Back to subtitle list

Find Me in Your Memory (Memoir of the Man / Geu Namjaui Kieokbeop / 그 남자의 기억법) Turkish Subtitles

 Find Me in Your Memory (Memoir of the Man / Geu Namjaui Kieokbeop / 그 남자의 기억법)

Series Info:

Released: N/A
Runtime: N/A
Genre: Drama, Fantasy, Romance
Director: N/A
Actors: Lee Jin Hyuk
Country: N/A
Rating: N/A

Overview:

The story revolves around a man with hyperthymesia, a condition that gives the ability to remember an abnormally vast amount of their life experiences in vivid detail, and a woman who has forgotten the most important moments of her life.

Dec 13, 2021 22:49:34 RagnarLothbrok Turkish 80

Release Name:

Find.Me.in.Your.Memory.NEXT-KCW

Release Info:

Çeviri: laydi_ji 
Download Subtitles
Dec 13, 2021 11:22:30 67.91KB Download Translate

1 00:00:05,746 --> 00:00:09,352 Bugün stüdyomuzda özel bir konuðumuz var. 2 00:00:09,617 --> 00:00:11,522 Oyuncu Yeo Ha Jin. 3 00:00:12,287 --> 00:00:14,961 - Tanýþtýðýmýza memnun oldum. - Merhaba. Ben de memnun oldum. 4 00:00:15,156 --> 00:00:16,522 Sizi TV'de çok gördüm. 5 00:00:16,557 --> 00:00:19,062 Bu sefer bir filmde rol aldýnýz. 6 00:00:19,327 --> 00:00:21,426 Filminizin adý My First Love'du deðil mi? 7 00:00:21,461 --> 00:00:23,926 Evet, doðru. Baþrolün ilk aþkýyým 8 00:00:23,961 --> 00:00:26,126 Çok fazla takipçiniz var. 9 00:00:26,161 --> 00:00:27,672 8.6 milyon. 10 00:00:28,167 --> 00:00:32,042

Dec 13, 2021 11:22:30 70.65KB Download Translate

1 00:00:08,027 --> 00:00:10,373 Tamam, son iþaret. 2 00:00:11,598 --> 00:00:15,203 1.Bölüm Çeviri:laydi_ji 3 00:00:15,398 --> 00:00:16,363 Merhaba Sayýn Seyirciler. 4 00:00:16,398 --> 00:00:19,782 Üçüncü haberin tele suflördeki deðiþimini kontrol edin. 5 00:00:19,937 --> 00:00:20,902 Tamam. 6 00:00:20,937 --> 00:00:22,283 Lee Jeong Hoon'un Canlý Haberleri'ne baþlýyoruz. 7 00:00:24,678 --> 00:00:25,853 Açýlýþ videosu, hazýr. 8 00:00:28,807 --> 00:00:30,893 Açýlýþ müziðini gir. 9 00:00:33,487 --> 00:00:35,362 Tamam, son 10 saniye. 10

Dec 13, 2021 11:22:30 58.38KB Download Translate

1 00:00:07,626 --> 00:00:12,470 5.Bölüm Çeviri:laydi_ji 2 00:00:13,366 --> 00:00:17,740 - Jung Seo Yeon mu? - Evet. Jung Seo Yeon. 3 00:00:19,036 --> 00:00:20,181 Tanýyor musunuz? 4 00:00:24,336 --> 00:00:27,420 Hayýr, ilk defa duydum bu ismi. 5 00:00:27,845 --> 00:00:29,120 Kim ki? 6 00:00:30,545 --> 00:00:32,861 Hasta Çizelgesi: Yeo Ha Jin 7 00:00:47,496 --> 00:00:49,171 Neden sordunuz? 8 00:00:49,636 --> 00:00:52,010 Tahmin edebilmem için açýklasanýz. 9 00:00:52,566 --> 00:00:55,010 Ünlü biri mi? Oyuncu mu? 10

Dec 13, 2021 11:22:30 63.72KB Download Translate

1 00:00:08,470 --> 00:00:13,339 Çeviri:laydi_ji 2 00:00:17,470 --> 00:00:19,339 Bu kadar uzun ne konuþuyorlar? 3 00:00:26,980 --> 00:00:28,726 Her þey yolunda mý? 4 00:00:28,750 --> 00:00:30,630 Ne dedi? Zamaný uzatacak mý? 5 00:00:31,480 --> 00:00:32,879 Evet, uzatacak. 6 00:00:33,149 --> 00:00:35,390 Ne istersem yapabilirmiþim. 7 00:00:36,149 --> 00:00:38,189 Ama bugün biraz tuhaf davranýyor. 8 00:00:38,820 --> 00:00:40,789 Tuhaf mý? Nasýl? 9 00:00:40,990 --> 00:00:42,929 Anlaþmaya varmanýz iyi deðil mi? 10 00:00:43,060 --> 00:00:45,700 Bana güzel davranýyor,

Dec 13, 2021 11:22:30 56.7KB Download Translate

1 00:00:07,169 --> 00:00:09,639 9.Bölüm Çeviri:laydi_ji 2 00:00:47,409 --> 00:00:49,149 Buraya nasýl geldiniz? 3 00:00:52,450 --> 00:00:55,960 Sorun ne? Bir þey mi oldu? 4 00:00:57,159 --> 00:01:00,359 Artýk iyisin. Ýyisin. 5 00:01:05,670 --> 00:01:06,670 Ne? 6 00:01:08,969 --> 00:01:09,969 Sen kimsin? 7 00:01:10,170 --> 00:01:12,745 Kimsin de aniden çýkagelip sarýlýyorsun ona? 8 00:01:12,769 --> 00:01:14,609 Peki siz kimsiniz? 9 00:01:15,569 --> 00:01:18,379 - Spiker Lee. - O evet.

Dec 13, 2021 11:22:30 57.46KB Download Translate

1 00:00:07,059 --> 00:00:12,059 11.Bölüm Çeviri:laydi_ji 2 00:00:32,519 --> 00:00:35,420 - Merhaba, Müdür Bey. - Memnun oldum. 3 00:00:36,449 --> 00:00:38,590 Tae Eun'dan duydum. 4 00:00:39,049 --> 00:00:42,530 - Bu ilk geliþiniz mi? - Evet ilk. 5 00:00:43,130 --> 00:00:44,890 Pekala içeri girelim. 6 00:00:46,460 --> 00:00:49,399 Sebebini sorabilir miyim? 7 00:00:50,299 --> 00:00:53,939 Geçtiðimiz 8 yýl boyu hiç gelmemiþtiniz. 8 00:00:54,439 --> 00:00:56,740 Bu ani ziyaretin sebebi nedir? 9 00:01:00,109 --> 00:01:01,640 Kontrol etmek istedim. 10

Dec 13, 2021 11:22:30 49.18KB Download Translate

1 00:00:01,820 --> 00:00:03,266 Cenaze Salonu 2 00:00:03,290 --> 00:00:08,535 13.Bölüm Çeviri:laydi_ji 3 00:00:51,909 --> 00:00:53,369 Ne oldu baba? 4 00:00:55,009 --> 00:00:56,740 Annemin fotoðrafý neden burada? 5 00:00:59,380 --> 00:01:01,350 Daha dün sapasaðlamdý. Neden? 6 00:01:02,750 --> 00:01:04,520 Bir þey söylesene, baba? 7 00:01:05,750 --> 00:01:08,560 Anneme ne oldu Tanrý aþkýna? 8 00:01:13,189 --> 00:01:15,730 Nasýl öðrendin de geldin buraya? 9 00:01:16,799 --> 00:01:17,930 Ne dedin? 10 00:01:18,930 --> 00:01:20,700

Dec 13, 2021 11:22:30 52.08KB Download Translate

1 00:01:15,059 --> 00:01:20,030 15.Bölüm Çeviri:laydi_ji 2 00:01:28,140 --> 00:01:29,740 Aman be! 3 00:01:30,000 --> 00:01:32,539 Sandým ki aldýn baþýný gittin. 4 00:01:36,809 --> 00:01:41,280 Nasýlsa anlayacaksýn ben þimdiden söyleyeyim. 5 00:01:42,079 --> 00:01:43,079 Neyi? 6 00:01:43,920 --> 00:01:48,520 Telefonuna takip cihazý yerleþtirdim. 7 00:01:50,590 --> 00:01:52,789 Ne olur ne olmaz dedim. 8 00:01:53,289 --> 00:01:56,600 Þükür ki telefon þifren aynýydý. 9 00:01:57,600 --> 00:01:58,829 Sileceðim. 10 00:01:59,799 --> 00:02:02,100

Dec 13, 2021 11:22:30 51.31KB Download Translate

1 00:00:07,110 --> 00:00:09,040 17.Bölüm Çeviri:laydi_ji 2 00:00:21,649 --> 00:00:23,719 - Alo? - Benim. 3 00:00:26,460 --> 00:00:27,829 Tanýdýn, deðil mi? 4 00:00:29,000 --> 00:00:33,870 Nereden buldun- - Neredesin þimdi? 5 00:00:35,640 --> 00:00:39,810 Nerede olabilirim? Kilit altýndayým. 6 00:00:41,640 --> 00:00:44,539 Bir telefon etmek bana kaça patladý haberin var mý? 7 00:00:44,840 --> 00:00:46,120 Aramak nereden çýktý? 8 00:00:47,609 --> 00:00:51,950 Þu an onunla mýsýn? Yeo Ha Jin'le. 9 00:00:54,020 --> 00:00:55,020

Dec 13, 2021 11:22:30 45.63KB Download Translate

1 00:00:04,690 --> 00:00:09,206 19.Bölüm Çeviri:laydi_ji 2 00:00:09,230 --> 00:00:13,075 Alo? Tanrým, Müdür Song! 3 00:00:13,099 --> 00:00:16,400 Bir dakika. Hayrola? 4 00:00:16,669 --> 00:00:21,099 Uzun zaman oldu. Sen bin önden, bekleme. 5 00:00:22,339 --> 00:00:24,370 Biz de her zamanki gibiyiz. 6 00:00:44,560 --> 00:00:46,500 Müdür telefonda konuþuyor. 7 00:00:50,469 --> 00:00:53,840 - Ne oluyor? - Arabayý durdurun! 8 00:00:55,170 --> 00:00:58,310 Durdurun arabayý! Durdurun hemen! 9 00:00:58,570 --> 00:01:00,015

Dec 13, 2021 11:22:30 54.07KB Download Translate

1 00:00:05,040 --> 00:00:10,140 21.Bölüm Çeviri:laydi_ji 2 00:00:10,540 --> 00:00:15,880 - Eve hoþ geldiniz, kýzlar! - Müdürüm! 3 00:00:16,080 --> 00:00:19,325 Bu yüzden mi bir saat sonra gelin dediniz? Kendiniz mi hazýrladýnýz? 4 00:00:19,349 --> 00:00:23,296 - Birkaç balon þiþirdim o kadar. - Kaç balon var burada? 5 00:00:23,320 --> 00:00:26,660 - Ha Jin, hoþuna gitti mi? - Bayýldým. 6 00:00:26,859 --> 00:00:30,206 - Sürpriz yapmaya bayýlýyor gibisiniz. - Bir de yukarýyý gör. 7 00:00:30,230 --> 00:00:32,945 Kötü anýlarý çaðrýþtýrmasýn diye yeniden dekore ettim. 8 00:00:32,969 --> 00:00:35,370 Merak etmeyin. Hepsini unuttum gitti. 9

Dec 13, 2021 11:22:30 52.54KB Download Translate

1 00:00:10,270 --> 00:00:12,190 Hayýrdýr? Bu vakitte neden çaðýrdýn? 2 00:00:12,309 --> 00:00:15,609 - Gelmiþsin. - Ne oluyor? 3 00:00:17,349 --> 00:00:20,890 Sana söyleyemediðim bir þey var. 4 00:00:22,789 --> 00:00:25,690 Ha Jin'in kendine böyle iþkence edip canýna kýymak... 5 00:00:27,660 --> 00:00:29,100 ...istemesinin bir nedeni var. 6 00:00:30,699 --> 00:00:31,899 Neden bahsediyorsun? 7 00:00:41,909 --> 00:00:43,909 Ha Na. Buradayým. 8 00:00:44,909 --> 00:00:47,450 Ha Na, çok güzel görünüyorsun. 9 00:00:47,950 --> 00:00:49,525 Yok caným. 10 00:00:49,549 --> 00:00:52,079

Dec 13, 2021 11:22:30 48.08KB Download Translate

1 00:00:07,940 --> 00:00:09,169 Merhaba. 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,839 Ben Yeong'un erkek arkadaþýyým. 3 00:00:16,419 --> 00:00:17,550 Seo Yeon'la ben... 4 00:00:20,849 --> 00:00:23,219 Ben Yeong'un erkek arkadaþýyým. 5 00:00:25,460 --> 00:00:26,690 Ben... 6 00:00:29,329 --> 00:00:31,399 ...onu çok ama çok seviyorum. 7 00:00:50,649 --> 00:00:52,320 Hatýrladýn, deðil mi? 8 00:00:55,250 --> 00:00:56,460 O zaman... 9 00:00:57,789 --> 00:01:00,460 Seo Yeon'a bunu yapamazsýn. 10 00:01:07,229 --> 00:01:08,399 Yeo Ha Kyung

Dec 13, 2021 11:22:30 49.57KB Download Translate

1 00:00:07,720 --> 00:00:12,889 27.Bölüm Çeviri:laydi_ji 2 00:00:20,169 --> 00:00:21,169 Ha Jin. 3 00:00:29,410 --> 00:00:33,750 Nerelerdeydin? Ne kadar merak ettim haberin var mý? 4 00:00:34,379 --> 00:00:36,750 En azýndan Ha Kyung'a söyleseydin. 5 00:00:40,189 --> 00:00:44,259 Spiker Bey, benden nefret etmiyor musun? 6 00:00:52,600 --> 00:00:53,670 Ha Jin. 7 00:00:55,539 --> 00:00:58,210 Senden ayrýlan bendim ama... 8 00:01:06,679 --> 00:01:09,219 ...seni ölesiye özledim. 9 00:01:10,989 --> 00:01:13,120 Seni bir daha göremeyeceðimi düþünmekten... 10 00:01:15,019 --> 00:01:17,230

Dec 13, 2021 11:22:30 58.47KB Download Translate

1 00:00:06,500 --> 00:00:09,186 - Spiker Lee! - Bir þey söyleyin. 2 00:00:09,210 --> 00:00:10,985 - Spiker Lee. - Bir þey söyleyin. 3 00:00:11,009 --> 00:00:12,379 Hey, Lee Jeong Hoon! 4 00:00:29,489 --> 00:00:34,219 Büyük bir haber yakaladým. Ne olduðunu merak etmiyor musun? 5 00:00:46,380 --> 00:00:48,109 Sinirlerimi bozuyor. 6 00:00:49,310 --> 00:00:51,780 Burnu havada hallerin bakalým ne kadar sürebilecek. 7 00:00:52,119 --> 00:00:55,226 Büyük haber nedir? - Bize anlatýn. - Büyük haber ne? 8 00:00:55,250 --> 00:00:57,759 - Bizle paylaþýr mýsýnýz? - Anlatýn lütfen. - Bekleyin! 9 00:01:02,030 --> 00:01:04,929

Dec 13, 2021 11:22:30 57.55KB Download Translate

1 00:01:24,090 --> 00:01:28,895 31.Bölüm Çeviri:laydi_ji 2 00:01:28,919 --> 00:01:31,690 - Þu Yeo Ha Jin deðil mi? - Nerede? 3 00:01:32,799 --> 00:01:36,429 Yok caným. Þu an Amerika'dadýr. 4 00:01:36,599 --> 00:01:39,839 Haklýsýn. Kore'ye ne zaman döner dersin? 5 00:01:40,039 --> 00:01:41,575 Döneceðine þüpheliyim. 6 00:01:41,599 --> 00:01:43,585 Orada çok popülermiþ diye duydum. 7 00:01:43,609 --> 00:01:46,085 Kill the Venus 3'de çekecekmiþ diye duydum. 8 00:01:46,109 --> 00:01:47,839 Hadi ya? Büyük olay. 9 00:01:50,850 --> 00:01:55,226 - Kahven. - Çikolata sipariþ etmiþtim. - Senin için iptal ettim.