Back to subtitle list

Empress Ki (Gi Hwanghu / 기황후) Spanish Subtitles

 Empress Ki (Gi Hwanghu / 기황후)
Feb 21, 2022 13:40:51 MinYoonGi Spanish 151

Release Name:

Empress Ki (Gi Hwanghu / 기황후) (2013)_01-51_END

Release Info:

Empress Ki (Gi Hwanghu / 기황후) (2013) 
Download Subtitles
Feb 20, 2022 06:40:12 41.25KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Empress Ki 2 00:00:11,310 --> 00:00:14,380 [Daidu, Capital de Yuan - Moderna Beijing] 3 00:00:21,810 --> 00:00:23,580 [Episodio 1] 4 00:00:46,080 --> 00:00:49,075 Volveré a Goryeo. [Rey Wang Yoo] 5 00:00:49,110 --> 00:00:52,340 ¿No asistirás a la coronación? [Emperador Huizong] 6 00:00:52,375 --> 00:00:55,475 ¿Hay una razón por la que debería? 7 00:00:55,510 --> 00:00:58,840 ¿Una concubina siendo nombrada emperatriz? 8 00:00:58,875 --> 00:01:00,645 Todo un honor para Goryeo. 9 00:01:00,680 --> 00:01:04,645 Como Rey le concedo honores en Goryeo. 10 00:01:04,680 --> 00:01:10,680

Feb 20, 2022 06:40:12 41.88KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Empress Ki 2 00:00:16,840 --> 00:00:18,410 [Episodio 2] 3 00:00:19,170 --> 00:00:23,145 Admito que había esperado más. 4 00:00:23,180 --> 00:00:28,810 ¿Ganando acceso a mí mientras trabajas para Wang Go? 5 00:00:30,545 --> 00:00:33,742 ¿Dónde se encontrarán con los traficantes de Yuan? 6 00:00:34,677 --> 00:00:38,640 ¿Qué más da entre ladrones? Tómenla y váyanse. 7 00:00:38,675 --> 00:00:41,145 ¿Quién es un ladrón? 8 00:00:41,180 --> 00:00:48,180 Es un oficial del Censorado. 9 00:00:51,110 --> 00:00:54,145 Respóndeme y vivirás. 10 00:00:54,180 --> 00:00:57,180 O muere ahora mismo.

Feb 20, 2022 06:40:12 43.6KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 Empress Ki 2 00:00:16,930 --> 00:00:18,330 [Episodio 3] 3 00:00:21,930 --> 00:00:24,530 Está oscureciendo. 4 00:00:24,565 --> 00:00:26,265 Más rápido. 5 00:00:26,300 --> 00:00:30,930 No podemos permitir que el Príncipe de Yuan muera en nuestra tierra. 6 00:00:34,800 --> 00:00:39,630 Si Ta Hwan muere, Goryeo se llevará la peor parte. 7 00:00:39,665 --> 00:00:41,895 ¿Qué tendremos que hacer? 8 00:00:41,930 --> 00:00:45,930 El Temur quiere la completa sumisión de Goryeo. 9 00:00:45,965 --> 00:00:52,135 ¿Es eso tan diferente de usted mismo? 10

Feb 20, 2022 06:40:12 42.22KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 Empress Ki 00:00:19,800 Consigue unos caquis deshidratados mientras estás ahí. 3 00:00:23,830 --> 00:00:24,830 ¿Estás sordo o qué...? 4 00:00:30,830 --> 00:00:32,265 ¿Quién eres? 5 00:00:32,300 --> 00:00:33,700 Seung Nyang. 6 00:00:41,830 --> 00:00:43,830 ¿Quién te envió? 7 00:00:54,160 --> 00:00:55,855 No te vayas. 8 00:00:55,890 --> 00:00:58,830 No me dejes solo. 9 00:01:13,030 --> 00:01:14,830 [Episodio 4] 10 00:01:22,830 --> 00:01:23,665 Informa.

Feb 20, 2022 06:40:12 39.35KB Download Translate

2 00:00:13,500 --> 00:00:15,400 [Episodio 5] 3 00:00:29,430 --> 00:00:30,800 Su Alteza... 4 00:00:35,800 --> 00:00:40,800 ¡Príncipe! ¡Su Alteza! ¡Príncipe! 5 00:00:43,630 --> 00:00:44,800 Príncipe... 6 00:00:48,700 --> 00:00:52,070 ¡Príncipe! ¡Príncipe...! 7 00:00:53,300 --> 00:00:54,800 Príncipe. 8 00:00:56,800 --> 00:00:58,130 Príncipe. 9 00:00:59,800 --> 00:01:01,600 ¡Seung Nyang! 10 00:01:03,800 --> 00:01:05,770 ¡Seung Nyang! 11 00:01:16,300 --> 00:01:20,165 ¡Seung Nyang! ¡Seung Nyang!

Feb 20, 2022 06:40:12 41.28KB Download Translate

2 00:00:12,570 --> 00:00:14,900 [Episodio 06] 3 00:00:17,200 --> 00:00:20,630 ¿Dónde está el cuerpo? 4 00:00:22,100 --> 00:00:25,000 La capital está llena de tropas. 5 00:00:25,035 --> 00:00:27,900 Si ellos lo encuentran primero... 6 00:00:27,935 --> 00:00:32,200 Tranquilo. No es tan fácil. 7 00:00:32,235 --> 00:00:33,165 Bien. 8 00:00:33,200 --> 00:00:35,170 Toma algo más. 9 00:00:35,205 --> 00:00:36,200 Aquí tienes. 10 00:00:40,200 --> 00:00:44,165 ¿Cómo es que no está en peligro? 11 00:00:44,200 --> 00:00:50,200 Me fui cuando oí que estaban viniendo.

Feb 20, 2022 06:40:12 44.56KB Download Translate

2 00:00:19,200 --> 00:00:21,930 ¿Qué es lo que piensa? 3 00:00:21,965 --> 00:00:23,995 Yo tenía razón. 4 00:00:24,030 --> 00:00:25,200 El aroma de una chica. 5 00:00:25,235 --> 00:00:28,500 No es posible. 6 00:00:39,200 --> 00:00:40,200 ¡Señor! 7 00:00:42,370 --> 00:00:43,335 Señor... 8 00:00:43,370 --> 00:00:45,499 ¿Cómo te atreves...? 9 00:00:45,500 --> 00:00:49,600 No está mal para ser una chica. 10 00:00:49,635 --> 00:00:50,995 ¿Una chica? 11 00:00:51,030 --> 00:00:54,270 Vístanla muy bonita y tráiganla a mi tienda.

Feb 20, 2022 06:40:12 39.74KB Download Translate

2 00:00:17,930 --> 00:00:19,770 Su Majestad Imperial. 3 00:00:22,100 --> 00:00:24,670 ¿Quién está ahí dentro? 4 00:00:24,705 --> 00:00:27,300 Desátenla. 5 00:00:35,530 --> 00:00:37,495 ¿Qué están haciendo? 6 00:00:37,530 --> 00:00:41,700 Disciplinando a la nueva chica. 7 00:00:42,760 --> 00:00:45,725 No hagan tanto ruido. 8 00:00:45,760 --> 00:00:48,760 Buenas noches, señor. 9 00:00:50,760 --> 00:00:52,600 Las sirvientas. 10 00:01:07,370 --> 00:01:08,770 Se ha ido. 11 00:01:12,270 --> 00:01:14,030 Volvamos a eso.

Feb 20, 2022 06:40:12 37.38KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,600 Empress Ki 2 00:00:28,320 --> 00:00:30,620 ¡Ten cuidado! 3 00:00:33,120 --> 00:00:35,185 Merezco morir, Su Majestad Imperial. 4 00:00:35,220 --> 00:00:37,480 Deberíamos darnos prisa, Su Majestad Imperial. 5 00:00:37,515 --> 00:00:40,120 Deja que te vea. 6 00:00:41,120 --> 00:00:43,120 Te pedí que levantes la cabeza. 7 00:00:43,155 --> 00:00:45,380 ¿Oíste al emperador? 8 00:00:55,120 --> 00:00:58,120 Tú... ¡Tú! 9 00:01:03,680 --> 00:01:05,480 De verdad... 10 00:01:06,650 --> 00:01:10,050 que eres igual a él.

Feb 20, 2022 06:40:12 38.01KB Download Translate

2 00:00:11,930 --> 00:00:13,457 [Episodio 10] 3 00:00:13,500 --> 00:00:16,827 Majestad Imperial, ¿una concubina de rango? 4 00:00:16,870 --> 00:00:21,270 ¿Una chica que es nada más que una criada? 5 00:00:21,400 --> 00:00:23,727 Ella no es una criada. 6 00:00:23,770 --> 00:00:26,727 Ella lleva el heredero imperial. 7 00:00:26,770 --> 00:00:30,770 Una concubina de quinto rango es apenas suficiente. 8 00:00:34,730 --> 00:00:37,727 ¿Qué pasa? Despierta. 9 00:00:37,770 --> 00:00:41,730 ¿Qué esperas? Llama al médico. 10 00:00:44,300 --> 00:00:45,987 ¿Estará bien? 11 00:00:46,030 --> 00:00:48,392

Feb 20, 2022 06:40:12 37.63KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,400 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:17,800 --> 00:00:21,800 Esa vagabunda de Pak consiguió salir embarazada. 3 00:00:22,430 --> 00:00:27,270 Dale esto. 4 00:00:29,800 --> 00:00:31,765 ¿Veneno? 5 00:00:31,800 --> 00:00:34,800 ¿Por qué tan sorprendida? 6 00:00:34,835 --> 00:00:36,695 ¿Tienes miedo? 7 00:00:36,730 --> 00:00:42,800 Es que eso puede ponerla en una mala posición. 8 00:00:45,800 --> 00:00:48,800 No tienes que preocuparte por eso. 9 00:00:50,370 --> 00:00:54,030 Esto es extracto de laurel. 10

Feb 20, 2022 06:40:12 39.67KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:03,500 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:15,710 --> 00:00:16,810 [Episodio 12] 3 00:00:35,280 --> 00:00:36,850 Tú. 4 00:00:39,810 --> 00:00:41,810 Nyang. 5 00:00:44,010 --> 00:00:45,850 Tú... 6 00:00:51,810 --> 00:00:54,580 Lo extraño. 7 00:01:03,810 --> 00:01:06,250 ¿Dónde está? 8 00:01:06,780 --> 00:01:11,810 ¿Es Wang Yoo a quien extrañas tanto? 9 00:01:14,150 --> 00:01:16,910 ¿Sí, Majestad Imperial? 10 00:01:21,810 --> 00:01:26,230

Feb 20, 2022 06:40:12 39.29KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,824 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:12,730 --> 00:00:14,830 Desearía estar muerto. 3 00:00:17,230 --> 00:00:19,330 Seung Nyang. 4 00:00:26,730 --> 00:00:31,070 Desearía haber muerto en la Isla de Daechong. 5 00:00:40,000 --> 00:00:43,070 ¿Por qué estás aquí? 6 00:00:43,730 --> 00:00:46,670 Para hablar con Su Majestad Imperial. 7 00:00:46,705 --> 00:00:49,400 ¿Para reírte de mí? 8 00:00:50,400 --> 00:00:54,730 ¿Para decir que lo causé yo mismo? 9 00:00:54,970 --> 00:01:00,730 ¿Para decirme que esto es lo que obtuve por traicionarte? 10

Feb 20, 2022 06:40:12 42.19KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,300 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:23,030 --> 00:00:25,190 [Episodio 14] - Señor. 3 00:00:25,930 --> 00:00:30,495 ¿Te sientes mejor? 4 00:00:30,530 --> 00:00:35,295 El tónico que envió ayudó. 5 00:00:35,330 --> 00:00:40,130 El médico real lo envió, no fui yo. 6 00:00:40,165 --> 00:00:42,755 ¿Por qué iba a hacerlo...? 7 00:00:42,790 --> 00:00:47,460 Su Majestad Imperial vino a menudo mientras estuviste enferma. 8 00:00:48,560 --> 00:00:54,460 No podemos tener de nuevo este tipo de negligencia en el cumplimiento, ¿entendido? 9 00:00:54,495 --> 00:00:56,960 Sí, señor.

Feb 20, 2022 06:40:12 40.12KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,300 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:10,700 --> 00:00:12,430 [Episodio 15] 3 00:00:14,860 --> 00:00:16,730 Seung Nyang. 4 00:00:19,030 --> 00:00:21,130 ¡Seung Nyang! 5 00:00:26,370 --> 00:00:28,400 Soy yo. 6 00:00:29,460 --> 00:00:32,060 Majestad... 7 00:00:33,700 --> 00:00:35,530 ¡Nyang! 8 00:00:38,360 --> 00:00:40,430 ¡Seung Nyang! 9 00:00:40,700 --> 00:00:43,460 Podría jurar que estaba aquí. 10 00:00:43,860 --> 00:00:46,060 ¡Seung Nyang!

Feb 20, 2022 06:40:12 41.59KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:17,000 --> 00:00:20,250 Qutuqtu Kan está muerto y sepultado. 3 00:00:20,285 --> 00:00:23,257 El Temur hace alarde a la vista de todos. 4 00:00:23,292 --> 00:00:27,146 El día que sea leído el Juramento del Kan... 5 00:00:27,181 --> 00:00:31,000 los cielos rugirán y se derramará sangre. 6 00:00:31,730 --> 00:00:35,670 ¿Quién...? 7 00:00:36,300 --> 00:00:40,770 ¿Quién eres tú para desafiarme? 8 00:00:41,600 --> 00:00:43,000 [Episodio 16] 9 00:00:55,000 --> 00:00:58,770 No esperaba verle aquí.

Feb 20, 2022 06:40:12 40.96KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,600 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:11,350 --> 00:00:13,010 [Episodio 17] 3 00:00:26,080 --> 00:00:28,780 Mis ojos están cerrados. 4 00:00:30,110 --> 00:00:32,150 Mis oídos tapados. 5 00:00:35,110 --> 00:00:38,249 No veo nada. 6 00:00:38,250 --> 00:00:44,085 No oigo nada. 7 00:00:44,120 --> 00:00:51,020 Recuéstese. Relájese. 8 00:01:18,120 --> 00:01:24,085 ¿Sólo me dejas apoyarme en ti? 9 00:01:24,120 --> 00:01:27,715 Sería mejor si me dieras un abrazo. 10 00:01:27,750 --> 00:01:33,120

Feb 20, 2022 06:40:12 40.47KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:49,330 --> 00:00:51,860 ¿Qué estás haciendo? 3 00:00:56,860 --> 00:01:00,060 Regresa a donde perteneces. 4 00:01:42,930 --> 00:01:46,594 Él luce como una especie de animal. 5 00:01:46,595 --> 00:01:50,890 Está locamente celoso de Wang Yoo. 6 00:01:59,060 --> 00:02:00,700 [Episodio 18] 7 00:02:08,160 --> 00:02:11,160 Esto es una orden imperial. 8 00:02:12,630 --> 00:02:18,160 Desobedecer significa la muerte. 9 00:02:23,300 --> 00:02:26,765 Nunca hables con Wang Yoo. 10 00:02:26,800 --> 00:02:30,230 Nunca lo mires, le sonrías.

Feb 20, 2022 06:40:12 36.33KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:16,280 --> 00:00:18,680 Es suficiente. 3 00:00:19,680 --> 00:00:23,910 - Salgan de aquí. - Sí, señor. 4 00:00:22,418 --> 00:00:23,911 {\a6}[Episodio 19] 5 00:00:45,020 --> 00:00:48,920 Si no puedo tener tu corazón... 6 00:00:51,450 --> 00:00:54,980 te mataré. 7 00:01:06,780 --> 00:01:09,450 No se te permite estar aquí. 8 00:01:09,485 --> 00:01:12,210 Váyanse. 9 00:01:13,680 --> 00:01:20,250 Tu padre me dio permiso para llevármela. 10

Feb 20, 2022 06:40:12 39.74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:07,230 --> 00:00:09,279 Padre, ¡despierte! 3 00:00:09,280 --> 00:00:12,589 ¡Señor, despierte! 4 00:00:12,590 --> 00:00:16,630 ¡Padre, padre! 5 00:00:26,930 --> 00:00:30,365 La catadora de la comida dejó de respirar. 6 00:00:30,400 --> 00:00:33,800 No le queda otra a El Temur que irse al infierno. 7 00:00:33,835 --> 00:00:34,860 No es un buen momento. 8 00:00:34,895 --> 00:00:36,825 ¿Por qué no? 9 00:00:36,860 --> 00:00:42,860 Su Majestad fue quien entregó el vino. ¿A quién crees que van a culpar?

Feb 20, 2022 06:40:12 32.35KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:03,500 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:05,337 --> 00:00:06,801 [Episodio 21] 3 00:00:10,530 --> 00:00:15,500 ¡Traidores! ¡Entreguen sus armas! 4 00:00:15,535 --> 00:00:18,247 ¡Silencio! 5 00:00:18,282 --> 00:00:20,960 ¡Mátenlos! 6 00:00:35,500 --> 00:00:37,270 Seung Nyang. 7 00:00:40,200 --> 00:00:42,430 La cinta blanca. 8 00:00:43,870 --> 00:00:47,565 ¿El Temur está vivo? 9 00:00:47,600 --> 00:00:50,415 No puede matar a Dang Ki Se. 10 00:00:50,450 --> 00:00:53,230 Es una trampa, Majestad.

Feb 20, 2022 06:40:12 41.82KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:05,639 --> 00:00:07,089 [Episodio 22] 3 00:00:14,400 --> 00:00:15,500 ¿Cuál es su prisa? 4 00:00:15,660 --> 00:00:19,630 Un recado para Su Majestad y el Emperador. 5 00:00:20,560 --> 00:00:23,560 ¿Ha ocurrido algo? 6 00:00:23,595 --> 00:00:24,560 Señor. 7 00:00:27,460 --> 00:00:31,460 Encontramos un pasaje secreto en el corredor exterior. 8 00:00:31,495 --> 00:00:33,425 ¿Un pasaje secreto? 9 00:00:33,460 --> 00:00:36,400 Ya es tarde, habrán escapado. 10

Feb 20, 2022 06:40:12 34.45KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,700 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:06,930 --> 00:00:08,360 Cariño. 3 00:00:07,261 --> 00:00:09,161 {\a6}[Episodio 23] 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,830 No te preocupes. 5 00:00:13,160 --> 00:00:16,900 Mi madre cuidó de mí. 6 00:00:19,170 --> 00:00:23,966 Y yo cuidaré de ti. 7 00:00:24,585 --> 00:00:26,530 No te preocupes. 8 00:00:56,830 --> 00:00:57,830 Majestad. 9 00:00:58,830 --> 00:01:02,830 Majestad, Majestad. ¿Está usted bien? 10 00:01:02,865 --> 00:01:04,595

Feb 20, 2022 06:40:12 36.74KB Download Translate

1 00:00:00,400 --> 00:00:03,600 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:01:09,860 --> 00:01:11,230 El Juramento. 3 00:01:16,060 --> 00:01:18,330 El Juramento de Sangre. 4 00:01:21,460 --> 00:01:25,060 ¿Por qué no duermes? 5 00:01:28,370 --> 00:01:29,570 Mire esto. 6 00:01:30,570 --> 00:01:32,700 ¿Qué es? 7 00:01:35,770 --> 00:01:41,295 Es el Juramento de Sangre, ¿cierto? 8 00:01:41,330 --> 00:01:47,570 Sí. Es el testamento del difunto Emperador. 9 00:01:55,970 --> 00:02:00,230 Su Majestad Imperial, ¿no quiere ver a su hijo? 10

Feb 20, 2022 06:40:12 38.91KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:03,600 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:05,697 --> 00:00:07,578 [Episodio 25] 3 00:00:34,600 --> 00:00:40,000 Las provincias Yuan han tenido el mismo problema de falsificación. 4 00:00:40,035 --> 00:00:42,295 Nuestros espías lo informaron también. 5 00:00:42,330 --> 00:00:48,464 El Temur está utilizando a los esclavistas para jugar con su propia economía. 6 00:00:48,465 --> 00:00:49,595 Si esto se sabe... 7 00:00:49,630 --> 00:00:53,595 los gobernadores provinciales se unirán a nosotros. 8 00:00:53,630 --> 00:00:59,060 Nuestra primera pista es este Hong Ga que está con los comerciantes. 9 00:01:00,360 --> 00:01:05,295 ¿Alguna noticia de los hombres

Feb 20, 2022 06:40:12 33.77KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:01:14,700 --> 00:01:18,595 Solo una candidata pasó el examen. 3 00:01:18,630 --> 00:01:21,700 Nos aseguramos de que todas fueran evaluadas igualitariamente. 4 00:01:21,735 --> 00:01:25,700 Así que acepten la decisión y vuelvan a sus casas. 5 00:01:33,000 --> 00:01:37,230 Dok Man, escolta a Su Alteza para que sea examinada. 6 00:01:37,265 --> 00:01:39,700 Sí, Su Majestad. 7 00:01:41,130 --> 00:01:42,730 Si me permite, por favor. 8 00:02:23,264 --> 00:02:24,568 [Episodio 26] 9 00:02:28,200 --> 00:02:29,799 ¿A dónde la llevas?

Feb 20, 2022 06:40:12 41.79KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,401 [Episodio 27] 3 00:00:27,530 --> 00:00:31,235 ¿Por qué no bebes? 4 00:00:31,270 --> 00:00:35,970 ¿Sospechas de mí? 5 00:00:39,830 --> 00:00:41,640 Bebe. 6 00:00:42,930 --> 00:00:44,300 ¡Ahora! 7 00:00:48,400 --> 00:00:52,970 Bebe cada gota o te mantendremos la boca abierta... 8 00:00:53,305 --> 00:00:55,270 No lo toques. 9 00:01:01,670 --> 00:01:05,865 ¿Qué le puso que es tan importante? 10 00:01:05,900 --> 00:01:07,895

Feb 20, 2022 06:40:12 36.7KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:06,070 --> 00:00:07,555 [Episodio 28] 3 00:00:10,250 --> 00:00:11,150 Su Majestad Imperial. 4 00:00:11,250 --> 00:00:13,680 Su Majestad Imperial. 5 00:00:15,180 --> 00:00:16,245 Su Majestad Imperial. 6 00:00:16,280 --> 00:00:20,750 Con su perdón, pero la Emperatriz prohíbe... 7 00:00:22,280 --> 00:00:24,280 Suplico su perdón. 8 00:00:30,350 --> 00:00:33,910 Sé agradecido de que no pueda hablar. 9 00:00:33,945 --> 00:00:37,280 O sería tu cuello. 10 00:00:51,280 --> 00:00:53,850

Feb 20, 2022 06:40:12 38.94KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:05,494 --> 00:00:06,901 [Episodio 29] 3 00:00:09,860 --> 00:00:11,200 Beban. 4 00:01:16,860 --> 00:01:18,930 Su Alteza, Su Alteza. 5 00:01:18,965 --> 00:01:20,100 ¿Qué...? 6 00:01:20,860 --> 00:01:23,600 Despierte, Su Alteza. 7 00:01:30,860 --> 00:01:33,260 ¿De qué se trata esta vez? 8 00:01:34,860 --> 00:01:36,125 Es veneno. 9 00:01:36,160 --> 00:01:38,860 La señora Ki ha sido envenenada. 10 00:01:41,860 --> 00:01:43,570 El doctor. Deprisa.

Feb 20, 2022 06:40:12 36.83KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:05,946 --> 00:00:07,260 [Episodio 30] 3 00:00:28,260 --> 00:00:31,130 ¿Por qué trajo a la chica? 4 00:00:34,430 --> 00:00:36,130 Tráiganlos aquí. 5 00:00:36,165 --> 00:00:37,730 Sí, señor. 6 00:00:51,370 --> 00:00:55,095 ¿Saben por qué están aquí? 7 00:00:55,130 --> 00:01:02,130 Podemos preguntar a El Temur eso cuando lo veamos. 8 00:01:07,500 --> 00:01:11,895 Qué inoportuno. 9 00:01:11,930 --> 00:01:14,865 El Temur ordenó que fuese detenido. 10 00:01:14,900 --> 00:01:19,130

Feb 20, 2022 06:40:12 41.67KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:05,771 --> 00:00:07,072 [Episodio 31] 3 00:00:16,460 --> 00:00:18,910 ¿Qué es lo que quería? 4 00:00:18,945 --> 00:00:21,325 ¿Cómo está el emperador? 5 00:00:21,360 --> 00:00:27,500 No muy bien ya que los gobernadores se unieron a El Temur. 6 00:00:37,830 --> 00:00:39,060 Ábralo. 7 00:00:43,560 --> 00:00:48,960 La manera para poner fin a la abdicación. 8 00:00:50,460 --> 00:00:51,900 ¿La manera? 9 00:00:52,200 --> 00:00:55,895 ¿Qué significan todos estos nombres? 10

Feb 20, 2022 06:40:12 41.06KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:09,200 --> 00:00:11,165 Si me disculpa. 3 00:00:11,200 --> 00:00:12,765 Puedes tranquilizarte. 4 00:00:11,802 --> 00:00:12,666 {\a6}[Episodio 32] 5 00:00:12,800 --> 00:00:17,960 Perdí la abdicación pero no perderé el sello. 6 00:00:20,460 --> 00:00:23,300 Padre, quiere verlo la señora Ki. 7 00:00:23,335 --> 00:00:25,782 ¿Qué? ¿La Señora Ki? 8 00:00:26,817 --> 00:00:28,230 Le diré que se vaya. 9 00:00:28,265 --> 00:00:29,930 Hazla pasar. 10

Feb 20, 2022 06:40:12 33.02KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:05,758 --> 00:00:07,301 [Episodio 33] 3 00:00:08,150 --> 00:00:10,310 ¿Te sientes mejor? 4 00:00:11,850 --> 00:00:12,850 Sí. 5 00:00:14,110 --> 00:00:16,660 Ignora a la Emperatriz. 6 00:00:16,695 --> 00:00:19,210 Era el vino quien hablaba. 7 00:00:21,380 --> 00:00:25,280 Si me disculpa. 8 00:00:31,580 --> 00:00:35,650 Duerme aquí esta noche. 9 00:00:39,880 --> 00:00:43,320 ¿Cuánto más me dejarás solo? 10 00:00:43,355 --> 00:00:43,845 Su Majestad Imperial.

Feb 20, 2022 06:40:12 33.75KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:06,230 --> 00:00:08,730 Detengan a la Señora Ki... 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,619 {\a6}[Episodio 34] 4 00:00:08,765 --> 00:00:11,230 y a los eunucos imperiales. 5 00:00:17,300 --> 00:00:19,130 Paciencia. 6 00:00:43,230 --> 00:00:44,230 Llévensela. 7 00:00:44,265 --> 00:00:45,230 Sí, señor. 8 00:00:45,630 --> 00:00:48,070 Su Majestad Imperial. 9 00:01:02,230 --> 00:01:05,195 Su Majestad Imperial, ¿se siente mejor? 10 00:01:05,230 --> 00:01:08,230

Feb 20, 2022 06:40:12 38.31KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:05,996 --> 00:00:08,438 {\a6}[Episodio 35] 3 00:00:07,973 --> 00:00:10,400 ¿Anoche tuvo el sueño otra vez? 4 00:00:10,435 --> 00:00:15,165 Esta vez me mordió el cuello. 5 00:00:15,200 --> 00:00:19,860 ¿Le importa si le echo un vistazo? 6 00:00:47,570 --> 00:00:52,595 Mire alrededor de sus aposentos. 7 00:00:52,630 --> 00:00:58,300 Debería haber un talismán enterrado en algún lugar cerca. 8 00:00:58,335 --> 00:00:59,925 ¿Un talismán? 9 00:00:59,960 --> 00:01:02,430 El nombre de la muerte. 10 00:01:04,960 --> 00:01:06,925

Feb 20, 2022 06:40:12 42.15KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:05,673 --> 00:00:07,401 {\a6}[Episodio 36] 3 00:00:06,560 --> 00:00:10,930 Muchas felicidades para el joven príncipe. 4 00:00:11,065 --> 00:00:13,370 Muchas felicidades. 5 00:00:14,230 --> 00:00:16,060 Gracias a todos. 6 00:00:16,900 --> 00:00:21,800 Su Majestad Imperial, ¿tal vez unas palabras por nuestro hijo? 7 00:00:26,200 --> 00:00:32,270 Su Majestad Imperial, ¿unas palabras de bendición? 8 00:00:34,270 --> 00:00:38,165 Los gobernadores esperan. 9 00:00:38,200 --> 00:00:42,060 Gol Ta, trae al Prince Ayu.

Feb 20, 2022 06:40:12 37.1KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:13,210 --> 00:00:15,210 Mi espada. 3 00:00:14,698 --> 00:00:16,411 {\a6}[Episodio 37] 4 00:00:23,780 --> 00:00:31,210 Por esta espada juro luchar hasta la muerte. 5 00:00:31,245 --> 00:00:32,475 No, Su Majestad Imperial. 6 00:00:32,510 --> 00:00:35,210 Es nuestro lugar dar nuestras vidas para protegerle. 7 00:00:35,245 --> 00:00:37,210 Déjenoslo a nosotros. 8 00:00:38,210 --> 00:00:43,210 ¿Pueden prometerme que no morirán? 9 00:00:43,245 --> 00:00:48,175 Escuchen a su emperador. 10

Feb 20, 2022 06:40:12 39.56KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:05,497 --> 00:00:07,340 [Episodio 38] 3 00:00:10,930 --> 00:00:13,964 Por supuesto, ordénenos buscar oro. 4 00:00:13,965 --> 00:00:17,930 Pero ¿buscar un tesoro inexistente? 5 00:00:25,070 --> 00:00:27,795 Han pasado cuatro días. 6 00:00:27,830 --> 00:00:30,880 Busque tan profundo como quiera. 7 00:00:30,915 --> 00:00:33,930 Nada hay que valga la pena hallar. 8 00:00:33,965 --> 00:00:35,995 Debe estar. 9 00:00:36,030 --> 00:00:38,530 Está en algún sitio. 10 00:00:44,370 --> 00:00:46,230 ¿Algo que informar?

Feb 20, 2022 06:40:12 41.03KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:05,860 --> 00:00:07,506 [Episodio 39] 3 00:00:09,230 --> 00:00:12,900 He sido atrapada en mi propia venganza. 4 00:00:14,230 --> 00:00:18,230 Pero ahora pelearé por Goryeo... 5 00:00:18,265 --> 00:00:23,530 y por mí misma. 6 00:00:25,700 --> 00:00:28,330 Hágame emperatriz. 7 00:00:28,860 --> 00:00:37,700 Mi hijo debe ser el príncipe heredero y finalmente, emperador. 8 00:00:41,230 --> 00:00:46,230 ¿Trabajará conmigo? 9 00:00:48,230 --> 00:00:57,230 Si lo hago, entonces usted debe hacer algo por Goryeo.

Feb 20, 2022 06:40:12 41.78KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:09,404 --> 00:00:11,571 [Episodio 40] 3 00:00:13,010 --> 00:00:14,665 Señor. 4 00:00:14,700 --> 00:00:19,000 ¿Sabe quién acaba de poner un pie fuera de palacio? 5 00:00:19,035 --> 00:00:21,867 Tuve noticias de mis hombres. 6 00:00:21,902 --> 00:00:24,801 Esa mal bicho de Seung Nyang... 7 00:00:24,836 --> 00:00:27,700 está fuera al aire libre. 8 00:00:29,900 --> 00:00:31,700 Reúne a los hombres. 9 00:00:31,735 --> 00:00:33,300 Sí, señor. 10 00:00:44,570 --> 00:00:45,570

Feb 20, 2022 06:40:12 34.99KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:05,974 --> 00:00:08,233 [Episodio 41] 3 00:00:08,368 --> 00:00:12,160 ¿Qué? ¿En el pueblo minero? 4 00:00:12,195 --> 00:00:15,125 Justo a la vista. 5 00:00:15,160 --> 00:00:19,295 Justo en frente de nosotros. 6 00:00:19,330 --> 00:00:24,245 La mina, claro. Pero no en el propio pueblo. 7 00:00:24,280 --> 00:00:29,125 Tenemos que conseguirlo antes que Baek Ahn. 8 00:00:29,160 --> 00:00:32,160 Encuentra una manera de poder salir de la capital. 9 00:00:32,195 --> 00:00:34,160 Sí, señor.

Feb 20, 2022 06:40:12 43.02KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:06,770 --> 00:00:08,841 [Episodio 42] 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,630 Su Majestad Imperial. 4 00:00:10,665 --> 00:00:12,265 ¿Qué es todo esto? 5 00:00:12,300 --> 00:00:16,200 Artículos para mi pabellón. 6 00:00:16,235 --> 00:00:17,935 Echemos una mirada. 7 00:00:17,970 --> 00:00:21,600 Tengo curiosidad por saber qué compraste. 8 00:00:21,635 --> 00:00:23,302 No es nada. 9 00:00:23,337 --> 00:00:24,970 No seas tímida. 10 00:00:28,970 --> 00:00:29,970

Feb 20, 2022 06:40:12 41.09KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:12,722 --> 00:00:14,506 [Episodio 43] 3 00:00:17,760 --> 00:00:22,260 Su Majestad Imperial, ¿bebiendo otra vez? 4 00:00:22,295 --> 00:00:28,460 Mi señora. No seas gruñona. 5 00:00:28,495 --> 00:00:30,330 Su Majestad Imperial. 6 00:00:32,000 --> 00:00:36,260 A pesar de todo... 7 00:00:37,570 --> 00:00:43,430 es bueno verte. 8 00:00:49,260 --> 00:00:51,700 Su Majestad Imperial. 9 00:01:13,200 --> 00:01:14,225 ¿Este es él? 10 00:01:14,260 --> 00:01:19,370

Feb 20, 2022 06:40:12 36.7KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:06,004 --> 00:00:07,827 [Episodio 44] 3 00:00:12,560 --> 00:00:14,925 ¡Mátenlos! 4 00:00:14,960 --> 00:00:18,800 ¡Y maten a su espía, la Señora Ki! 5 00:00:18,835 --> 00:00:20,960 ¡La Señora Ki estuvo en esto! 6 00:00:20,995 --> 00:00:27,770 ¡Maten a la Señora Ki! 7 00:00:32,960 --> 00:00:34,730 ¿Matar a la Señora Ki? 8 00:00:35,330 --> 00:00:38,765 ¿Por qué dirían eso? 9 00:00:38,800 --> 00:00:42,730 Creen que ella estuvo en eso con Wang Yoo. 10 00:00:45,970 --> 00:00:47,400

Feb 20, 2022 06:40:12 37.89KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:14,660 --> 00:00:19,730 Otra carta de Wang Yoo para la Señora Ki. 3 00:00:19,765 --> 00:00:21,660 Me desharé de ella. 4 00:00:23,000 --> 00:00:24,300 No. 5 00:00:25,530 --> 00:00:27,300 Déjame ver. 6 00:00:32,770 --> 00:00:37,135 Seung Nyang, guardo tus palabras cerca de mi corazón. 7 00:00:37,170 --> 00:00:41,465 Que tu cuerpo es de él, pero tu corazón es mío. 8 00:00:41,500 --> 00:00:48,000 Mientras haya montañas en Goryeo, mi amor por ti nunca cambiará. 9 00:00:48,035 --> 00:00:51,000 Te echo de menos, Seung Nyang.

Feb 20, 2022 06:40:12 37.47KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:05,831 --> 00:00:08,244 {\a6}[Episodio 46] 3 00:00:08,479 --> 00:00:09,520 Salve a Maha. 4 00:00:09,720 --> 00:00:11,450 ¿Salvarlo? 5 00:00:11,485 --> 00:00:13,180 Explíquese. 6 00:00:14,180 --> 00:00:18,165 Maha... es Estrella. 7 00:00:18,200 --> 00:00:22,115 Es... Estrella... 8 00:00:22,150 --> 00:00:27,410 El niño que creyó muerto. 9 00:00:29,050 --> 00:00:32,310 Su bebé. 10 00:00:34,050 --> 00:00:36,050 Imposible.

Feb 20, 2022 06:40:12 41.6KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:05,981 --> 00:00:07,444 [Episodio 47] 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Su Majestad Imperial está durmiendo. 4 00:00:16,700 --> 00:00:19,565 Nyang. 5 00:00:19,600 --> 00:00:21,895 ¿Por qué haces esto? 6 00:00:21,930 --> 00:00:25,065 ¿Por qué me harías esto a mí? 7 00:00:25,100 --> 00:00:28,200 Al fin Ayu es el príncipe heredero. 8 00:00:29,100 --> 00:00:33,000 A usted no le necesito más. 9 00:00:33,035 --> 00:00:36,265 Nyang, ¿cómo pudiste? 10 00:00:36,300 --> 00:00:40,570 Enemigo de mi padre, de mi rey.

Feb 20, 2022 06:40:12 36.48KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki... 2 00:00:05,853 --> 00:00:07,045 [Episodio 48] 3 00:00:09,120 --> 00:00:12,080 Su Majestad Imperial, ¿está despierto? 4 00:00:13,080 --> 00:00:19,220 Su Majestad Imperial, ¿puedo hablar con usted? 5 00:00:19,255 --> 00:00:21,080 Sí. Sigue. 6 00:00:22,080 --> 00:00:27,220 Su Majestad Imperial, Maha... 7 00:00:28,880 --> 00:00:31,550 ¿Necesita al doctor? 8 00:00:32,350 --> 00:00:33,680 No. 9 00:00:35,380 --> 00:00:37,080 Estoy bien. 10 00:00:42,080 --> 00:00:46,080

Feb 20, 2022 06:40:12 35.78KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:06,050 --> 00:00:08,610 [Gran Ministro Baghatur Baek Ahn] 3 00:00:13,729 --> 00:00:15,339 [Episodio 49] 4 00:00:20,410 --> 00:00:21,045 Su Majestad Imperial. 5 00:00:21,080 --> 00:00:28,410 ¿Por qué no lo hablaste conmigo primero? 6 00:00:33,720 --> 00:00:36,645 ¿Cómo pudiste matarlo sin más? 7 00:00:36,680 --> 00:00:41,180 Él estaba usándolo. Era un déspota. 8 00:00:41,215 --> 00:00:42,950 ¿Un déspota? 9 00:00:43,680 --> 00:00:49,585 Quería reforzar esta nación. 10 00:00:49,620 --> 00:00:55,820 Tu ambición de poder

Feb 20, 2022 06:40:12 32.55KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:05,828 --> 00:00:07,287 [Episodio 50] 3 00:00:25,130 --> 00:00:29,300 ¿Conoces a los verdaderos padres de Maha? 4 00:00:29,335 --> 00:00:30,265 Suéltame. 5 00:00:30,300 --> 00:00:35,193 Wang Yoo y Seung Nyang. 6 00:00:35,605 --> 00:00:37,405 Eso no puede ser. 7 00:00:37,440 --> 00:00:40,105 Pregunta a la señora Soh. 8 00:00:40,140 --> 00:00:44,670 Tú siempre serás... la segunda opción... 9 00:00:44,705 --> 00:00:48,140 de Seung Nyang. 10 00:00:51,140 --> 00:00:53,505 Patético.

Feb 20, 2022 06:40:12 39.4KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Asia-Team presenta... Empress Ki 2 00:00:06,730 --> 00:00:10,100 El fallo de memoria comenzó... 3 00:00:12,230 --> 00:00:16,730 cuando tomé la medicina de Gol Ta durante el trabajo. 4 00:00:16,765 --> 00:00:21,070 Nunca recuerdo nada después de beberla. 5 00:00:21,105 --> 00:00:22,567 No. 6 00:00:22,602 --> 00:00:24,030 Gol Ta. 7 00:00:25,760 --> 00:00:29,495 Gol Ta está visitando a su madre enferma. 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,630 Dile que prepare mi medicina cuando regrese. 9 00:00:31,665 --> 00:00:32,730 Sí, Su Majestad Imperial. 10