Back to subtitle list

Fresh, Fried and Crispy - First Season Arabic Subtitles

 Fresh, Fried and Crispy - First Season

Series Info:

Released: 09 Jun 2021
Runtime: N/A
Genre: Reality-TV
Director: N/A
Actors: Daym Drops
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

Passionate about food and ready for fun, critic Daym Drops drops in on America's smokin' hot spots for the best, freshest takes on fried food.

Jun 18, 2021 19:50:25 nelka Arabic 65

Release Name:

Fresh.Fried.And.Crispy.S01.720p.WEB.H264-DELAYED
Fresh.Fried.And.Crispy.S01.1080p.WEB.H264-STOUT

Release Info:

ترجمة نتفليكس الاصلية 
Download Subtitles
Jun 10, 2021 00:02:12 48.74KB Download Translate

1 00:00:08,007 --> 00:00:10,635 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,138 ‫- ليست رمية جيدة!‬ ‫- دفع زائد.‬ 3 00:00:13,221 --> 00:00:15,223 ‫- هذا كثير.‬ ‫- بذلت كلّ جهدك…‬ 4 00:00:15,807 --> 00:00:19,269 ‫يشير بإصبعه ويمعن التصويب.‬ ‫تبدو رمية جيدة.‬ 5 00:00:19,811 --> 00:00:22,313 ‫- ما رأيك بكرة البوتشي؟‬ ‫- أحبّ هذه اللعبة.‬ 6 00:00:22,397 --> 00:00:24,190 ‫لكنني جائع. أتيت لتناول الطعام.‬ 7 00:00:24,274 --> 00:00:25,775 ‫- أظن أن علينا تناول الطعام!‬ ‫- أصبت!‬ 8 00:00:25,859 --> 00:00:29,487 ‫عربة الطعام في الخارج.‬ ‫وسأعدّ لك تي راف المحمص.‬ 9 00:00:29,571 --> 00:00:31,990

Jun 10, 2021 00:02:12 47.42KB Download Translate

1 00:00:09,300 --> 00:00:11,177 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:14,264 --> 00:00:15,849 ‫- مرحبًا يا "كاثرين"!‬ ‫- مرحبًا!‬ 3 00:00:15,932 --> 00:00:18,852 ‫- إلى أين نذهب؟‬ ‫- لإحضار القليل من القريدس.‬ 4 00:00:18,935 --> 00:00:21,438 ‫كم علينا أن نبحر لنجلب القريدس عادةً؟‬ 5 00:00:21,521 --> 00:00:23,940 ‫- ربما نحو 16 كيلومترًا.‬ ‫- 16 كيلومترًا.‬ 6 00:00:24,899 --> 00:00:26,985 ‫لا بدّ أنه قريدس مميز إذًا.‬ 7 00:00:30,572 --> 00:00:32,073 ‫أهم ما يميز مطعم "هادسون"‬ 8 00:00:32,156 --> 00:00:34,868 ‫أننا نجلب القريدس الطازج كلّ يوم.‬ 9 00:00:34,951 --> 00:00:37,495 ‫كان مصنعًا لتجهيز المحار.‬ 10

Jun 10, 2021 00:02:12 44.58KB Download Translate

1 00:00:08,173 --> 00:00:11,136 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:24,733 --> 00:00:28,236 ‫"الخبز المحمّص بالبطاطس الحلوة الأرجوانية‬ ‫الجبن الكريميّ بالبطاطس وجوز الهند الصغير"‬ 3 00:00:37,328 --> 00:00:40,874 ‫هذا الخبز المحمّص‬ ‫أشهى من الخبز المحمّص العاديّ.‬ 4 00:00:40,957 --> 00:00:42,917 ‫طريّ وهش.‬ 5 00:00:43,001 --> 00:00:47,547 ‫مغطى بالكريمة ومقرمش بعض الشيء،‬ 6 00:00:47,630 --> 00:00:49,007 ‫وفيه بركان من النكهات.‬ 7 00:00:49,507 --> 00:00:52,052 ‫وأنا مرتبك. والسبب‬ 8 00:00:52,552 --> 00:00:55,889 ‫هو أنني لا أعرف‬ ‫ما هو اللون الأرجوانيّ فوق الخبز المحمّص.‬ 9 00:00:55,972 --> 00:00:57,182 ‫إنه اليام الأرجوانيّ.‬ 10

Jun 10, 2021 00:02:12 44.44KB Download Translate

1 00:00:08,508 --> 00:00:11,177 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:23,982 --> 00:00:26,484 ‫سنفصل الذكور عن الإناث إذًا.‬ 3 00:00:26,568 --> 00:00:28,862 ‫هذا ما سنفعله.‬ 4 00:00:28,945 --> 00:00:31,614 ‫طعم الذكور أكثر حلاوة‬ ‫وقوامهم أطرى وحجمهم أكبر.‬ 5 00:00:31,698 --> 00:00:35,201 ‫أما الإناث فحجمها أصغر، ونريد المحافظة‬ ‫على عدد سرطانات خليج "تشيسابيك"‬ 6 00:00:35,285 --> 00:00:37,579 ‫لذا نعيد الإناث للتزاوج.‬ 7 00:00:37,662 --> 00:00:40,665 ‫لأننا نتناول السرطان كثيرًا هنا،‬ ‫ونريد أن نضمن وجود المزيد العام القادم.‬ 8 00:00:40,749 --> 00:00:41,666 ‫فهمت.‬ 9 00:00:41,750 --> 00:00:43,043 ‫أطراف الذكور زرقاء‬ 10

Jun 10, 2021 00:02:12 46.31KB Download Translate

1 00:00:08,173 --> 00:00:10,093 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:19,936 --> 00:00:20,979 ‫نقانق بدقيق الذرة، صحيح؟‬ 3 00:00:21,688 --> 00:00:23,106 ‫أهذا ما تدعون الطبق؟‬ 4 00:00:23,690 --> 00:00:26,192 ‫"نقانق فاخرة بدقيق الذرة‬ ‫لحم بطن البقر، تشيبوتلي، دقيق الذرة"‬ 5 00:00:34,743 --> 00:00:36,536 ‫صلصة التشيبوتلي الحريفة‬ 6 00:00:37,203 --> 00:00:38,705 ‫شهية ومالحة.‬ 7 00:00:38,788 --> 00:00:42,584 ‫الطبقة الخارجية للخليط مقرمشة قليلًا.‬ 8 00:00:42,667 --> 00:00:47,005 ‫وجبة غنيّة باللحم ومسيلة للعاب.‬ 9 00:00:47,922 --> 00:00:49,716 ‫ليست مجرّد نقانق بدقيق الذرة.‬ 10 00:00:49,799 --> 00:00:53,261 ‫بل هي أشهى نقانق بدقيق الذرة.‬

Jun 10, 2021 00:02:12 47.35KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:08,591 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:11,302 --> 00:00:12,470 ‫طازج،‬ 3 00:00:13,096 --> 00:00:14,931 ‫وطريّ، ومقرمش.‬ 4 00:00:16,683 --> 00:00:19,060 ‫هل تناولتم قط محار "روكي ماونتن"؟‬ 5 00:00:19,144 --> 00:00:21,021 ‫جيد، ولا أنا.‬ 6 00:00:21,813 --> 00:00:25,316 ‫أنا هنا في "دينفر"، "كولورادو"‬ ‫في "باكهورن إكستشينج".‬ 7 00:00:25,400 --> 00:00:28,528 ‫ونصحني الناس بتجربة محار "روكي ماونتن".‬ 8 00:00:28,611 --> 00:00:30,739 ‫يظن المرء أنه سيتناول المحار العاديّ.‬ 9 00:00:30,822 --> 00:00:31,656 ‫كلا يا أعزائي.‬ 10 00:00:32,240 --> 00:00:33,241 ‫بل خصى الثور.‬

Jun 10, 2021 00:02:12 50.64KB Download Translate

1 00:00:07,924 --> 00:00:09,718 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:12,929 --> 00:00:13,763 ‫تعرفونني.‬ 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,683 ‫قد أذهب إلى أيّ مكان لأتناول طعامًا شهيًا.‬ 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,770 ‫واليوم، سأحاول الوصول‬ ‫إلى الجانب الآخر من هذا الجبل،‬ 5 00:00:20,854 --> 00:00:23,148 ‫إلى طاه مستقلّ في ناد ريفيّ قديم الطراز،‬ 6 00:00:23,231 --> 00:00:27,110 ‫يحوّل الأطباق المقليّة الجنوبية التقليدية‬ ‫إلى طعام شهيّ للغاية.‬ 7 00:00:27,193 --> 00:00:31,740 ‫لكن قبل هذا، حضّر لي طبقًا خاصًا‬ ‫في منتصف الرحلة.‬ 8 00:00:32,741 --> 00:00:34,200 ‫حلوى لحم الخنزير!‬ 9 00:00:36,703 --> 00:00:38,163 ‫أما التحدي،‬ 10

Jun 10, 2021 00:02:12 47.47KB Download Translate

1 00:00:08,132 --> 00:00:10,218 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:19,227 --> 00:00:21,229 ‫"(بيلي موريس)‬ ‫عازف رئيسيّ سابق بفرقة (وارانت)"‬ 3 00:00:23,940 --> 00:00:25,400 ‫- هل أنت جائع؟‬ ‫- أجل.‬ 4 00:00:25,483 --> 00:00:27,861 ‫حان وقت تناول الطعام يا صاح. لنحضره.‬ 5 00:00:32,907 --> 00:00:36,202 ‫ها نحن أولاء. أهلًا بك في "روك آند رول"‬ ‫في "كليفلاند"، "أوهايو".‬ 6 00:00:36,286 --> 00:00:38,371 ‫ناتشو البطاطس المقرمش. بأسلوب "كليفلاند".‬ 7 00:00:38,455 --> 00:00:41,583 ‫رقائق البطاطس الطازجة المقلية،‬ ‫وجبن ذائب يغطيها،‬ 8 00:00:41,666 --> 00:00:44,002 ‫واللحم المقدد المقرمش والقليل من الزعتر،‬ 9 00:00:44,544 --> 00:00:46,087 ‫ورشّة من الملح البحريّ فوقها.‬