41.15KB Download Translate

1 00:00:29,500 --> 00:00:32,400 Sir. 2 00:00:32,400 --> 00:00:34,200 Yes. 3 00:00:34,200 --> 00:00:35,800 Feeling better? 4 00:00:37,000 --> 00:00:41,600 The tonic you sent helped. 5 00:00:41,600 --> 00:00:46,500 The royal physician sent that, not me. 6 00:00:46,500 --> 00:00:49,200 Why would he... 7 00:00:49,200 --> 00:00:53,200 His Majesty came often while you were ill. 8 00:00:55,100 --> 00:00:59,700 We can't have this kind of dereliction again, understood? 9 00:01:01,100 --> 00:01:02,400 Yes, sir. 10 00:01:11,100 --> 00:01:14,000 From what I could gather,

Dec 25, 2020 12:01:14 40.5KB Download Translate

1 00:00:21,700 --> 00:00:22,800 Sung Nyang! 2 00:00:25,800 --> 00:00:26,900 Sung Nyang! 3 00:00:33,200 --> 00:00:34,700 It's me. 4 00:00:36,200 --> 00:00:37,900 Sir... 5 00:00:40,300 --> 00:00:41,400 Nyang! 6 00:00:45,100 --> 00:00:47,100 Sung Nyang! 7 00:00:47,100 --> 00:00:50,500 I could have sworn she was here. 8 00:00:50,500 --> 00:00:51,600 Sung Nyang! 9 00:00:57,100 --> 00:00:59,600 My Liege. 10 00:00:59,600 --> 00:01:00,700 Nyang!

Dec 25, 2020 12:01:14 41.69KB Download Translate

1 00:00:23,400 --> 00:00:26,700 Khutughtu Khan is dead and buried. 2 00:00:26,700 --> 00:00:30,200 El Temur gloats for all to see. 3 00:00:30,200 --> 00:00:33,000 The day the blood vow is read 4 00:00:33,000 --> 00:00:36,300 the heavens will roar and blood will flow. 5 00:00:38,300 --> 00:00:40,400 Who? 6 00:00:40,400 --> 00:00:46,700 Who are you to challenge me? 7 00:00:47,600 --> 00:00:51,200 Hurry up... 8 00:01:01,500 --> 00:01:05,000 I didn't expect to see you here. 9 00:01:09,500 --> 00:01:12,800 The appeal got to the inner office. 10 00:01:12,800 --> 00:01:16,800 It must be someone close to me.

Dec 25, 2020 12:01:14 42.09KB Download Translate

1 00:00:32,600 --> 00:00:34,100 My eyes are closed. 2 00:00:36,400 --> 00:00:38,400 My ears covered. 3 00:00:41,300 --> 00:00:44,600 I see nothing. 4 00:00:44,600 --> 00:00:50,700 Hear nothing. 5 00:00:50,700 --> 00:00:56,700 Sit back. Relax. 6 00:01:24,600 --> 00:01:27,700 You just let me lean on you? 7 00:01:30,300 --> 00:01:33,900 It would be better if you gave me a hug. 8 00:01:33,900 --> 00:01:38,200 I'm too good for the likes of you. 9 00:01:51,100 --> 00:01:53,400 What now? 10 00:01:53,400 --> 00:01:57,400 Hey, stupid.

Dec 25, 2020 12:01:14 41.39KB Download Translate

1 00:00:55,700 --> 00:00:57,800 What are you doing? 2 00:01:03,100 --> 00:01:07,100 Go back where you belong. 3 00:01:49,100 --> 00:01:52,800 He looks like some kind of animal. 4 00:01:52,800 --> 00:01:55,100 I was right to bring Wang Yu here. 5 00:01:55,100 --> 00:01:57,700 He's insanely jealous of Wang Yu. 6 00:02:14,400 --> 00:02:17,000 This is an imperial command. 7 00:02:19,000 --> 00:02:25,800 To disobey means death. 8 00:02:29,700 --> 00:02:33,100 Never speak to Wang Yu. 9 00:02:33,100 --> 00:02:36,600 Never look at him, smile at him. 10 00:02:36,600 --> 00:02:40,300 And never, ever...

Dec 25, 2020 12:01:14 36.73KB Download Translate

1 00:00:28,600 --> 00:00:30,300 Enough. 2 00:00:32,300 --> 00:00:33,600 Get out. 3 00:00:33,600 --> 00:00:35,400 Yes, sir... 4 00:00:57,600 --> 00:01:00,500 If I can't have your heart, 5 00:01:03,800 --> 00:01:05,900 I'll take your life. 6 00:01:19,400 --> 00:01:21,800 You're not allowed here. 7 00:01:21,800 --> 00:01:24,100 Get out! Now! 8 00:01:26,000 --> 00:01:32,600 Your father gave me permission to take her away. 9 00:01:32,600 --> 00:01:33,500 What? 10 00:01:33,500 --> 00:01:37,100 Ask your father if you like.

Dec 25, 2020 12:01:14 41.4KB Download Translate

1 00:00:19,500 --> 00:00:21,700 Father, wake up! 2 00:00:21,700 --> 00:00:25,000 Sir, wake up! 3 00:00:25,000 --> 00:00:27,400 Father... 4 00:00:35,600 --> 00:00:36,700 General Park. 5 00:00:39,400 --> 00:00:42,500 The food tester stopped breathing. 6 00:00:42,500 --> 00:00:45,800 El Temur is bound for hell. 7 00:00:45,800 --> 00:00:47,100 That's not a good thing now. 8 00:00:47,100 --> 00:00:49,100 What's not good about it? 9 00:00:49,100 --> 00:00:51,500 His Majesty provided the wine. 10 00:00:51,500 --> 00:00:54,500 Who do you think will take the blame?

Dec 25, 2020 12:01:14 36.06KB Download Translate

1 00:00:23,300 --> 00:00:25,100 Traitors! 2 00:00:25,100 --> 00:00:28,000 Surrender your arms! 3 00:00:28,000 --> 00:00:30,700 Silence! 4 00:00:30,700 --> 00:00:32,500 Kill them! 5 00:00:48,100 --> 00:00:49,400 Sung Nyang. 6 00:00:52,700 --> 00:00:54,500 The white band. 7 00:00:56,500 --> 00:01:00,300 El Temur is still alive? 8 00:01:00,300 --> 00:01:03,000 You can't kill Tangqishi. 9 00:01:03,000 --> 00:01:05,400 It's a trap, sire. 10 00:01:08,200 --> 00:01:11,100 Regent El Temur isn't dead.

Dec 25, 2020 12:01:14 42.11KB Download Translate

1 00:00:26,900 --> 00:00:28,200 What's your rush? 2 00:00:28,200 --> 00:00:33,200 An errand for Her Majesty and the emperor. 3 00:00:33,200 --> 00:00:35,900 Has something happened? 4 00:00:35,900 --> 00:00:36,900 Sir. 5 00:00:40,100 --> 00:00:43,900 We found a secret passage on the outer corridor. 6 00:00:43,900 --> 00:00:45,900 A secret passage? 7 00:00:45,900 --> 00:00:48,900 They're as good as gone. 8 00:00:50,000 --> 00:00:52,300 The blood led to the south gate. 9 00:00:52,300 --> 00:00:56,000 Close the passage and post men at the gate. 10 00:00:56,000 --> 00:00:58,500 Yes, sir.

Dec 25, 2020 12:01:14 38.23KB Download Translate

1 00:00:19,400 --> 00:00:23,500 Baby. 2 00:00:23,500 --> 00:00:25,500 Don't be worry. 3 00:00:25,500 --> 00:00:30,000 Just like my mom take care of me. 4 00:00:31,500 --> 00:00:34,400 I'll... 5 00:00:34,400 --> 00:00:36,600 I'll look after you. 6 00:00:36,600 --> 00:00:38,500 Don't worry, my baby. 7 00:01:11,100 --> 00:01:13,600 My Liege... 8 00:01:13,600 --> 00:01:15,100 Are you all right? 9 00:01:15,100 --> 00:01:16,900 I'm just fine. 10 00:01:16,900 --> 00:01:18,500 What got into you?

Dec 25, 2020 12:01:14 36.98KB Download Translate

1 00:01:22,000 --> 00:01:23,600 The vow. 2 00:01:28,500 --> 00:01:30,200 The blood vow. 3 00:01:34,500 --> 00:01:37,100 Why aren't you asleep? 4 00:01:40,800 --> 00:01:42,200 Look at this. 5 00:01:43,300 --> 00:01:44,800 What is it? 6 00:01:48,500 --> 00:01:52,500 It's blood vow? 7 00:01:53,900 --> 00:01:59,400 Yes. It's the late emperor's will. 8 00:02:08,600 --> 00:02:10,200 My Liege. 9 00:02:10,200 --> 00:02:12,700 Don't you want to see your son? 10 00:02:12,700 --> 00:02:15,800 Why haven't you come to the Empress Hall even once?

Dec 25, 2020 12:01:14 42.71KB Download Translate

1 00:00:20,200 --> 00:00:22,300 "Memorial Tablet of Ki Nyang" 2 00:00:25,600 --> 00:00:28,000 "Memorial Tablet of Ki Nyang" 3 00:00:46,500 --> 00:00:51,900 The Yuan provinces have had the same counterfeiting problem. 4 00:00:51,900 --> 00:00:54,500 Our spies report as much. 5 00:00:54,500 --> 00:00:57,600 Not only Koryo, but El Temur uses the Eagle House 6 00:00:57,600 --> 00:01:00,300 to control the economy in Yuan as well. 7 00:01:00,300 --> 00:01:05,700 If this gets out, the provincial governors will rally to us. 8 00:01:05,700 --> 00:01:08,500 That person called Hongga who sold the counterfeits, 9 00:01:08,500 --> 00:01:12,500 is our first clue in this matter. 10 00:01:12,500 --> 00:01:17,400 Any word from the men we sent to Liaoyang?