Back to subtitle list

Find Me in Your Memory (Memoir of the Man / Geu Namjaui Kieokbeop / 그 남자의 기억법) French Subtitles

 Find Me in Your Memory (Memoir of the Man / Geu Namjaui Kieokbeop / 그 남자의 기억법)

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Drama, Fantasy, Romance
Director: N/A
Actors: Lee Jin Hyuk
Country: N/A
Rating: N/A

Overview:

The story revolves around a man with hyperthymesia, a condition that gives the ability to remember an abnormally vast amount of their life experiences in vivid detail, and a woman who has forgotten the most important moments of her life.

Apr 12, 2020 03:42:56 ASANDSIA French 249

Release Name:

Find Me in Your Memory FR EP08 (EP15-16)

Release Info:

Traduit par ASANDSIA en espérant que ça vous plaise.N'hésitez pas mettre une petite note ou un commentaire c'est toujours encourageant. Merci de ne pas repartager mes sous-titres sans mon autorisation. Rendez-vous sur Instagram pour être informé des sorties : Draftdrama. Et sur le blog : draftdrama.eklablog.com Lien de la RAW : https://uptobox.com/kic3zi8gm6xd 
Download Subtitles
Apr 11, 2020 22:26:06 77.88KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: DOC/RAW/Find.Me.in.Your.Memory.S01E15-E16.200409.HDTV.H264.720p-SS.mkv Video File: DOC/RAW/Find.Me.in.Your.Memory.S01E15-E16.200409.HDTV.H264.720p-SS.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 891 Active Line: 896 Video Position: 113044 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:15.64,0:01:18.11,Default,,0,0,0,,(Episode 15)\N(Traduit par ASANDSIA) Dialogue: 0,0:01:28.02,0:01:29.62,Default,,0,0,0,,Bon sang, Jeong Hoon. Dialogue: 0,0:01:29.88,0:01:32.42,Default,,0,0,0,,Je pensais que tu étais déjà parti tout seul. Dialogue: 0,0:01:36.69,0:01:39.06,Default,,0,0,0,,Tu le découvriras probablement bientôt, Dialogue: 0,0:01:39.79,0:01:41.16,Default,,0,0,0,,alors je vais d'abord révéler la vérité. Dialogue: 0,0:01:41.96,0:01:42.96,Default,,0,0,0,,Qu'est-ce qu'il y a? Dialogue: 0,0:01:43.80,0:01:45.20,Default,,0,0,0,,J'ai installé... Dialogue: 0,0:01:46.57,0:01:48.40,Default,,0,0,0,,une application de suivi de localisation sur ton téléphone. Dialogue: 0,0:01:50.47,0:01:52.67,Default,,0,0,0,,C'était juste au cas où quelque chose t'arriverait. Dialogue: 0,0:01:53.17,0:01:56.48,Default,,0,0,0,,Heureusement, le mot de passe de ton téléphone était le même. Dialogue: 0,0:01:57.48,0:01:58.71,Default,,0,0,0,,Je vais la supprimer maintenant. Dialogue: 0,0:01:59.68,0:02:01.98,Default,,0,0,0,,Mais s'il te plaît, ne disparais pas tout d'un coup. Dialogue: 0,0:02:03.12,0:02:05.42,Default,,0,0,0,,Tu es toujours aussi préoccupé par moi?