Back to subtitle list

Falsify (Distorted / Jojak / 조작) Indonesian Subtitles

 Falsify (Distorted / Jojak / 조작)
Mar 26, 2020 02:51:01 Writer_Ayra Indonesian 57

Release Name:

조작.Falsify.EP.17-18.Ayra

Release Info:

Episode 17-18. 
Download Subtitles
Aug 22, 2017 04:37:14 81.31KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Audio File: dramakoreaindo.com Falsify.E17-E18.170821.540p-NEXT.mkv Video File: dramakoreaindo.com Falsify.E17-E18.170821.540p-NEXT.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 934 Active Line: 937 Video Position: 111531 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Narkisim,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:05.35,Default,,0,0,0,,{\b1\c&H0000FF&}[Falsify]\N{\c&HFFFF00&}Penerjemah .: Writer Ayra @ayyucperawatd :.\Nhttp://ayrastoryline.blogspot.co.id Dialogue: 0,0:00:05.36,0:00:10.36,Default,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}[Nama, karakter, institusi maupun situasi dalam drama \Nhanya fiktif belaka. Tidak didasarkan kisah nyata.] Dialogue: 0,0:00:10.96,0:00:12.52,Default,,0,0,0,,Daftar bukti yang dilampirkan pihak pembela... Dialogue: 0,0:00:12.54,0:00:15.50,Default,,0,0,0,,...termasuk rekaman CCTV.\NTapi tidak ditemukan. Dialogue: 0,0:00:17.43,0:00:20.94,Default,,0,0,0,,Hei, di mana rekaman CCTV milik Kang Hee Joon-ssi berada? Dialogue: 0,0:00:20.94,0:00:23.04,Default,,0,0,0,,Pikirmu aku akan terus menyimpannya, begitu? Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:25.02,Default,,0,0,0,,Kenapa kau menjebak Yoon Seon Woo? Dialogue: 0,0:00:25.12,0:00:26.92,Default,,0,0,0,,- Kenapa?\N- Karena mudah. Dialogue: 0,0:00:26.92,0:00:28.32,Default,,0,0,0,,Itu sebabnya. Dialogue: 0,0:00:28.32,0:00:30.36,Default,,0,0,0,,Ini adalah siaran hari terakhir Aeguk. Dialogue: 0,0:00:32.73,0:00:35.40,Default,,0,0,0,,Apa yang ada di dalam rekaman CCTV itu? Dialogue: 0,0:00:42.20,0:00:45.87,Default,,0,0,0,,Biarkan aku merokok sebelum mati.

Aug 22, 2017 04:37:14 69.09KB Download Translate

1 00:00:00,960 --> 00:00:05,350 [Falsify] Penerjemah .: Writer Ayra @ayyucperawatd :. http://ayrastoryline.blogspot.co.id 2 00:00:05,360 --> 00:00:10,360 [Nama, karakter, institusi maupun situasi dalam drama hanya fiktif belaka. Tidak didasarkan kisah nyata.] 3 00:00:10,960 --> 00:00:12,520 Daftar bukti yang dilampirkan pihak pembela... 4 00:00:12,540 --> 00:00:15,500 ...termasuk rekaman CCTV. Tapi tidak ditemukan. 5 00:00:17,430 --> 00:00:20,940 Hei, di mana rekaman CCTV milik Kang Hee Joon-ssi berada? 6 00:00:20,940 --> 00:00:23,040 Pikirmu aku akan terus menyimpannya, begitu? 7 00:00:23,040 --> 00:00:25,020 Kenapa kau menjebak Yoon Seon Woo? 8 00:00:25,120 --> 00:00:26,920 - Kenapa? - Karena mudah. 9 00:00:26,920 --> 00:00:28,320 Itu sebabnya.