Back to subtitle list

Falling Into Your Smile (You are Beautiful When Smiling / Ni Wei Xiao Shi Hen Mei / 你微笑时很美) French Subtitles

 Falling Into Your Smile (You are Beautiful When Smiling / Ni Wei Xiao Shi Hen Mei / 你微笑时很美)

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Romance
Director: N/A
Actors: Xiao Cheng, Kai Xu
Country: China
Rating: N/A

Overview:

Romance between two professional gamers.

Jan 28, 2023 22:01:48 copieur2 French 15

Release Name:

Falling Into Your Smile [fr]
Download Subtitles
Jan 05, 2023 19:07:34 71.91KB Download Translate

1 00:00:01,820 --> 00:00:05,590 Bonjour, fans et amis. C'est encore moi. [ZGDX] 2 00:00:05,590 --> 00:00:11,250 La seule et véritable reine des ragots de la communauté e-sport. Aujourd'hui est un nouveau jour plein de surprises. 3 00:00:12,930 --> 00:00:15,490 Aujourd'hui, la célèbre équipe de e-sport ZGDX 4 00:00:15,490 --> 00:00:18,680 démarre officiellement son aventure vers la finale du Tournoi de Printemps. 5 00:00:18,680 --> 00:00:22,610 C'est toujours la même formule et la même recette. 6 00:00:23,940 --> 00:00:25,580 Selon des sources sûres, 7 00:00:25,580 --> 00:00:31,260 la blessure à la main du joueur de la voie du milieu a empiré au point qu'il ne puisse plus participer aux compétitions de haut niveau. 8 00:00:33,120 --> 00:00:38,360 Et pourtant, ZGDX n'a pas l'air d'avoir l'intention d'utiliser leur joueur remplaçant. 9 00:00:38,360 --> 00:00:41,480 Ça confirme la rumeur qui voudrait que 10 00:00:41,480 --> 00:00:46,460 ZGDX accueille enfin un nouveau joueur du milieu.

Jan 05, 2023 19:07:34 55.91KB Download Translate

1 00:00:00,430 --> 00:00:02,620 Comment ? Une femme ? 2 00:00:02,620 --> 00:00:05,060 Une femme va rejoindre ZGDX 3 00:00:05,060 --> 00:00:07,200 pour vivre, manger et combattre aux côtés de mon Cheng ge ? 4 00:00:07,200 --> 00:00:08,730 Comment ? [Smiling] 5 00:00:08,730 --> 00:00:10,050 C'est pour de vrai ? 6 00:00:10,050 --> 00:00:11,870 C'est vraiment une fille ? 7 00:00:11,870 --> 00:00:15,140 Bonté divine. Une fille joue professionnellement ? 8 00:00:15,140 --> 00:00:18,890 Est-ce que ZGDX sont devenus fous car ils ne trouvent personne ? 9 00:00:18,890 --> 00:00:22,860 Ils ont trouvé une streameuse peu connue pour remplacer God Ming, 10 00:00:22,860 --> 00:00:24,080 et c'est même une fille.

Jan 05, 2023 19:07:34 52.35KB Download Translate

1 00:00:00,400 --> 00:00:02,410 Personne ne peut rien cacher 2 00:00:02,410 --> 00:00:04,830 - sur le net. - J'ai trouvé ça étrange. 3 00:00:04,830 --> 00:00:08,290 Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu jouais professionnellement ? Ce n'est pas mieux de venir dans notre équipe plutôt que ZGDX ? 4 00:00:08,290 --> 00:00:11,390 Dage, je l'ai déjà dit combien de fois ? 5 00:00:11,390 --> 00:00:13,950 Que je joue professionnellement n'a rien à voir avec toi. 6 00:00:15,020 --> 00:00:15,980 Cache-moi. 7 00:00:15,980 --> 00:00:20,200 Cheng Ge, c'est... ta petite-amie ? 8 00:00:20,200 --> 00:00:22,950 Surtout moi. 9 00:00:24,060 --> 00:00:26,100 [Smiling ? @ZGDX Club d'E-sport] [@Une marionnette sans âme. On dirait un ragot.] 10 00:00:26,100 --> 00:00:27,800

Jan 05, 2023 19:07:34 50.66KB Download Translate

1 00:00:01,920 --> 00:00:05,870 On dit souvent que lorsqu'on se rappelle d'un jeu, 2 00:00:05,870 --> 00:00:09,760 on se souvient réellement d'une partie de notre jeunesse. 3 00:00:14,850 --> 00:00:18,840 Je ne l'ai dit à personne car nous avons rompu il y a un an. 4 00:00:18,840 --> 00:00:21,650 Pour moi, c'est du passé depuis longtemps. 5 00:00:21,650 --> 00:00:25,550 Bien sûr, ce n'était que des souvenirs. 6 00:00:31,430 --> 00:00:35,810 Après tout, qui tient encore à Contra ? (TN : jeu qui est sorti pour la première fois en 1987.) 7 00:00:50,060 --> 00:00:59,930 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe de l'🎮 Échec et Sourire de l'Onmyoji 🕹 @viki.com 8 00:01:31,590 --> 00:01:35,790 ~ Falling Into Your Smile ~ 9 00:01:35,790 --> 00:01:38,030 ~ Épisode 04 ~ 10 00:01:38,030 --> 00:01:40,340 FNC. Je ne pense pas avoir besoin de les présenter.

Jan 05, 2023 19:07:34 56.61KB Download Translate

1 00:00:01,870 --> 00:00:04,730 Regarde, c'est sûrement ici. 2 00:00:04,730 --> 00:00:06,840 - Aux centres d'entraînement d'e-sport, - Allons-y, alors. 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,560 - toutes sortes de scandales - Puisque j'ai bien joué tout à l'heure, 4 00:00:08,560 --> 00:00:10,900 - peuvent survenir. - Alors, Grand Capitaine, j'ai le droit à une récompense ? 5 00:00:10,900 --> 00:00:13,440 Ton Grand Capitaine te récompense avec une petite fleur rouge. 6 00:00:13,440 --> 00:00:15,960 Lu Si Cheng, espèce de cochon stupide, cette horrible fleur ne s'efface pas. 7 00:00:15,960 --> 00:00:18,210 Tu n'aimes pas la petite fleur rouge ? La prochaine fois, je te dessinerai une tortue. 8 00:00:18,210 --> 00:00:22,010 Alors, ils sont allés fouiner et voler. 9 00:00:22,010 --> 00:00:23,170 Répète, si tu l'oses. 10

Jan 05, 2023 19:07:34 46.15KB Download Translate

1 00:00:00,300 --> 00:00:03,690 Même si son salaire est maintenant plus élevé, 2 00:00:03,690 --> 00:00:06,750 - peut-il jouer sa vie entière ? - Oui, je suis cette inconnue 3 00:00:06,750 --> 00:00:09,950 qui a maintenant décidé de passer joueuse pro et qui est votre présentatrice d'aujourd'hui. [La première Tamamo-no-mae du serveur national a révélé son visage.] 4 00:00:09,950 --> 00:00:13,080 'Une tortue cachant sa tête dans sa carapace.'' (NT : un lâche) 5 00:00:13,590 --> 00:00:16,410 Cheng Ge, tu dis que Ah Tei demande un match d'entraînement 6 00:00:16,410 --> 00:00:18,270 pour cibler Tong Yao ? 7 00:00:18,270 --> 00:00:20,370 Il utilisera Tamamo-no-mae pour vaincre Tong Yao. 8 00:00:20,370 --> 00:00:22,140 C'est sa spécialité. 9 00:00:22,140 --> 00:00:24,730 Mais Tong Yao est la première Tamamo-no-mae du serveur national. Elle ne perdra peut-être pas. 10

Jan 05, 2023 19:07:34 53.95KB Download Translate

1 00:00:00,390 --> 00:00:02,820 Je suis une Tamamo-no-mae inutile. 2 00:00:02,820 --> 00:00:05,660 Je suis l'inutile premier Tamamo-no-mae du serveur national. 3 00:00:05,660 --> 00:00:07,650 [La première Tamamo-no-mae nationale a été vaincue...] 4 00:00:07,650 --> 00:00:10,500 Elle ne va pas abandonner les jeux vidéos et les compétitions, si ? 5 00:00:10,500 --> 00:00:12,050 Rui Ge, je sors un moment. 6 00:00:12,050 --> 00:00:14,270 Il est déjà 23 h, pourquoi Tong Yao n'est-elle pas encore revenue ? 7 00:00:14,270 --> 00:00:16,710 Cette fille stupide n'a pas sauté dans l'océan, pas vrai ? 8 00:00:17,830 --> 00:00:19,820 Serveur, apportez-moi un autre thé glacé ! 9 00:00:19,820 --> 00:00:22,930 Thé glacé, mon œil. C'est un Long Island Ice Tea. 10 00:00:22,930 --> 00:00:26,650 Mais j'ai vu sur le net que votre nouvelle, Smiling, s'est faite écraser par Ah Tei.

Jan 05, 2023 19:07:34 43.97KB Download Translate

1 00:00:00,190 --> 00:00:03,160 Peu importe si la performance est bonne lors d'un match de qualification, ça ne sert toujours à rien. 2 00:00:03,160 --> 00:00:06,000 Au final, à cause de quelqu'un, on n'a même pas participé au match final, 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,960 et on a cédé le championnat à une autre équipe. 4 00:00:07,960 --> 00:00:09,680 La blessure à la main de God Ming est si grave, 5 00:00:09,680 --> 00:00:11,750 à cause de qui ? 6 00:00:15,390 --> 00:00:18,040 Toutes les erreurs ne peuvent pas être effacées avec le temps. 7 00:00:18,040 --> 00:00:20,710 Lu Yue ne sera certainement pas le joueur titulaire de la voie du milieu. 8 00:00:20,710 --> 00:00:24,360 Dans tous les cas, c'est l'un des nôtres qui a dû faire ça. 9 00:00:24,360 --> 00:00:26,600 J'ai diffusé la vidéo. 10 00:00:27,200 --> 00:00:28,910 Bouboule ?

Jan 05, 2023 19:07:34 45.5KB Download Translate

1 00:00:04,420 --> 00:00:07,690 Estimés fans et amis, me revoilà, 2 00:00:07,690 --> 00:00:09,770 votre seule et véritable reine des ragots de la communauté e-sport. 3 00:00:09,770 --> 00:00:12,440 Le Championnat National de l'OPL est sur le point de commencer. 4 00:00:12,440 --> 00:00:16,320 Toutes les équipes se préparent à annoncer leur composition. 5 00:00:16,320 --> 00:00:21,290 Cependant, YQCB n'a toujours pas choisi leur ADC (joueur de la voie du bas). 6 00:00:21,290 --> 00:00:24,290 Depuis que le remplaçant de la voie du milieu de ZGDX a fait son retour, 7 00:00:24,290 --> 00:00:27,380 la composition de l'équipe n'a toujours pas été décidée non plus. 8 00:00:27,380 --> 00:00:31,260 Alors... Sur qui pariez-vous entre Smiling et Lu ? 9 00:00:31,260 --> 00:00:33,270 Tu n'es pas titulaire non plus. Pourquoi tu es aussi sérieux ? 10 00:00:33,270 --> 00:00:35,730 - Je serai titulaire, c'est certain. - Tu ne seras pas titulaire, c'est certain.

Jan 05, 2023 19:07:34 49.16KB Download Translate

1 00:00:07,940 --> 00:00:09,720 Qu'est-ce qu'il se passe ? 2 00:00:11,520 --> 00:00:13,460 Une fois que notre nouveau membre sera là, j'organiserai ça avec Xiao Rui. 3 00:00:13,460 --> 00:00:14,880 On dirait bien que vous aurez de l'aide extérieure. 4 00:00:14,880 --> 00:00:17,740 Attends l'annonce officielle. C'est aussi une grande nouvelle. 5 00:00:22,360 --> 00:00:24,140 Hierophant est ici. 6 00:00:29,650 --> 00:00:31,590 Lee Kun Hyeok. 7 00:00:33,780 --> 00:00:35,460 YQCB_Hierophant : C'est moi. 8 00:00:36,790 --> 00:00:40,330 [Nouvelles de la planète e-sport a republié YQCB_Hierophant] 9 00:00:54,940 --> 00:01:04,920 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe de l'🎮 Échec et Sourire de l'Onmyoji 🕹 @viki.com 10 00:01:37,190 --> 00:01:40,680 ~ Falling Into Your Smile ~

Jan 05, 2023 19:07:34 46.23KB Download Translate

1 00:00:00,040 --> 00:00:02,720 [Collection SAO des citations de ZGDX au cours du tournoi de la semaine dernière] 2 00:00:02,720 --> 00:00:05,130 Regarde-moi. Je viens vers toi quand tu es en danger. 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,080 Tu ne viens jamais, jamais sur la voie du haut. 4 00:00:07,080 --> 00:00:09,860 Allez. Regarde-moi le battre. 5 00:00:09,860 --> 00:00:11,090 Je le bats... 6 00:00:11,090 --> 00:00:12,810 - Je suis mort. - Tu le défies ? 7 00:00:12,810 --> 00:00:15,250 - Continue. - Tu ne m'aimes plus. 8 00:00:15,250 --> 00:00:17,670 Oh ! Attention ! Leur Jungler vient vers toi ! 9 00:00:17,670 --> 00:00:19,500 - Punaise, punaise, punaise ! - Contre qui tu râles ? 10

Jan 05, 2023 19:07:34 46.72KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:03,120 Si tu continues de te plaindre, tu vas salir ton pantalon. 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,630 J'ai sali mon pantalon. 3 00:00:05,630 --> 00:00:07,740 Tu as fait caca dans ton pantalon ? 4 00:00:07,740 --> 00:00:09,630 Alors reste loin de moi. 5 00:00:09,630 --> 00:00:11,510 Non ! 6 00:00:12,730 --> 00:00:14,680 Les anglais ont débarqués. (NT : manière discrète de dire qu'elle a ses règles.) 7 00:00:14,680 --> 00:00:18,080 J'ai vu que tu étais malade donc j'ai spécialement demandé à prendre soin de toi. 8 00:00:18,080 --> 00:00:21,200 J'ai de la fièvre mais mon cerveau fonctionne encore. 9 00:00:21,200 --> 00:00:24,080 L'eau est trop chaude. Donne-moi un autre verre. 10 00:00:25,500 --> 00:00:27,140 Alors arrête de faire semblant.

Jan 05, 2023 19:07:34 55.42KB Download Translate

1 00:00:03,040 --> 00:00:10,990 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe de l'🎮 Échec et Sourire de l'Onmyoji 🕹 @viki.com 2 00:00:17,830 --> 00:00:20,360 Xiao Pang, dépêche-toi ! Qu'est-ce que tu fais ? 3 00:00:20,360 --> 00:00:22,250 J'arrive, j'arrive ! 4 00:00:27,280 --> 00:00:29,750 Tout le monde est plus ou moins 5 00:00:29,750 --> 00:00:34,020 intéressé par les costumes ou les jeux de cosplay. 6 00:00:34,020 --> 00:00:35,830 C'est parce que ce genre de jeux 7 00:00:35,830 --> 00:00:39,620 peuvent satisfaire plusieurs désirs et besoins de notre subconscient. 8 00:01:18,490 --> 00:01:22,560 Peut-être qu'ils ne savent même pas qu'ils ont ce genre de désirs et de besoins, 9 00:01:22,560 --> 00:01:24,530 et ils ne l'avoueront jamais. 10 00:01:26,400 --> 00:01:29,490 Qui a dit que les jeux étaient de la fantaisie ?

Jan 05, 2023 19:07:34 44.01KB Download Translate

1 00:00:03,090 --> 00:00:06,850 Pourquoi tu te caches ici pour pleurer tout seul ? 2 00:00:06,850 --> 00:00:10,880 Parce que tu as perdu la partie ? 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,630 Je suis déjà mécontent d'avoir perdu le match, 4 00:00:13,630 --> 00:00:16,880 mais ces commentaires sur Nouvelles de la planète e-sport sont si méchants. 5 00:00:16,880 --> 00:00:21,260 J'ai envie d'attraper tout le monde pour leur dire que c'était vraiment une situation désespérée. 6 00:00:21,260 --> 00:00:24,320 Je pourrais être meilleur la prochaine fois avec de la préparation. 7 00:00:24,900 --> 00:00:28,040 Mais il n'y aura pas d'autre chance. 8 00:00:28,040 --> 00:00:31,190 Tu savais déjà que ces gens allaient se vanter d'une victoire et salir une défaite. 9 00:00:31,190 --> 00:00:33,130 Pourquoi tu prends ça tant à cœur ? 10 00:00:33,130 --> 00:00:35,850 Parce qu'ils disent toujours que je peux mener l'équipe à la victoire.

Jan 05, 2023 19:07:34 53.17KB Download Translate

1 00:00:00,050 --> 00:00:06,380 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe de l'🎮 Échec et Sourire de l'Onmyoji 🕹 @viki.com 2 00:00:07,100 --> 00:00:09,930 Tu continues à vagabonder pieds nus. 3 00:00:11,380 --> 00:00:13,400 Oh oh. 4 00:00:15,580 --> 00:00:16,720 Allô. 5 00:00:16,720 --> 00:00:18,980 Dage, c'est pour toi. 6 00:00:18,980 --> 00:00:21,140 Un rendez-vous arrangé ? 7 00:00:21,140 --> 00:00:23,170 Je suis Su Luo. 8 00:00:23,170 --> 00:00:26,370 Lu Yue, tu as dû toucher un nid de frelons. 9 00:00:26,370 --> 00:00:28,430 Ça va nuire à la performance de Cheng ge, 10 00:00:28,430 --> 00:00:30,370 je vais réduire ton salaire.

Jan 05, 2023 19:07:34 45.63KB Download Translate

1 00:00:01,680 --> 00:00:03,370 Bonjour. 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,980 Jiejie. 3 00:00:04,980 --> 00:00:09,420 Tu peux dire bonjour à mes fans ? 4 00:00:09,420 --> 00:00:13,030 Bonjour, tout le monde. Je suis Smiling de ZGDX. 5 00:00:13,030 --> 00:00:15,850 Noona, ils disent qu'on va bien ensemble. 6 00:00:17,780 --> 00:00:19,420 Cheng Ge n'est pas aussi méchant, d'habitude. 7 00:00:19,420 --> 00:00:20,900 Mange plus. Ne sois pas inquiet. 8 00:00:20,900 --> 00:00:23,080 Tu parles trop. Sers-toi tout seul. 9 00:00:27,070 --> 00:00:28,530 [Défaite] 10 00:00:29,020 --> 00:00:31,840 Elle a l'air si mignonne quand elle crie pendant une partie.

Jan 05, 2023 19:07:34 48.93KB Download Translate

1 00:00:00,110 --> 00:00:02,700 Nouvelles de la planète e-sport ne répand jamais de fausses rumeurs. 2 00:00:02,700 --> 00:00:05,680 Je suis votre seule et unique reine des ragots. 3 00:00:05,680 --> 00:00:07,990 Il y a tant de nouvelles rumeurs dans le cercle de l'e-sport, ces derniers temps. 4 00:00:07,990 --> 00:00:12,850 Chessman, le prince charmant de l'e-sport, nous a enfin, et de façon inattendue, offert un scandale romantique. 5 00:00:13,990 --> 00:00:14,940 Smiling ! 6 00:00:14,940 --> 00:00:17,920 Le Jungler de FNC, Kun, est étonnamment apparu dans le public. 7 00:00:17,920 --> 00:00:19,970 En y repensant, il n'arrêtait pas d'attaquer Smiling par surprise, la dernière fois, 8 00:00:19,970 --> 00:00:23,230 on peut légitimement se demander s'il n'y a pas de secret inavouable entre ces deux là. 9 00:00:23,230 --> 00:00:25,660 Jiejie, tu es vraiment mignonne. 10 00:00:25,660 --> 00:00:27,540 Bien sûr, le plus fatidique

Jan 05, 2023 19:07:34 62.05KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,950 [Sacrifice] 2 00:00:06,010 --> 00:00:16,010 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe de l'🎮 Échec et Sourire de l'Onmyoji 🕹 @viki.com 3 00:00:18,740 --> 00:00:21,590 Les joueurs d'e-sport passent la plupart de leur temps 4 00:00:21,590 --> 00:00:25,260 à appuyer en silence sur les touches de leur clavier. 5 00:00:26,090 --> 00:00:29,130 C'est pourquoi ils oublient souvent 6 00:00:30,020 --> 00:00:33,120 qu'ils sont aussi des personnalités publiques. 7 00:01:29,950 --> 00:01:33,690 ~ Falling Into Your Smile ~ 8 00:01:34,290 --> 00:01:36,460 ~ Épisode 18 ~ 9 00:01:55,220 --> 00:01:59,370 - Allô. - Yao Yao, tu t'es battue avec quelqu'un ? Tu vas bien ? 10 00:01:59,370 --> 00:02:02,220 Donne, laisse-moi lui dire quelque chose.

Jan 05, 2023 19:07:34 48.09KB Download Translate

1 00:00:01,520 --> 00:00:04,650 Cheng Ge, une dernière question. 2 00:00:04,650 --> 00:00:05,980 Demande. 3 00:00:09,210 --> 00:00:11,620 Tu m'as ignorée. 4 00:00:11,620 --> 00:00:14,100 C'est juste parce que tu es en colère ? 5 00:00:14,100 --> 00:00:16,500 Ou il y a une autre raison ? 6 00:00:17,520 --> 00:00:19,360 C'est parce que j'avais peur. 7 00:00:21,740 --> 00:00:23,670 Peur de m'attendrir. 8 00:00:33,320 --> 00:00:38,240 On doit tous faire des sacrifices pour ce qu'on aime. 9 00:00:38,240 --> 00:00:42,400 On doit se préparer, car ce n'est que le début. 10 00:00:46,930 --> 00:00:57,020 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe de l'🎮 Échec et Sourire de l'Onmyoji 🕹 @viki.com

Jan 05, 2023 19:07:34 61.45KB Download Translate

1 00:00:02,330 --> 00:00:04,720 [Le jungler de l'équipe DQ Five, Dragon, en rendez-vous avec une femme qui n'est pas sa petite amie.] 2 00:00:08,190 --> 00:00:12,770 Le jungler de l'équipe DQ Five, Dragon, en rendez-vous avec une femme qui n'est pas sa petite amie. 3 00:00:12,770 --> 00:00:16,230 Les vêtements de Dragon pendant sa diffusion en direct étaient complètement différents de ceux sur les photos. 4 00:00:16,230 --> 00:00:18,590 Donc la personne sur la photo ne doit pas être Xu Tailun. 5 00:00:18,590 --> 00:00:22,580 Au cinéma ? Vous devez vous tromper. 6 00:00:22,580 --> 00:00:26,520 J'ai vu Smiling et Chessman au cinéma Wantai à 14 heures. 7 00:00:26,520 --> 00:00:30,330 Qu'est-ce qu'ils font ? Pourquoi seulement ces deux là regardaient un film ensemble ? 8 00:00:30,330 --> 00:00:33,730 Ce n'était pas au même moment que Dragon y était pour voir un film ? 9 00:00:33,730 --> 00:00:37,180 Cet arrière-plan correspond aussi clairement au cinéma Wantai. 10 00:00:37,180 --> 00:00:42,010 Il y a quelques personnes qui sont arrivées dans le noir après le début du film.

Jan 05, 2023 19:07:34 48.5KB Download Translate

1 00:00:01,900 --> 00:00:04,590 Un homme pourri et une femme pourrie sont faits l'un pour l'autre. Maîtresse ! 2 00:00:04,590 --> 00:00:07,640 C'est une ordure, il n'en vaut pas la peine. Guo Guo, oublie-le. 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,750 Xu Tailun est suspendu. Nous ne pourrons plus le voir jouer. 4 00:00:10,750 --> 00:00:14,740 Tout ça par ta faute. Tu es vraiment une femme vicieuse. 5 00:00:20,850 --> 00:00:22,740 Tu vas bien ? 6 00:00:23,870 --> 00:00:26,760 Est-ce que j'ai gâché sa vie ? 7 00:00:29,740 --> 00:00:32,970 Si tu t'en doutais, pourquoi l'as-tu fait ? 8 00:00:37,110 --> 00:00:39,420 Cheng Ge, qu'est-ce que tu fais là ? 9 00:00:39,420 --> 00:00:42,730 Pourquoi tu es comme ça ? Ils ne t'ont pas donné de parapluie ? 10 00:00:42,730 --> 00:00:45,400 Au début, je la détestais vraiment.

Jan 05, 2023 19:07:34 60.49KB Download Translate

1 00:00:03,500 --> 00:00:07,440 Il est maintenant 20h58 et 30 secondes, heure de Pékin. 2 00:00:09,080 --> 00:00:11,030 Quelle est ta réponse ? 3 00:00:22,470 --> 00:00:23,760 Pardon ? 4 00:00:23,760 --> 00:00:26,140 Arrête de crier ! Personne d'autre n'est au courant. 5 00:00:26,140 --> 00:00:29,950 Vous pouvez sortir ensemble comme des gens normaux ? 6 00:00:33,350 --> 00:00:37,490 Mon dieu. Comment le feu à fait pour se rendre jusqu'à Jin Yang ? 7 00:00:37,490 --> 00:00:40,380 À partir de maintenant, que ce soit une montagne de couteaux, une mer de feu, 8 00:00:40,380 --> 00:00:44,700 ou les abysses les plus profonds, je ne changerai pas d'avis. 9 00:00:48,640 --> 00:00:52,520 Est-ce que le joueur de la voie du milieu de YQCB a couché avec une fan ou l'inverse ? 10 00:00:55,020 --> 00:01:05,060 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe de l'🎮 Échec et Sourire de l'Onmyoji 🕹 @viki.com

Jan 05, 2023 19:07:34 47.42KB Download Translate

1 00:00:34,070 --> 00:00:41,970 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe de l'🎮 Échec et Sourire de l'Onmyoji 🕹 @viki.com 2 00:01:28,810 --> 00:01:32,450 ~ Falling Into Your Smile ~ 3 00:01:33,140 --> 00:01:35,110 ~ Épisode 23 ~ 4 00:01:43,240 --> 00:01:46,130 Je veux qu'ils forment un couple, mais je vais quand même dire ceci. 5 00:01:46,130 --> 00:01:48,150 Quand Cheng Ge a prononcé sa dernière phrase, 6 00:01:48,150 --> 00:01:49,850 il a mis ses mains sous la table. 7 00:01:49,850 --> 00:01:52,220 Les mains de Smiling étaient également sous la table. 8 00:01:52,220 --> 00:01:53,880 Les mains de Cheng Ge bougeaient. 9 00:01:53,880 --> 00:01:56,030 Alors, que faisiez-vous ? 10 00:01:56,030 --> 00:01:58,220 Il y a déjà quelqu'un qui me plaît.

Jan 05, 2023 19:07:34 56.71KB Download Translate

1 00:00:00,320 --> 00:00:03,930 Les gens ont tendance à juger les nouveautés à partir de leurs propres expériences. 2 00:00:03,930 --> 00:00:06,830 Et puis, au début, mes parents n'étaient pas très emballés non plus. 3 00:00:06,830 --> 00:00:08,820 Au début, mes parents ne me soutenaient pas non plus. 4 00:00:08,820 --> 00:00:11,170 Les miens non plus. 5 00:00:11,170 --> 00:00:13,710 C'est assez commun. Parmi nous, 6 00:00:13,710 --> 00:00:16,440 à l'exception de Vieux K, qui ne mentionne jamais ses parents, 7 00:00:16,440 --> 00:00:18,700 le point de vue de tous nos parents est assez clair. 8 00:00:18,700 --> 00:00:20,450 Ils s'y opposent. 9 00:00:20,450 --> 00:00:23,510 Qu'y a-t-il à dire à ce sujet ? Tes parents ne soutiennent pas le fait que tu sois dans l'e-sport ? 10 00:00:23,510 --> 00:00:27,460 Mon père est plutôt d'accord. Ma mère...

Jan 05, 2023 19:07:34 66.85KB Download Translate

1 00:00:00,370 --> 00:00:02,300 Tu veux essayer ? 2 00:00:02,300 --> 00:00:04,250 Essayer quoi ? 3 00:00:04,250 --> 00:00:05,820 Moi. 4 00:00:08,350 --> 00:00:10,910 Cheng Ge, vous voulez aussi sortir avec quelqu'un ? 5 00:00:11,600 --> 00:00:13,780 J'ai déjà quelqu'un que j'aime. 6 00:00:35,140 --> 00:00:40,050 Quoi ? Tu viens à Shenzhen. Pourquoi ? Ne l'effraie pas. 7 00:00:42,990 --> 00:00:44,940 Cinq million de yuans. 8 00:00:44,940 --> 00:00:47,300 Quittez mon fils. 9 00:00:50,950 --> 00:01:00,980 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe de l'🎮 Échec et Sourire de l'Onmyoji 🕹 @viki.com 10 00:01:47,230 --> 00:01:50,590 ~ Falling Into Your Smile ~

Jan 05, 2023 19:07:34 54.83KB Download Translate

1 00:00:00,780 --> 00:00:05,130 - Ha ha. À cette époque, Lu Si Cheng a menti en disant qu'elle était un membre du personnel - 666. 2 00:00:05,130 --> 00:00:08,110 pour tromper les filles qui les ont croisés. Que tout le monde le note. 3 00:00:08,110 --> 00:00:11,580 C'est le premier jour où Tong Daji est arrivé au camp d'entraînement de ZGDX. (NT : Daji est un consort historique et méprisable). 4 00:00:11,580 --> 00:00:15,010 C'était le premier jour et elle avait déjà déjà obtenu que le grand capitaine de l'équipe la conduise dans son Aston Martin faire des courses au supermarché. 5 00:00:15,010 --> 00:00:17,860 - Qui se comporte comme ça ? - Il vaudrait mieux qu'il n'y ait personne qui joue à sa place. 6 00:00:17,860 --> 00:00:19,600 Elle est si matérialiste. 7 00:00:19,600 --> 00:00:24,320 À l'époque, je sentais déjà qu'elle avait des arrière-pensées quand elle faisait de la lèche à frère Cheng devant Dieu Yang. 8 00:00:24,320 --> 00:00:26,950 C'est vrai. C'est si dégoûtant. 9 00:00:26,950 --> 00:00:30,730 - Maintenant qu'elle a un nouvel amoureux, elle a complètement oublié son ancienne flamme. - Quand elle a rejoint l'équipe, elle a rencontré Dieu Yang dans une partie classée

Jan 05, 2023 19:07:34 56.86KB Download Translate

1 00:00:01,560 --> 00:00:05,180 Cheng Ge, es-tu ce genre de personne ? 2 00:00:05,180 --> 00:00:08,790 - Lequel ? - Assez fort pour ne pas avoir peur. 3 00:00:09,450 --> 00:00:11,600 Non. 4 00:00:11,600 --> 00:00:14,900 Je peux avoir peur, être indécis, 5 00:00:14,900 --> 00:00:17,390 et j'ai des moments où je ne sais pas quoi faire. 6 00:00:18,480 --> 00:00:23,300 Cheng Ge, peux-tu vraiment être assez fort pour ne pas avoir peur ? 7 00:00:23,300 --> 00:00:26,590 Oui, parce que je dois tous vous protéger. 8 00:00:26,590 --> 00:00:28,460 Cheng Ge. 9 00:00:32,870 --> 00:00:37,130 Cheng Ge, ai-je vraiment fait une erreur ? 10 00:00:37,130 --> 00:00:41,550 Devrions-nous vraiment nous séparer ?

Jan 05, 2023 19:07:34 56.47KB Download Translate

1 00:00:03,100 --> 00:00:05,480 Que ce soit l'e-sport ou elle, 2 00:00:06,660 --> 00:00:09,540 j'espère seulement avoir la possibilité d'aimer ce que j'aime. 3 00:00:12,240 --> 00:00:15,140 Vos supérieurs peuvent décevoir les joueurs de ZGDX, 4 00:00:15,140 --> 00:00:18,240 mais pas moi car je suis le capitaine. 5 00:00:18,240 --> 00:00:20,470 Allô, vas-y. 6 00:00:33,440 --> 00:00:35,430 Qu'est-ce que j'ai fait de mal ? 7 00:00:37,010 --> 00:00:47,070 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe de l'🎮 Échec et Sourire de l'Onmyoji 🕹 @viki.com 8 00:01:31,700 --> 00:01:35,280 ~ Falling Into Your Smile ~ 9 00:01:35,940 --> 00:01:38,020 ~ Épisode 28 ~ 10 00:01:55,070 --> 00:01:57,930 Dans cette manche, la défense serrée

Jan 05, 2023 19:07:34 61.3KB Download Translate

1 00:00:00,170 --> 00:00:02,340 YQCB se bat différemment, maintenant. 2 00:00:02,340 --> 00:00:04,020 Ils veulent se battre jusqu'au bout. 3 00:00:04,020 --> 00:00:06,590 Alors vers la fin, on doit être prudent lors de la bataille d'équipe. 4 00:00:06,590 --> 00:00:08,400 On s'est livrés à eux. Vous devriez vous retirer. 5 00:00:08,400 --> 00:00:10,650 - Battons en retraite. La santé de Tong Yao n'est pas très bonne non plus. - Je peux me battre. 6 00:00:10,650 --> 00:00:13,050 Battons en retraite, Cheng Ge. Nos statistiques sont mauvaises. 7 00:00:28,330 --> 00:00:30,700 Pourquoi tu ne nous l'as pas dit avant ? 8 00:00:30,700 --> 00:00:32,160 Parlons un peu. 9 00:00:32,160 --> 00:00:34,790 Tu ne veux pas parler ou tu ne nous fait pas confiance ? 10 00:00:34,790 --> 00:00:36,550 Tu ne fais pas confiance à tes coéquipiers !

Jan 05, 2023 19:07:34 50.33KB Download Translate

1 00:00:00,300 --> 00:00:03,320 [ZGDX VS CK - ZGDX Vainqueur] 2 00:00:03,320 --> 00:00:06,280 [OBSIDIAN VS FNATIC - FNATIC Vainqueur] 3 00:00:06,280 --> 00:00:08,810 [Lan VS YQCB - YQCB Vainqueur] 4 00:00:08,810 --> 00:00:11,010 [Red Arrow Club VS Alpha - Alpha Vainqueur] 5 00:00:11,010 --> 00:00:12,890 [Ligue Pro 2020 d'Onmyoji Arena] 6 00:00:12,890 --> 00:00:14,420 [Équipe Alpha] 7 00:00:15,700 --> 00:00:19,150 Ensuite, nous affronterons l'équipe ZGDX. 8 00:00:19,150 --> 00:00:20,780 J’ai hâte de les battre à nouveau. 9 00:00:20,780 --> 00:00:22,530 [YQCB Gaming] 10 00:00:24,590 --> 00:00:27,990 Pour être honnête, parmi tous nos adversaires de la demi-finale,

Jan 05, 2023 19:07:34 67.06KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:02,690 [Trois jours avant le match final] 2 00:00:02,690 --> 00:00:03,950 [ZGDX Gaming] 3 00:00:03,950 --> 00:00:06,050 [YQCB Gaming] 4 00:00:06,050 --> 00:00:07,850 [Les supports] 5 00:00:07,850 --> 00:00:09,580 Qu'est-ce que je devrais dire ? 6 00:00:10,940 --> 00:00:14,970 On a gagné les matchs de qualification, alors il ne devrait pas y avoir de problèmes pour la finale nationale. 7 00:00:14,970 --> 00:00:16,790 En réalité, ce n'était pas facile pour cette raison. 8 00:00:16,790 --> 00:00:18,990 D'avoir évité la relégation pendant le tournoi de printemps jusqu'au championnat dans la finale nationale, 9 00:00:18,990 --> 00:00:21,070 c'est comme un roman. C'est parfait. 10 00:00:21,070 --> 00:00:23,630 Même un chien peu gagner sur ma voie du bas.