Back to subtitle list

Falsify (Distorted / Jojak / 조작) Indonesian Subtitles

 Falsify (Distorted / Jojak / 조작)
Mar 26, 2020 02:50:59 Writer_Ayra Indonesian 61

Release Name:

조작.Falsify.EP.23-24.Ayra

Release Info:

Falsify eps 23-24 by Ayra 
Download Subtitles
Aug 30, 2017 04:32:48 89.68KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Audio File: kordramas.com Falsify.E23-E24.170829.540p-NEXT.mkv Video File: kordramas.com Falsify.E23-E24.170829.540p-NEXT.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 898 Active Line: 901 Video Position: 91428 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Narkisim,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.87,0:00:05.35,Default,,0,0,0,,{\c&H0000FF&\b1}[Falsify]\N{\c&HFFFF00&}Penerjemah .: Writer Ayra @ayyucperawatd :.\Nhttp://ayrastoryline.blogspot.co.id Dialogue: 0,0:00:05.87,0:00:08.80,Default,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}[Nama, karakter, institusi dan situasi dalam drama hanya fiktif belaka.\NTidak didasarkan kisah nyata.] Dialogue: 0,0:00:23.52,0:00:25.35,Default,,0,0,0,,{\c&H00FF3E&}(Episode 23) Dialogue: 0,0:00:25.55,0:00:27.99,Default,,0,0,0,,Info perihal Nam Kang Myung yang telah disembunyikan selama enam tahun... Dialogue: 0,0:00:29.59,0:00:30.96,Default,,0,0,0,,...mendadak bocor. Dialogue: 0,0:00:33.60,0:00:34.80,Default,,0,0,0,,Mungkinkah ini kebetulan? Dialogue: 0,0:00:39.64,0:00:41.54,Default,,0,0,0,,Kenapa aku memiliki firasat buruk soal ini? Dialogue: 0,0:00:46.01,0:00:47.88,Default,,0,0,0,,Sung Shik-ah, aku sibuk. Kita bicara nanti. Dialogue: 0,0:00:47.88,0:00:50.85,Default,,0,0,0,,Timjang, Dokter Kim bohong soal rekaman itu. Dialogue: 0,0:00:52.11,0:00:53.12,Default,,0,0,0,,Itu jebakan. Dialogue: 0,0:00:53.58,0:00:54.58,Default,,0,0,0,,Jebakan? Dialogue: 0,0:00:57.12,0:01:01.06,Default,,0,0,0,,Enam tahun lalu, yang memanipulasi mayat Nam Kang Myung\Nadalah Dokter Kim.

Aug 30, 2017 04:32:48 76.59KB Download Translate

1 00:00:00,870 --> 00:00:05,350 [Falsify] Penerjemah .: Writer Ayra @ayyucperawatd :. http://ayrastoryline.blogspot.co.id 2 00:00:05,870 --> 00:00:08,800 [Nama, karakter, institusi dan situasi dalam drama hanya fiktif belaka. Tidak didasarkan kisah nyata.] 3 00:00:23,520 --> 00:00:25,350 (Episode 23) 4 00:00:25,550 --> 00:00:27,990 Info perihal Nam Kang Myung yang telah disembunyikan selama enam tahun... 5 00:00:29,590 --> 00:00:30,960 ...mendadak bocor. 6 00:00:33,600 --> 00:00:34,800 Mungkinkah ini kebetulan? 7 00:00:39,640 --> 00:00:41,540 Kenapa aku memiliki firasat buruk soal ini? 8 00:00:46,010 --> 00:00:47,880 Sung Shik-ah, aku sibuk. Kita bicara nanti. 9 00:00:47,880 --> 00:00:50,850 Timjang, Dokter Kim bohong soal rekaman itu. 10