Back to subtitle list

Falsify (Distorted / Jojak / 조작) Indonesian Subtitles

 Falsify (Distorted / Jojak / 조작)
Mar 26, 2020 02:50:57 Writer_Ayra Indonesian 66

Release Name:

조작.Falsify.EP.27-28.Ayra

Release Info:

Falsify eps 27-28. 
Download Subtitles
Sep 06, 2017 05:40:46 81.01KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 960 PlayResY: 540 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Audio File: kordramas.com Falsify.E27-E28.170905.540p-NEXT.mkv Video File: kordramas.com Falsify.E27-E28.170905.540p-NEXT.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 897 Active Line: 899 Video Position: 105472 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Narkisim,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.65,0:00:05.01,Default,,0,0,0,,{\c&H1200FF&}[Falsify]\N{\c&HFFFF00&}Penerjemah .: Writer Ayra @ayyucperawatd :.\Nhttp://ayrastoryline.blogspot.co.id Dialogue: 0,0:00:05.65,0:00:12.35,Default,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}[Nama, karakter, institusi, serta situasi dalam drama hanya fiktif belaka.\NTidak didasarkan kisah nyata.\NDonor serta transplantasi organ ditangani secara adil oleh manajemen.] Dialogue: 0,0:00:21.65,0:00:23.32,Default,,0,0,0,,Jadi, maksudmu sekarang ini kita... Dialogue: 0,0:00:23.32,0:00:25.92,Default,,0,0,0,,...harus memindahkan uang tunai dari semua lemari besi pribadi ini? Dialogue: 0,0:00:25.92,0:00:26.99,Default,,0,0,0,,Bagaimana menurutmu? Dialogue: 0,0:00:27.36,0:00:28.83,Default,,0,0,0,,Bisakah kita melakukannya dalam seminggu? Dialogue: 0,0:00:29.23,0:00:31.03,Default,,0,0,0,,Entahlah. Kelihatannya sulit. Dialogue: 0,0:00:31.86,0:00:32.86,Default,,0,0,0,,Apa katamu? Dialogue: 0,0:00:33.80,0:00:34.80,Default,,0,0,0,,Sebab itu, Dialogue: 0,0:00:35.90,0:00:38.30,Default,,0,0,0,,mari kita berharap akan keajaiban. Dialogue: 0,0:00:38.94,0:00:41.24,Default,,0,0,0,,Menyembuhkan yang lumpuh dan menghidupkan kembali orang mati, Dialogue: 0,0:00:41.24,0:00:44.24,Default,,0,0,0,,Jesus Kristus telah menunjukkan keajaiban semacam itu.

Sep 06, 2017 05:40:46 69.14KB Download Translate

1 00:00:00,650 --> 00:00:05,010 [Falsify] Penerjemah .: Writer Ayra @ayyucperawatd :. http://ayrastoryline.blogspot.co.id 2 00:00:05,650 --> 00:00:12,350 [Nama, karakter, institusi, serta situasi dalam drama hanya fiktif belaka. Tidak didasarkan kisah nyata. Donor serta transplantasi organ ditangani secara adil oleh manajemen.] 3 00:00:21,654 --> 00:00:23,323 Jadi, maksudmu sekarang ini kita... 4 00:00:23,323 --> 00:00:25,924 ...harus memindahkan uang tunai dari semua lemari besi pribadi ini? 5 00:00:25,924 --> 00:00:26,994 Bagaimana menurutmu? 6 00:00:27,364 --> 00:00:28,834 Bisakah kita melakukannya dalam seminggu? 7 00:00:29,233 --> 00:00:31,033 Entahlah. Kelihatannya sulit. 8 00:00:31,864 --> 00:00:32,864 Apa katamu? 9 00:00:33,803 --> 00:00:34,803 Sebab itu,