Back to subtitle list

Frasier - Eleventh Season Arabic Subtitles

 Frasier - Eleventh Season
Jan 03, 2021 03:33:34 nelka Arabic 81

Release Name:

Frasier.S11.DVDRip

Release Info:

تعديل التوقيت لنسخة DvdRip - الموسم كامل -- مع الشكر لـ Kareem20 على سحب الترجمة  
Download Subtitles
Dec 29, 2020 07:47:06 34.25KB Download Translate

1 00:00:32,983 --> 00:00:36,982 ‫(نايلز)، أريد التحدّث معك ‫لست مع (فريجر)، أليس كذلك؟ 2 00:00:37,329 --> 00:00:41,935 ‫لمَ يعاملنا الجميع وكأننا لا ننفصل؟ ‫أحتسي القهوة مع غير أخي 3 00:00:42,109 --> 00:00:45,801 ‫- جيد، لأنني أتجنّبه ‫- تحدّثي بسرعة، سيلاقيني بعد 5 دقائق 4 00:00:47,409 --> 00:00:49,798 ‫الأمر يتعلّق بوظيفتي الجديدة ‫إنها كالكابوس 5 00:00:50,146 --> 00:00:53,622 ‫- ألم تبدأي اليوم؟ ‫- أجل، حاول رئيسي التقرّب مني 6 00:00:53,753 --> 00:00:55,838 ‫يُفترض بي العمل في المساء ‫ونهاية الأسبوع 7 00:00:55,924 --> 00:01:01,660 ‫ومساعدتي حمقاء ولا يمكنني طردها ‫لأنها تجمع ثلاثة أقليات في واحدة 8 00:01:03,223 --> 00:01:07,221 ‫لا أصدّق أنني استقلت من المحطة ‫بسبب مشكلة صغيرة

Dec 29, 2020 07:47:06 32.28KB Download Translate

1 00:00:08,742 --> 00:00:11,306 ‫الأمر رسمي، قال د. (لي) ‫إننا سننجب طفلاً 2 00:00:14,043 --> 00:00:16,302 ‫أنا متحمس جداً 3 00:00:17,301 --> 00:00:18,474 ‫مرحباً! 4 00:00:20,083 --> 00:00:22,428 ‫- أنا والدك ‫- توقف! 5 00:00:24,470 --> 00:00:26,512 ‫كيف تريد أن نعلن عن ذلك؟ 6 00:00:27,598 --> 00:00:29,424 ‫- (فرايجر) في طريقه... ‫- لا! 7 00:00:30,857 --> 00:00:35,636 ‫إنه ثرثار، فلندعُه ووالدك للعشاء ‫الليلة ونخبرهما في الوقت عينه 8 00:00:36,027 --> 00:00:38,504 ‫إن كنت قد وضعت خطة بالفعل ‫لمَ سألتني كيف أريد فعل ذلك؟ 9 00:00:38,852 --> 00:00:41,806 ‫لأنه لو كانت لديك الفكرة عينها

Dec 29, 2020 07:47:06 33.41KB Download Translate

1 00:00:09,864 --> 00:00:12,861 ‫مرحباً يا أبي، مرحباً (نايلز) ‫هل لي بالمعتاد من فضلك؟ 2 00:00:13,035 --> 00:00:15,902 ‫(نايلز)، سنلعب الاسكواش ‫بعد 20 دقيقة، أين أغراضك؟ 3 00:00:16,163 --> 00:00:17,814 ‫كان عليّ تخبئتها في حقيبتي 4 00:00:18,336 --> 00:00:20,073 ‫قلت لـ(دافني) إنني سأقابل المرضى ‫طوال اليوم 5 00:00:20,204 --> 00:00:22,811 ‫كانت الطريقة الوحيدة للتهرّب ‫من أخذها إلى معرض الورود 6 00:00:22,897 --> 00:00:25,461 ‫- ساعتان هناك من ثم العودة ‫- كان بوسعنا تأجيله 7 00:00:25,591 --> 00:00:26,764 ‫هل اضطررت أن تكذب؟ 8 00:00:27,720 --> 00:00:31,369 ‫هل ذكرت أن والدة (دافني) سترافقنا ‫وهي تعاني مشكلة نسائية 9 00:00:31,499 --> 00:00:33,411

Dec 29, 2020 07:47:06 34.96KB Download Translate

1 00:00:09,560 --> 00:00:13,209 ‫انظر إلى هذه الأريكة ‫هذه شيء تفكّر فيه لمكتبك الجديد 2 00:00:13,339 --> 00:00:16,641 ‫رغم أنني لست واثقاً كم أن هذا جيد ‫ما هذا؟ نوع من الكتان وسيتضرّر 3 00:00:16,771 --> 00:00:19,683 ‫أتعلم ما سأرتدي لحفل جمع التبرّعات ‫للأوبرا يوم الجمعة؟ أو السبت؟ 4 00:00:19,769 --> 00:00:23,158 ‫سأتحقق من دفتري، قميص جميل ‫من الكتان مع بذلتي الجديدة من (زينيا) 5 00:00:23,332 --> 00:00:27,677 ‫هذه كلمة مضحكة، لفظها غريب ‫فيها حرف صامت مثل اللازانيا 6 00:00:27,807 --> 00:00:29,024 ‫- (نايلز)؟ ‫- أجل 7 00:00:29,849 --> 00:00:34,367 ‫- أتلاحظ هذا؟ أنت تثرثر جداً مؤخراً ‫- لا! 8 00:00:34,497 --> 00:00:37,365 ‫لكن ذكرت (دافني) ذلك هذا الصباح ‫ماذا عن هذه؟

Dec 29, 2020 07:47:06 33.11KB Download Translate

1 00:00:09,472 --> 00:00:12,514 ‫هل يضع المجوهرات؟ ‫لأنني لا أحبّذ مجوهرات الرجال 2 00:00:12,644 --> 00:00:15,598 ‫- لا يضع المجوهرات ‫- ماذا عن مشاكل البشرة؟ 3 00:00:15,772 --> 00:00:21,160 ‫لأنه لدي مشكلة حيال العلامات ‫النتوءات وأي نوع من الكتل اللحمية 4 00:00:21,507 --> 00:00:24,982 ‫(آن)، إنه رجل وقلبه ينبض ‫ماذا تريدين أن تعرفي أكثر؟ 5 00:00:25,373 --> 00:00:26,416 ‫حسناً 6 00:00:27,025 --> 00:00:29,283 ‫- (فرايجر) ‫- (روز)، جئت بأسرع ما يمكنني 7 00:00:29,414 --> 00:00:31,499 ‫- ما الحالة الطارئة؟ ‫- ليست حالة طارئة، إنها... 8 00:00:31,630 --> 00:00:34,715 ‫مرحباً، أنا (آن هودجز) ‫أنا مطلّقة 9

Dec 29, 2020 07:47:06 32.53KB Download Translate

1 00:00:11,342 --> 00:00:14,296 ‫"صباح الخير، صباح الخير!" 2 00:00:14,426 --> 00:00:17,424 ‫- "أرغب في كعك وتمريغه..." ‫- المعذرة 3 00:00:17,554 --> 00:00:20,855 ‫- "بكريمة الجبنة، شكراً" ‫- المعذرة! 4 00:00:21,854 --> 00:00:24,200 ‫هل خطر ببالكما أن أحدهم ‫ما زال يحاول أن ينام؟ 5 00:00:24,331 --> 00:00:28,850 ‫رويداً (فرايج)، كانت تريني (روني) كيف ‫تغيّر كلمات أي أغنية لتلائم المناسبة 6 00:00:28,980 --> 00:00:30,891 ‫أجل، مثير للإعجاب ‫هل تأخذ الطلبات؟ 7 00:00:31,022 --> 00:00:32,152 ‫- طبعاً! ‫- توقفي 8 00:00:34,019 --> 00:00:36,974 ‫أتعلم ما تحتاج إليه أيها المتجهّم؟ ‫فطور لذيذ 9

Dec 29, 2020 07:47:06 32.21KB Download Translate

1 00:00:09,864 --> 00:00:12,514 ‫مشروب ليمون شروق الشمس هذا ‫منعش جداً 2 00:00:12,644 --> 00:00:14,208 ‫طعمه مثل كوب بارد لمريض 3 00:00:15,425 --> 00:00:17,336 ‫- الحمل أمر مروع ‫- أعلم 4 00:00:17,466 --> 00:00:18,813 ‫- لا تعلم ‫- لا أعلم 5 00:00:19,987 --> 00:00:24,114 ‫لهذا أحضرت لك هذه الهدية 6 00:00:24,982 --> 00:00:27,503 ‫- يوم في المنتجع الصحي؟ ‫- أجل، لعصر هذا اليوم 7 00:00:27,720 --> 00:00:30,979 ‫- أعتقد أنك بحاجة إلى التدليل ‫- (نايلز)! 8 00:00:31,282 --> 00:00:34,976 ‫أنا محظوظة جداً ‫لأنه لدي زوج يتحمّل... 9 00:00:35,367 --> 00:00:37,755

Dec 29, 2020 07:47:06 35.21KB Download Translate

1 00:00:39,407 --> 00:00:41,665 ‫- ادخل ‫- (نايلز)، ماذا سمعت؟ 2 00:00:41,839 --> 00:00:45,315 ‫ليس كثيراً، الأخبار مريبة جداً ‫أبي هل علمت شيئاً؟ 3 00:00:45,445 --> 00:00:48,529 ‫اتصلت ببعض الأصدقاء في المركز ‫سيتصلون بي عندما يعرفون شيئاً 4 00:00:48,834 --> 00:00:51,571 ‫هذا مخيف جداً! لا أصدّق ‫أن هذا الرجل قد مات! 5 00:00:51,701 --> 00:00:55,220 ‫- كان يقف مكانك قبل ساعات! ‫- كيف حالك يا بنيّ؟ 6 00:00:55,568 --> 00:00:56,785 ‫جيد بقدر ما هو متوقّع 7 00:00:58,262 --> 00:00:59,522 ‫عنيت أخيك 8 00:01:00,130 --> 00:01:05,170 ‫أنا مذهول بالطبع ‫فكرة أن (ماريس) قتلت أحداً 9 00:01:05,343 --> 00:01:07,995

Dec 29, 2020 07:47:06 43.63KB Download Translate

1 00:00:10,602 --> 00:00:14,035 ‫- مرحباً يا (مارتن)، ما هذا؟ ‫- مرحباً يا (داف) 2 00:00:14,208 --> 00:00:16,077 ‫إنه سرير الأطفال القديم ‫الخاص بـ(فرايجر) و(نايلز) 3 00:00:16,207 --> 00:00:18,553 ‫- فقد أخرجته من المخزن لأجلك ‫- يبدو مهترئاً بعض الشيء 4 00:00:18,683 --> 00:00:21,116 ‫كلا إنه بحاجة بعض الثقل ليتزن فحسب 5 00:00:21,853 --> 00:00:23,897 ‫فلتضع طفلاً بداخله ‫وسيكون كل شيء على ما يرام 6 00:00:28,763 --> 00:00:30,631 ‫لن تضع طفلي داخل ‫مصيدة الموت هذه 7 00:00:30,761 --> 00:00:34,063 ‫وبالمناسبة، هل نقلت سلاحك ‫من المخزن كما وعدتني؟ 8 00:00:34,194 --> 00:00:36,539 ‫- أعمل على ذلك ‫- ماذا؟ 9

Dec 29, 2020 07:47:06 38.2KB Download Translate

1 00:00:10,819 --> 00:00:13,339 ‫تبدو في حالة سيئة 2 00:00:13,687 --> 00:00:15,597 ‫- هل أنت على ما يرام؟ ‫- لا بد أنه ليس كذلك 3 00:00:16,163 --> 00:00:18,641 ‫لقد تناول علبة دهون لحم الخنزير ‫التي كنت تخبئها أسفل المغسلة 4 00:00:18,726 --> 00:00:25,808 ‫أيها الكلب المسكين ‫تعلم أن دهن الخنزير سيئ للكلاب 5 00:00:25,982 --> 00:00:29,849 ‫هذا مثير للسخرية، بالنظر إلى فوائده ‫الصحية الكثيرة بالنسبة إلى الإنسان 6 00:00:32,716 --> 00:00:36,018 ‫- مرحباً ‫- مرحباً، أعتذر لقد تأخرنا 7 00:00:36,149 --> 00:00:38,321 ‫لا بأس، فلن نتناول العشاء ‫حتى الساعة الواحدة والخامسة عشر دقيقة 8 00:00:38,536 --> 00:00:39,624 ‫عظيم 9 00:00:40,276 --> 00:00:41,449

Dec 29, 2020 07:47:06 34.38KB Download Translate

1 00:00:09,928 --> 00:00:11,624 ‫- مرحباً يا رفاق ‫- أهلاً يا أبي 2 00:00:11,754 --> 00:00:14,665 ‫هذه قهوة الكابتشينو ‫هل تريدون تناول كعك العيد؟ 3 00:00:15,925 --> 00:00:18,618 ‫- أنا أريد، شكراً لك ‫- كلا، لا أريد 4 00:00:19,097 --> 00:00:20,964 ‫- هل تنتبه على وزنك؟ ‫- أجل، يزعجني الأمر 5 00:00:21,095 --> 00:00:23,962 ‫قال (روني) في تلك الليلة ‫أن بطني شبيه بوعاء هلام 6 00:00:24,310 --> 00:00:26,525 ‫الجميع يكتسب الوزن ‫في مثل هذا الوقت من العام 7 00:00:26,655 --> 00:00:30,870 ‫لا يجلس الجميع يقرأ الصحيفة ‫في الواقع يلتهم وعاء ًمليئاً بالهلام 8 00:00:32,130 --> 00:00:34,215 ‫- تبدو رائعاً بالنسبة إلي يا (مارتن) ‫- شكراً لك

Dec 29, 2020 07:47:06 39.04KB Download Translate

1 00:00:09,428 --> 00:00:11,471 ‫حسناً يا (موري)، إن لم تكن تخون زوجتك 2 00:00:11,601 --> 00:00:15,078 ‫ولا تزال تشك بك ‫إذاً من الواضح أننا نتعامل مع مشكلة ثقة 3 00:00:15,208 --> 00:00:17,682 ‫"بل إنها مشكلة جنون ‫وأعرف من أين توارثت تلك الصفة" 4 00:00:17,814 --> 00:00:21,551 ‫"من والدتها التي أتت من أجل عيد الشكر ‫ولم تغادر بعد" 5 00:00:21,853 --> 00:00:23,245 ‫"عيد ميلاد سعيد" 6 00:00:23,983 --> 00:00:26,373 ‫ربما يجدر بنا مناقشة هذه المشكلات ‫كل منها على حدة 7 00:00:26,720 --> 00:00:30,240 ‫"إنني في المرحاض يا (سيليست) ‫هلا منحتني بعض الخصوصية؟" 8 00:00:30,370 --> 00:00:32,152 ‫- "أترى كيف تتصرف؟" ‫- ربما ما تحتاجه هنا هو... 9 00:00:32,280 --> 00:00:34,976

Dec 29, 2020 07:47:06 35.37KB Download Translate

1 00:00:09,842 --> 00:00:13,535 ‫سمعت أروع خبر ‫على المذياع اليوم 2 00:00:13,665 --> 00:00:17,489 ‫أعلم، استبيان (روبنستاين) العاطفي ‫حول موسيقى (شوبان) الطويلة 3 00:00:17,663 --> 00:00:20,487 ‫بذلت قصارى جهدي كي لا أستدير ‫عائداً إلى المنزل لأداعب زوجتي 4 00:00:22,789 --> 00:00:24,483 ‫(دافني) سيدة محظوظة بالفعل 5 00:00:26,525 --> 00:00:30,740 ‫كلا، كنت أقصد خبر ‫إطلاق سراح (ماريس) بكفالة 6 00:00:30,914 --> 00:00:34,259 ‫بالطبع، لا تزال تحت الإقامة الجبرية ‫حتى تتم محاكمتها لجريمة القتل 7 00:00:34,389 --> 00:00:37,994 ‫يا للمسكينة! يتوجب عليها ارتداء ‫جهاز تعقب إلكتروني على كاحلها 8 00:00:39,036 --> 00:00:42,644 ‫لا يمكنها إبعاد الصحافة ‫ينشرون القصص الملفقة عنها 9

Dec 29, 2020 07:47:06 34.49KB Download Translate

1 00:00:09,385 --> 00:00:11,645 ‫ما زال لدينا بضع الدقائق ‫وجميع خطوطنا مفتوحة 2 00:00:13,687 --> 00:00:15,381 ‫- هل ألقي دعابة أخرى؟ ‫- كلا 3 00:00:16,727 --> 00:00:17,857 ‫كلا 4 00:00:19,596 --> 00:00:20,769 ‫حسناً إذاً 5 00:00:21,725 --> 00:00:23,245 ‫هيا بنا أيها المتصلين ‫لا تخجلوا 6 00:00:24,070 --> 00:00:25,591 ‫لا يزال لديكم وقت كاف ‫للتحدث مع الطبيب الجيد 7 00:00:26,938 --> 00:00:28,109 ‫فلدي خمس خطوط مفتوحة 8 00:00:32,890 --> 00:00:33,977 ‫من يكون هذا إذاً يا (روز)؟ 9 00:00:34,194 --> 00:00:35,758 ‫على الخط الأول؟ ‫من يتكلم؟

Dec 29, 2020 07:47:06 34.01KB Download Translate

1 00:00:10,883 --> 00:00:12,449 ‫أريد كوب قهوة سوداء كبير من فضلك 2 00:00:15,360 --> 00:00:17,575 ‫لم أنم كثيراً الليلة الماضية ‫في منزل (رونيه) 3 00:00:18,270 --> 00:00:22,051 ‫لا تسألني لأن هناك أمور معينة ‫لا يتفوه بها الرجل النبيل 4 00:00:29,089 --> 00:00:31,131 ‫- أرجوك يا أبي ‫- حسناً، سأقول لك القليل فقط 5 00:00:31,261 --> 00:00:33,390 ‫- لديها زيت التدليك... ‫- هل ستكف عن ذلك؟ 6 00:00:34,259 --> 00:00:36,475 ‫لا أريد أن أسمع شيئاً ‫عن عطلتك القذرة 7 00:00:37,257 --> 00:00:39,429 ‫خاصة أن أكثر تجربة مثيرة ‫حظيت بها منذ 6 شهور 8 00:00:39,560 --> 00:00:41,732 ‫هي قياس السروال في الأسبوع الماضي 9 00:00:43,426 --> 00:00:44,947

Dec 29, 2020 07:47:06 31.72KB Download Translate

1 00:00:37,825 --> 00:00:38,998 ‫ذلك ليس مضحكاً 2 00:00:39,954 --> 00:00:41,865 ‫يجب ألا تتسلل من خلف أحدهم وتخيفه 3 00:00:41,952 --> 00:00:45,254 ‫أولاً ذلك مضحك جداً ‫ثانياً، فعلتها فقط كي أثبت وجهة نظر 4 00:00:45,385 --> 00:00:47,644 ‫أصبت، يصرخ كامرأة بالفعل 5 00:00:50,381 --> 00:00:52,945 ‫لا أصرخ كامرأة ‫كان عويلًا رجولياً أجش 6 00:00:53,988 --> 00:00:55,335 ‫ربما عليك استدعاء الأمن يا (فريجر) 7 00:00:55,421 --> 00:00:57,985 ‫سمعت امرأة تصرخ بشكل هستيري ‫عندما نزلت من المصعد 8 00:01:00,375 --> 00:01:01,634 ‫كان ذلك أنا 9 00:01:01,851 --> 00:01:05,240 ‫كنت أقود أوركسترا (برامس) ‫ببراءة عندما أخافني والدنا غريب الأطوار

Dec 29, 2020 07:47:06 35.7KB Download Translate

1 00:00:19,796 --> 00:00:21,490 ‫الحمد للرب ‫أنك أتيت مسرعاً يا (نايلز) 2 00:00:21,620 --> 00:00:23,054 ‫أوشك على فقدان رزانة عقلي 3 00:00:23,141 --> 00:00:27,182 ‫يفضل أن يكون الأمر طارئاً يا (فرايجر) ‫دفعتني لمغادرة معرض لأحد متاجر الألعاب 4 00:00:28,309 --> 00:00:31,135 ‫أجل! إذاً ما المهم بذلك ‫لقد فوت شراء دمية أطفال 5 00:00:31,525 --> 00:00:33,524 ‫مشكلتي أهم من ذلك يا (نايلز) 6 00:00:33,654 --> 00:00:34,697 ‫كما ترى، أنا... 7 00:00:35,392 --> 00:00:36,435 ‫رباه 8 00:00:37,781 --> 00:00:39,216 ‫لقد ارتكبت جريمة يا (نايلز) 9 00:00:39,346 --> 00:00:43,517 ‫لا تخبرني أنك نسيت شكر ‫مجلس الأوبرا حلوى عيد الميلاد؟

Dec 29, 2020 07:47:06 36.1KB Download Translate

1 00:00:09,542 --> 00:00:12,236 ‫وواحداً من الخبز بالقرفة ‫مع صلصة إضافية 2 00:00:13,627 --> 00:00:17,059 ‫- ها هما، مرحباً ‫- مرحباً 3 00:00:17,189 --> 00:00:18,925 ‫تحمسنا كثيراً ‫عندما طلبتما منا الخروج معكما 4 00:00:19,013 --> 00:00:21,402 ‫إنكما الثنائي الأهم في صف (اللاماز) 5 00:00:22,533 --> 00:00:25,053 ‫يسعدني سماع ذلك ‫كنا خائفين أننا من الفاشلين 6 00:00:27,486 --> 00:00:29,614 ‫نحضر طعامنا معنا ‫أينما ذهبنا 7 00:00:29,744 --> 00:00:32,830 ‫لا تدخل (سيندي) أي شيء ‫غير صحي إلى جسدها 8 00:00:32,960 --> 00:00:36,523 ‫لا تتناول سكراً نقياً، دقيقاً أبيض ‫أو غلوتين واثق أنكما مثلنا 9

Dec 29, 2020 07:47:06 37.54KB Download Translate

1 00:00:10,628 --> 00:00:12,888 ‫استيقظت مبكراً، هل أيقظك المطر؟ 2 00:00:13,018 --> 00:00:15,364 ‫أنا قلق بعض الشيء 3 00:00:15,798 --> 00:00:17,883 ‫إن كان شيء يشغلك يمكنك إخباري 4 00:00:18,188 --> 00:00:20,099 ‫لن يطول الأمر حتى أصبح أمك 5 00:00:22,053 --> 00:00:24,140 ‫كنت سأخبرك قبل قولك لهذا 6 00:00:24,618 --> 00:00:26,096 ‫بحقك 7 00:00:26,704 --> 00:00:29,352 ‫هناك امرأة لا يمكنني إبعادها من مخيلتي 8 00:00:30,006 --> 00:00:31,656 ‫امرأة مرتبطة 9 00:00:32,308 --> 00:00:34,524 ‫لم لا تجعلها تثمل وترى النتيجة؟ 10 00:00:36,652 --> 00:00:38,824 ‫لا تشبهين والدتي البتة

Dec 29, 2020 07:47:06 35.69KB Download Translate

1 00:00:10,667 --> 00:00:12,449 ‫هذا الرجل الذي أردت رؤيته ‫أريد القهوة من فضلك 2 00:00:12,580 --> 00:00:14,404 ‫- لن تصدق... ‫- هل ستشعر بالإهانة 3 00:00:14,535 --> 00:00:17,836 ‫إن طلبت منك عدم التحدث ‫عن الأمر والجلوس بهدوء؟ 4 00:00:18,706 --> 00:00:19,791 ‫أيمكنني إخبارك على الأقل؟ 5 00:00:20,268 --> 00:00:23,962 ‫ليس لدي الوقت لكلامك الفارغ اليوم ‫سأقابل (شارلوت) على العشاء 6 00:00:24,092 --> 00:00:25,873 ‫وأخطط لطريقة للفوز بحبها 7 00:00:26,135 --> 00:00:28,525 ‫ظننت أنك قلت إنها مرتبطة ‫بذلك الشاب مختص البيئة 8 00:00:28,609 --> 00:00:30,306 ‫- أجل، يدعى (فرانك) ‫- شكراً لك 9 00:00:30,436 --> 00:00:31,999

Dec 29, 2020 07:47:06 36.25KB Download Translate

1 00:00:09,628 --> 00:00:11,193 ‫هل لي أن أحظى بمشروبي الاعتيادي؟ 2 00:00:12,106 --> 00:00:13,583 ‫أنت في مزاج جيد، كيف حالك؟ 3 00:00:13,711 --> 00:00:15,103 ‫حسناً، في الواقع... 4 00:00:15,712 --> 00:00:18,883 ‫- كلا، لن أتحدث، لا أريد أن أجلب النحس ‫- لا مشكلة 5 00:00:19,056 --> 00:00:21,881 ‫عدا عن ذلك، العلامة البارزة ‫للرجل المحترم الحقيقي هي التكتم 6 00:00:22,011 --> 00:00:24,662 ‫حسناً استمع، بخصوص ‫حفل توديع عزوبية والدك 7 00:00:24,792 --> 00:00:26,747 ‫قضيت و(شارلوت) الليلة سوياً 8 00:00:27,920 --> 00:00:30,049 ‫ظننتها كانت تواعد (فرانك) المثير للغاية 9 00:00:30,179 --> 00:00:31,525 ‫لكنها هجرته، شكراً لك 10

Dec 29, 2020 07:47:06 41.75KB Download Translate

1 00:00:09,556 --> 00:00:10,989 ‫"حكايات إناء الفخار" 2 00:00:11,119 --> 00:00:13,553 ‫أجل، لقد استمتعت ‫بوقتي اليوم أيضاً يا (شارلوت) 3 00:00:13,683 --> 00:00:15,897 ‫لا شيء حقاً ‫سأستضيف الرفاق على العشاء 4 00:00:16,420 --> 00:00:17,982 ‫العائلة و(روز) فقط 5 00:00:18,506 --> 00:00:20,113 ‫حسناً، لقد فعلت ذلك آلاف المرات من قبل 6 00:00:20,852 --> 00:00:23,892 ‫حسناً إذاً، سأراك في الغد 7 00:00:24,544 --> 00:00:25,673 ‫إلى اللقاء 8 00:00:28,933 --> 00:00:31,365 ‫بحق السماء، هذا الشيء... 9 00:00:32,147 --> 00:00:34,146 ‫يتحطم مثل أواني الفخار 10 00:00:37,578 --> 00:00:39,142

Dec 29, 2020 07:47:06 84.99KB Download Translate

1 00:00:14,121 --> 00:00:17,119 ‫- هل أنت بخير؟ ‫- أكره الرحلات الجوية 2 00:00:17,510 --> 00:00:19,768 ‫إنها مجرد اضطرابات جوية ‫ستنتهي خلال دقائق 3 00:00:21,246 --> 00:00:23,766 ‫- رباه ‫- هذا محرج للغاية 4 00:00:23,897 --> 00:00:26,155 ‫أعالج الناس من هذا ‫أنا طبيبة نفسية 5 00:00:26,286 --> 00:00:29,152 ‫يا لمحاسن الصدف ‫أنا طبيب نفسي أيضاً 6 00:00:29,240 --> 00:00:30,718 ‫أنا الطبيب (فرايجر كرين) 7 00:00:31,369 --> 00:00:33,323 ‫سمعت ببرنامجك الإذاعي ‫أنا الطبيبة (آن آنبرغ) 8 00:00:33,411 --> 00:00:35,019 ‫- سررت بلقائك ‫- وأنا أيضاً 9