Back to subtitle list

EXID Showtime English Subtitles

 EXID Showtime
Mar 29, 2020 11:19:13 SamFive English 94

Release Name:

EXID쇼타임

Release Info:

1080p-Coating (E1-E8). Color & alignment improved 
Download Subtitles
Jun 07, 2017 07:24:22 77.19KB Download Translate

1 00:00:12,000 --> 00:00:16,860 Original translation by EXID Storage 2 00:00:13,700 --> 00:00:17,860 {\an5}Showtime EXID E01 3 00:00:18,585 --> 00:00:22,885 Softsubs by SamFive @Subscene (Timing, color, alignment & grammar) 4 00:01:00,580 --> 00:01:03,280 {\an1}From the bottom to the top 5 00:01:03,680 --> 00:01:06,860 {\an3}2015's trendy girl-group * * * * * EXID * * * * * 6 00:01:08,000 --> 00:01:09,800 EXID's first reality show 7 00:01:10,320 --> 00:01:13,700 Free spirited. Inexorable dorky 8 00:01:14,800 --> 00:01:18,180 Unpredictable EXID's charm 9 00:01:19,940 --> 00:01:22,840

Jun 07, 2017 07:24:22 91.7KB Download Translate

1 00:00:00,490 --> 00:00:04,057 Original translation by EXID Storage @youtube 2 00:00:05,013 --> 00:00:09,713 {\an8}Softsubs by SamFive @Subscene (Timing, color, alignment & grammar) 3 00:00:13,822 --> 00:00:17,689 {\an5}EXID's Showtime E02 4 00:00:23,013 --> 00:00:27,580 {\an5}EXID's Showtime E02 5 00:00:28,477 --> 00:00:30,617 {\an1}A sunny day 6 00:00:32,177 --> 00:00:34,357 {\an3}A car is waiting for someone 7 00:00:35,177 --> 00:00:42,317 {\an4}The car's owner is ... 8 00:00:39,762 --> 00:00:42,317 {\an1}EXID's lovely leader Solji 9 00:00:43,930 --> 00:00:45,500 Must have waited for a while. 10 00:00:46,240 --> 00:00:49,120

Jun 07, 2017 07:24:22 68.56KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,360 Translation by EXID Storage @ twitter / youtube 2 00:00:03,000 --> 00:00:08,800 {\an8}Softsubs by SamFive @Subscene (Color, alignment, timing & grammar) 3 00:00:14,033 --> 00:00:17,896 {\an5}EXID Showtime E03 4 00:00:23,150 --> 00:00:27,883 {\an5}EXID Showtime E03 5 00:00:28,720 --> 00:00:30,940 {\an1}A sunny day What are EXID doing? 6 00:00:30,940 --> 00:00:31,880 Everyone. 7 00:00:32,230 --> 00:00:33,297 What will we do? 8 00:00:33,380 --> 00:00:34,700 Today? 9 00:00:34,700 --> 00:00:37,820 Whatcha doin' today ~ Whatcha doin’ later ~

Jun 07, 2017 07:24:22 84.2KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:06,400 {\an8}Translation by EXID Storage 2 00:00:02,347 --> 00:00:08,214 Softsubs by SamFive @Subscene (Color, alignment & grammar) 3 00:00:13,762 --> 00:00:17,895 {\an5}EXID Showtime E04 4 00:00:28,560 --> 00:00:30,560 {\an3}A sweltering summer day 5 00:00:32,400 --> 00:00:33,440 I'm hungry. 6 00:00:33,440 --> 00:00:34,720 I'm very hungry. 7 00:00:35,260 --> 00:00:36,380 I feel a bit under the weather today. 8 00:00:38,060 --> 00:00:39,820 Here it comes ~ 9 00:00:40,235 --> 00:00:41,835 Sit down. 10 00:00:41,055 --> 00:00:42,155 {\an6}I'm so curious.

Jun 07, 2017 07:24:22 68.86KB Download Translate

1 00:00:01,000 --> 00:00:06,800 {\an8}Translation by EXID Storage @ Youtube & twitter 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,867 Softsubs by SamFive @Subscene (Color, alignment & grammar) 3 00:00:13,842 --> 00:00:17,875 {\an5}EXID Showtime E05 4 00:00:23,193 --> 00:00:27,926 {\an5}EXID Showtime E05 5 00:00:28,700 --> 00:00:30,980 {\an1}A sunny day 6 00:00:34,220 --> 00:00:38,570 {\an4}The aroma of coffee filled the air of the cafe 7 00:00:36,020 --> 00:00:38,680 It's a normal morning for a long time...? 8 00:00:39,440 --> 00:00:42,370 {\an3}Blank 9 00:00:41,280 --> 00:00:42,370 {\an1}Blank 2 10

Jun 07, 2017 07:24:22 72.58KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:05,400 {\an8}Subtitle by EXID Storage @ twitter / Youtube 2 00:00:02,152 --> 00:00:07,052 Softsubs by SamFive @Subscene (Color, alignment, timing & grammar) 3 00:00:13,778 --> 00:00:17,878 {\an5}EXID Showtime E06 4 00:00:28,740 --> 00:00:32,200 {\an5}Q: Trendy idol EXID's members. If they make their own individual broadcasting? 5 00:00:32,240 --> 00:00:33,640 Maybe like a Maritel?* 6 00:00:32,240 --> 00:00:33,640 {\an8}*My little television 7 00:00:33,740 --> 00:00:36,420 Yes, a kind of streaming broadcast. 8 00:00:36,760 --> 00:00:38,180 You're good at cooking. 9 00:00:39,320 --> 00:00:41,900 As a Baek Jong-Won.* 10

Jun 07, 2017 07:24:22 61.69KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:04,500 Translation by EXID Storage @ Youtube & twitter 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,867 {\an8}SoftSubs by SamFive @Subscene (Color, alignment & grammar) 3 00:00:13,808 --> 00:00:17,941 {\an5}EXID Showtime E07 4 00:00:29,060 --> 00:00:31,040 {\an3}One evening 5 00:00:33,320 --> 00:00:35,100 Good day. I'm EXID Hani. 6 00:00:35,310 --> 00:00:36,230 Who are you? 7 00:00:36,324 --> 00:00:37,724 I'm EXID Hani. 8 00:00:37,127 --> 00:00:39,460 {\an3}Director: Ahn LE Cast: Ahn Hani 9 00:00:39,660 --> 00:00:42,280 I think there is no need to talk much about it.

Jun 07, 2017 07:24:22 74.39KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:05,520 Original translation by EXID Storage @ Youtube & twitter 2 00:00:00,500 --> 00:00:05,520 {\an8}Softsubs by SamFive @Subscene (Alignment, color, timing & grammar) 3 00:00:13,795 --> 00:00:18,028 {\an5}EXID Showtime E08 4 00:00:28,925 --> 00:00:31,285 {\an5}Last week 5 00:00:32,380 --> 00:00:34,680 EXID arrived in Jeju island 6 00:00:34,780 --> 00:00:36,300 Can you remember this place? 7 00:00:36,360 --> 00:00:37,820 So it was 2 years ago? 8 00:00:38,154 --> 00:00:39,221 No, 3 years ago. 9 00:00:40,020 --> 00:00:42,960 {\an1}Emerald colored sea which remains in mind 10