Back to subtitle list

Game of thrones English Subtitles

 Game of thrones
Oct 19, 2020 14:04:04 Elephants English 100

Release Name:

S01-S08 Complete series - all 73 episodes for BluRay Rips

Release Info:

Foreign (Non english) parts separated It took me about 3 solid weeks (I Binge re-watched every episode, editing as I went along) to sort these out so that the foreign languages were separated from the full version, I tried to separate them into folders but subscene didn't allow the folders to be uploaded, so I renamed the file names to be self explanatory into 172 files total.    All files are named for use with the PLEX media server.    Enjoy! 
Download Subtitles
Oct 19, 2020 09:01:08 111 Download Translate

1 00:40:55,745 --> 00:40:58,705 Tonight I would look upon your face! 1 00:41:55,745 --> 00:41:58,705

Oct 19, 2020 09:01:08 1.4KB Download Translate

1 00:46:16,524 --> 00:46:18,900 It's a blessing from the Great Stallion 2 00:46:48,681 --> 00:46:51,433 Dothraki don't wear steel dresses. 3 00:46:57,356 --> 00:46:59,316 Slow. 4 00:47:04,489 --> 00:47:07,199 My father taught me how to fight. 5 00:47:07,325 --> 00:47:10,702 He taught me that speed defeats size. 6 00:47:10,828 --> 00:47:13,580 I've heard that your father was a famous warrior. 7 00:47:13,706 --> 00:47:16,041 He was bloodrider to Khal Bharbo. 8 00:47:18,711 --> 00:47:22,506 And your father, Jorah the Andal? He was a warrior also? 9 00:47:22,632 --> 00:47:25,050 He still is. 10 00:47:34,560 --> 00:47:36,728

Oct 19, 2020 09:01:08 168 Download Translate

1 00:18:42,622 --> 00:18:45,248 A prince rides inside me! 2 00:18:45,374 --> 00:18:49,211 And he shall be called Rhaego! 2 00:19:45,374 --> 00:19:49,211

Oct 19, 2020 09:01:08 4.02KB Download Translate

1 00:26:45,938 --> 00:26:50,483 The stallion who mounts the world has no need for iron chairs. 2 00:26:50,609 --> 00:26:52,193 According to the prophecy... 3 00:26:52,319 --> 00:26:54,696 ...the stallion will ride to the ends of the earth. 4 00:26:54,822 --> 00:26:57,407 The earth ends at the black salt sea. 5 00:26:57,533 --> 00:26:59,450 No horse can cross the poison water. 6 00:26:59,576 --> 00:27:01,661 The earth does not end at the sea... 7 00:27:01,787 --> 00:27:04,122 ...there are many dirts beyond the sea. 8 00:27:04,248 --> 00:27:06,541 The dirt where I was born. 9 00:27:09,211 --> 00:27:12,171 Not dirts. Lands. 10 00:27:12,298 --> 00:27:14,590

Oct 19, 2020 09:01:08 3.71KB Download Translate

1 00:26:34,927 --> 00:26:38,179 Lamb men make good slaves. 2 00:26:38,305 --> 00:26:40,932 Khal Drogo will make a gift of them to the slavers, 3 00:26:41,058 --> 00:26:43,059 and the slavers will give us gold... 4 00:26:46,647 --> 00:26:50,608 ...and silk, and steel. 5 00:27:25,144 --> 00:27:27,353 She is a lamb girl, Khaleesi. 6 00:27:27,479 --> 00:27:29,564 The riders do her honor. 7 00:27:29,690 --> 00:27:31,941 If her wailing offends the Khaleesi, 8 00:27:32,067 --> 00:27:34,110 I will bring you her tongue. 9 00:27:43,954 --> 00:27:46,998 Do as I command or Khal Drogo will know the reason why. 10 00:28:36,757 --> 00:28:39,258

Oct 19, 2020 09:01:08 1.85KB Download Translate

1 00:21:22,281 --> 00:21:24,741 My sun and stars... 2 00:21:40,216 --> 00:21:41,967 My horse... 3 00:21:42,093 --> 00:21:43,927 Blood of my blood... 4 00:21:44,053 --> 00:21:47,931 No, I must ride. 5 00:21:48,057 --> 00:21:50,433 He fell from his horse. 6 00:21:51,227 --> 00:21:55,146 A Khal who cannot ride is no Khal. 7 00:21:55,272 --> 00:21:58,358 He's tired, that's all. He needs to rest. 8 00:21:58,484 --> 00:22:02,696 We've ridden far enough today. We'll camp here. 9 00:22:02,822 --> 00:22:05,031 This is no place to camp. 10 00:22:05,157 --> 00:22:08,326 A woman does not give us orders.

Oct 19, 2020 09:01:08 652 Download Translate

280 00:24:41,147 --> 00:24:42,772 My sun and stars. 373 00:31:32,724 --> 00:31:37,019 Do you remember our first ride, my sun and stars? 374 00:31:41,233 --> 00:31:45,736 If you are in there, if you haven't gone away, show me. 375 00:31:48,323 --> 00:31:53,160 You're a fighter. You've always been a fighter. 376 00:31:54,121 --> 00:31:56,622 I need you to fight now. 377 00:32:05,340 --> 00:32:09,677 I know you're very far away, 378 00:32:09,803 --> 00:32:14,599 but come back to me, my sun and stars. 556 00:45:36,317 --> 00:45:38,944 Is this your command, Khaleesi? 556 00:46:36,317 --> 00:46:38,944

Oct 19, 2020 09:01:08 723 Download Translate

1 00:16:47,256 --> 00:16:51,677 Rakharo, Aggo, Kovarro. Take our remaining horses. 2 00:16:51,803 --> 00:16:56,181 You will ride east, you southeast, and you northeast. 3 00:16:56,891 --> 00:16:59,559 What do we seek, Khaleesi? 4 00:16:59,727 --> 00:17:05,774 Cities, living or dead. Caravans and people. Rivers or lakes or the great salt sea. 5 00:17:06,776 --> 00:17:11,446 Find how far the Red Waste extends before us, and what lies on the other side. 6 00:17:22,208 --> 00:17:23,750 Rakharo. 7 00:17:25,002 --> 00:17:27,796 You are my last hope, blood of my blood. 8 00:17:28,423 --> 00:17:31,383 I will not fail you, blood of my blood. 8 00:18:28,423 --> 00:18:31,383

Oct 19, 2020 09:01:08 656 Download Translate

1 00:16:40,375 --> 00:16:42,876 They killed his soul! 2 00:16:44,837 --> 00:16:47,130 Shh. They cannot kill his soul. 3 00:16:47,882 --> 00:16:49,132 They did! 4 00:16:49,592 --> 00:16:51,593 They butchered him like an animal. 5 00:16:52,720 --> 00:16:55,430 They did not burn his body. 6 00:16:55,723 --> 00:17:00,435 He can never join his ancestors in the night lands. 7 00:17:01,521 --> 00:17:04,606 Shh. We will build him a funeral pyre. 8 00:17:11,572 --> 00:17:12,989 And I promise you, 9 00:17:13,741 --> 00:17:15,992 Rakharo will ride with his ancestors tonight. 10 00:18:13,741 --> 00:18:15,992

Oct 19, 2020 09:01:08 509 Download Translate

1 00:19:02,600 --> 00:19:04,351 This isn't your horse. 2 00:19:07,271 --> 00:19:09,314 It was given to me by the Thirteen. 3 00:19:09,440 --> 00:19:10,899 The Elders of Qarth. 4 00:19:11,275 --> 00:19:12,275 Qarth? 5 00:19:12,652 --> 00:19:15,862 Three days to the east, on the sea. 6 00:19:16,739 --> 00:19:18,073 Will they let us in? 7 00:19:18,241 --> 00:19:21,952 They said they would be honoured to receive the Mother of Dragons. 8 00:20:18,241 --> 00:20:21,952

Oct 19, 2020 09:01:08 858 Download Translate

1 00:32:00,669 --> 00:32:03,671 I rewove this part of the top. 2 00:32:04,172 --> 00:32:07,758 And I fixed the heel on this one. 3 00:32:28,405 --> 00:32:31,532 May he ride forever through the night lands. 4 00:34:01,164 --> 00:34:02,707 Or melt it. Very simple. 5 00:34:02,999 --> 00:34:04,208 We are his guests! 6 00:34:04,292 --> 00:34:07,128 You can't pry it or chop it or melt it. 7 00:34:07,337 --> 00:34:08,796 Of course not, Khaleesi! 8 00:34:09,297 --> 00:34:11,090 We will wait until we leave. 9 00:34:11,174 --> 00:34:12,758 Not even when we leave. 10 00:34:13,009 --> 00:34:14,677 Why not?

Oct 19, 2020 09:01:08 1.61KB Download Translate

1 00:34:33,321 --> 00:34:37,825 A house of ghosts, Khaleesi. it is known. 2 00:34:53,842 --> 00:34:55,718 Where are the guards? 3 00:34:55,802 --> 00:35:01,348 No guards. The warlocks kill with sorcery, not steel. 4 00:35:02,142 --> 00:35:04,560 Let them try. 5 00:47:05,239 --> 00:47:06,823 Moon of my life. 6 00:47:17,502 --> 00:47:21,588 This is dark magic, like the magic that took you from me. 7 00:47:22,548 --> 00:47:25,467 Took you from me before I could even... 8 00:47:27,595 --> 00:47:31,389 Maybe I am dead and I just don't know it yet. 9 00:47:31,474 --> 00:47:34,768 Maybe I am with you in the Night Lands. 10 00:47:34,894 --> 00:47:39,564

Oct 19, 2020 09:01:08 1.63KB Download Translate

1 00:46:41,600 --> 00:46:43,841 The Westerosi woman is pleased with them, 2 00:46:43,960 --> 00:46:48,124 but speaks no praise to keep the price down. 3 00:46:48,680 --> 00:46:51,524 She wishes to know how they are trained. 4 00:46:52,280 --> 00:46:58,481 Tell her what she would know and be quick about it. 5 00:46:59,200 --> 00:47:01,089 The day is hot. 6 00:47:25,840 --> 00:47:29,447 The knight says even brave men fear death. 7 00:47:29,840 --> 00:47:32,684 Tell the old man he smells of piss. 8 00:47:35,280 --> 00:47:36,281 Truly, Master? 9 00:47:36,360 --> 00:47:37,361 No, not truly. 10 00:47:37,720 --> 00:47:41,008 Are you a girl or a goat to ask such a thing?

Oct 19, 2020 09:01:08 1.17KB Download Translate

1 00:30:57,840 --> 00:30:59,808 She wants to buy them all. 2 00:31:00,440 --> 00:31:02,329 She can't afford them. 3 00:31:03,000 --> 00:31:06,322 The slut thinks she can flash her tits, 4 00:31:06,400 --> 00:31:10,246 and make us give her whatever she wants. 5 00:31:24,080 --> 00:31:26,651 If they fail on the battlefield, 6 00:31:27,480 --> 00:31:29,403 they will shame Astapor. 7 00:31:47,520 --> 00:31:49,602 The slut cannot pay for all of this. 8 00:31:53,160 --> 00:31:56,084 Her ship will buy her 100 Unsullied, no more, 9 00:31:58,320 --> 00:32:00,482 And this because I like the curve of her ass. 10 00:32:04,840 --> 00:32:06,888 What is left will buy her 10.

Oct 19, 2020 09:01:08 1.54KB Download Translate

1 00:47:29,120 --> 00:47:31,930 This bitch has her army. 2 00:47:55,320 --> 00:47:56,321 Unsullied! 3 00:48:03,640 --> 00:48:04,880 Forward march! 4 00:48:06,880 --> 00:48:07,881 Halt! 5 00:48:14,520 --> 00:48:17,683 Tell the bitch her beast won't come. 6 00:48:19,040 --> 00:48:20,963 A dragon is not a slave. 7 00:48:23,680 --> 00:48:25,921 You speak Valyrian? 8 00:48:26,280 --> 00:48:28,726 I am Daenerys Stormborn of the House Targaryen, 9 00:48:29,360 --> 00:48:31,328 of the blood of Old Valyria. 10 00:48:32,240 --> 00:48:34,891 Valyrian is my mother tongue.

Oct 19, 2020 09:01:08 1.33KB Download Translate

1 00:43:40,920 --> 00:43:42,922 You did not choose this life. 2 00:43:43,800 --> 00:43:47,725 But you are free men now. And free men make their own choices. 3 00:43:48,720 --> 00:43:52,122 Have you selected your own leader from amongst your ranks? 4 00:43:57,400 --> 00:43:58,481 Remove your helmet. 5 00:44:06,600 --> 00:44:07,965 This one has the honor. 6 00:44:08,160 --> 00:44:09,889 What is your name? 7 00:44:10,040 --> 00:44:11,405 Grey Worm. 7 00:44:12,480 --> 00:44:13,720 Grey Worm. 8 00:44:30,080 --> 00:44:32,924 From this day forward, you will choose your own names. 9

Oct 19, 2020 09:01:08 1.16KB Download Translate

1 00:14:09,720 --> 00:14:13,202 I don't see many priestesses of R'hllor in the Riverlands. 2 00:14:14,240 --> 00:14:16,561 You are Thoros of Myr. 3 00:14:17,960 --> 00:14:20,964 The High Priest gave you a mission. 4 00:14:21,440 --> 00:14:25,240 Turn King Robert away from his idols and towards the Lord of Light. 5 00:14:25,840 --> 00:14:27,126 What happened? 6 00:14:27,400 --> 00:14:28,890 I failed. 7 00:14:29,440 --> 00:14:31,488 You quit, you mean. 8 00:14:31,880 --> 00:14:35,282 The heathen continue to slaughter each other and you continue to get drunk. 9 00:14:35,640 --> 00:14:40,601 You worship Him your way, and I'll worship Him mine.

Oct 19, 2020 09:01:08 280 Download Translate

260 00:20:16,880 --> 00:20:19,690 Send a man to the city gates. 261 00:20:19,760 --> 00:20:24,163 Tell the slavers I will receive them here, and accept their surrender. 262 00:20:24,480 --> 00:20:29,566 Otherwise, Yunkai will suffer the same fate as Astapor.

Oct 19, 2020 09:01:08 336 Download Translate

1 00:08:18,080 --> 00:08:21,243 My Queen, shall I slice out his tongue for you? 2 00:08:21,880 --> 00:08:23,769 These men are our guests. 3 00:43:52,400 --> 00:43:56,121 Drogo said I spoke Dothraki like one born to it. 4 00:43:56,360 --> 00:43:58,567 It gave him great pride. 5 00:44:56,360 --> 00:44:58,567

Oct 19, 2020 09:01:08 170 Download Translate

117 00:10:38,240 --> 00:10:40,527 You are a leader now. 118 00:10:41,040 --> 00:10:43,930 Do you trust him? 119 00:10:47,120 --> 00:10:49,851 I trust him.

Oct 19, 2020 09:01:08 907 Download Translate

1 00:57:59,240 --> 00:58:00,571 This is Daenerys Targaryen, 2 00:58:00,840 --> 00:58:03,491 the Stormborn, the Unburnt, 3 00:58:03,880 --> 00:58:06,531 the Queen of the Seven Kingdoms of Westeros, 4 00:58:06,920 --> 00:58:09,082 the Mother of Dragons. 5 00:58:10,120 --> 00:58:12,646 It is to her you owe your freedom. 6 00:58:23,360 --> 00:58:26,125 You do not owe me your freedom. 7 00:58:27,920 --> 00:58:30,207 I cannot give it to you. 8 00:58:31,760 --> 00:58:33,922 Your freedom is not mine to give. 9 00:58:34,760 --> 00:58:36,888 It belongs to you and you alone. 10 00:58:37,960 --> 00:58:41,646 If you want it back,

Oct 19, 2020 09:01:08 348 Download Translate

1 00:20:06,760 --> 00:20:07,807 You like this girl? 2 00:20:09,440 --> 00:20:10,601 Must be frustrating. 3 00:20:10,680 --> 00:20:13,365 You are not a smart man, Daario Naharis. 4 00:20:13,840 --> 00:20:15,763 I'd rather have no brains 5 00:20:16,480 --> 00:20:18,642 and two balls. 5 00:21:16,480 --> 00:21:18,642

Oct 19, 2020 09:01:08 1.87KB Download Translate

1 00:50:29,360 --> 00:50:32,364 Allow me this honour, Mother of Dragons. 2 00:50:32,800 --> 00:50:34,802 I will not disappoint you. 3 00:50:35,240 --> 00:50:36,765 You are the commander of the Unsullied. 4 00:50:37,280 --> 00:50:38,805 I cannot risk you. 5 00:53:06,760 --> 00:53:09,286 I am Daenerys Stormborn. 6 00:53:13,560 --> 00:53:17,246 Your Masters may have told you lies about me, 7 00:53:17,320 --> 00:53:19,368 or they may have told you nothing. 8 00:53:19,600 --> 00:53:20,965 It does not matter. 9 00:53:22,000 --> 00:53:23,968 I have nothing to say to them. 10 00:53:24,680 --> 00:53:26,523

Oct 19, 2020 09:01:08 2.21KB Download Translate

1 00:05:13,280 --> 00:05:14,281 You heard her! 2 00:05:14,880 --> 00:05:17,167 She said she came to free us! 3 00:05:18,040 --> 00:05:19,405 You're a fool. 4 00:05:19,480 --> 00:05:20,845 The Masters are too strong. 5 00:05:20,920 --> 00:05:22,524 She will protect us. 6 00:05:23,400 --> 00:05:25,323 She defeated the Masters' champion. 7 00:05:28,880 --> 00:05:30,689 She has a great army. 8 00:05:32,400 --> 00:05:35,404 You want to live the rest of your days in chains? 9 00:05:35,520 --> 00:05:36,726 I want to live. 10 00:05:36,800 --> 00:05:38,768 You saw what they did to those children.

Oct 19, 2020 09:01:08 861 Download Translate

1 00:19:52,600 --> 00:19:56,286 You stand before Daenerys Stormborn of the House Targaryen, 2 00:19:56,560 --> 00:19:57,800 the First of Her Name, 3 00:19:58,000 --> 00:19:58,967 the Unburnt, 4 00:19:59,240 --> 00:20:00,605 Queen of Meereen, 5 00:20:01,200 --> 00:20:03,089 Queen of the Andals and the First Men, 6 00:20:03,400 --> 00:20:05,448 Khaleesi of the Great Grass Sea, 7 00:20:05,840 --> 00:20:09,003 Breaker of Chains and Mother of Dragons. 8 00:20:09,800 --> 00:20:11,962 Don't be afraid, my friend. 9 00:20:14,520 --> 00:20:16,284 The Queen says you may approach and speak. 10 00:21:44,120 --> 00:21:49,490 The noble Hizdahr zo Loraq begs

Oct 19, 2020 09:01:08 427 Download Translate

1 00:10:03,680 --> 00:10:06,809 I have come to apologise. 2 00:10:07,120 --> 00:10:09,088 You don't need to apologise. 3 00:10:09,520 --> 00:10:11,887 I hope I didn't frighten you. 4 00:10:12,880 --> 00:10:14,086 No. 5 00:11:58,400 --> 00:11:59,606 Grey Worm. 6 00:12:05,640 --> 00:12:07,802 I'm glad you saw me. 7 00:12:10,640 --> 00:12:11,846 So am I. 8 00:13:10,640 --> 00:13:11,846

Oct 19, 2020 09:01:08 1.07KB Download Translate

1 00:20:08,760 --> 00:20:11,240 You stand before Daenerys Stormborn, 2 00:20:11,560 --> 00:20:12,561 the Unburnt, 3 00:20:12,840 --> 00:20:13,966 Queen of Meereen, 4 00:20:14,640 --> 00:20:17,962 Queen of the Andals and the Rhoynar and the First Men. 5 00:20:18,800 --> 00:20:21,326 Khaleesi of the Great Grass Sea, 6 00:20:21,760 --> 00:20:24,650 Breaker of Chains and Mother of Dragons. 7 00:20:25,840 --> 00:20:31,643 Thank you for seeing me, Your Grace. 8 00:20:31,720 --> 00:20:34,690 My name is Fennesz. 9 00:23:20,000 --> 00:23:21,161 I do not understand, my Queen. 10 00:23:24,000 --> 00:23:25,490 I do not understand, my Queen.

Oct 19, 2020 09:01:08 474 Download Translate

1 00:14:28,960 --> 00:14:30,166 You want the same? 2 00:14:30,640 --> 00:14:31,846 Same as always? 3 00:14:43,800 --> 00:14:45,006 You... 4 00:14:45,160 --> 00:14:46,924 you don't have to. 5 00:14:47,400 --> 00:14:48,845 Habit. 6 00:15:58,360 --> 00:16:00,328 They do not see us as people, Your Grace. 7 00:16:00,720 --> 00:16:04,486 Then they will have to learn to see things differently, Mossador. 8 00:17:00,720 --> 00:17:04,486

Oct 19, 2020 09:01:08 2.47KB Download Translate

1 00:46:28,880 --> 00:46:30,928 She doesn't belong here. 2 00:46:31,280 --> 00:46:34,727 And no matter how many of you traitors call her "Mhysa", 3 00:46:35,480 --> 00:46:37,289 she will never be your mother. 4 00:46:54,880 --> 00:46:56,530 For you, Mhysa. 5 00:46:58,560 --> 00:47:00,767 You wanted the Harpy dead, 6 00:47:02,080 --> 00:47:04,082 but your hands were tied. 7 00:47:04,560 --> 00:47:07,245 I set you free, as you did all of us. 8 00:47:07,400 --> 00:47:10,404 He was our prisoner, awaiting trial. 9 00:47:11,040 --> 00:47:12,246 You had no right. 10 00:47:12,320 --> 00:47:16,405 He would rather rip your city apart

Oct 19, 2020 09:01:08 875 Download Translate

1 00:53:12,960 --> 00:53:17,682 Lord cast your light upon us. 2 00:53:19,320 --> 00:53:21,800 For the night is dark and full of terrors. 3 00:53:31,360 --> 00:53:33,283 I was once as you are now. 4 00:53:33,960 --> 00:53:35,928 Bought and sold, 5 00:53:36,480 --> 00:53:38,369 scourged and branded, 6 00:53:43,960 --> 00:53:46,008 The Lord of Light hears your voice. 7 00:53:46,960 --> 00:53:49,884 He hears the king as he hears the slave; 8 00:53:50,120 --> 00:53:52,282 he hears the Stone Men in their misery. 9 00:54:00,000 --> 00:54:01,570 He has sent you a savior! 10 00:54:01,960 --> 00:54:06,170 From the fire she was reborn to remake the world!

Oct 19, 2020 09:01:08 96 Download Translate

1 00:45:27,640 --> 00:45:29,404 Sons of the Harpy. 2 00:48:49,500 --> 00:48:57,500

Oct 19, 2020 09:01:08 1.5KB Download Translate

1 00:04:14,080 --> 00:04:15,081 Walk forward. 2 00:04:16,640 --> 00:04:19,610 You cannot do this. 3 00:04:32,440 --> 00:04:33,441 Another step. 4 00:04:45,720 --> 00:04:47,370 They will eat you 5 00:04:48,320 --> 00:04:49,731 if I tell them to. 6 00:04:50,640 --> 00:04:52,688 They may eat you even if I don't. 7 00:04:53,920 --> 00:04:55,524 Children. 8 00:04:57,600 --> 00:04:59,887 Some say I should give up on them. 9 00:05:01,960 --> 00:05:04,531 But a good mother never gives up on her children. 10 00:05:07,280 --> 00:05:09,203 She disciplines them if she must.

Oct 19, 2020 09:01:08 1.09KB Download Translate

1 00:35:22,480 --> 00:35:25,051 Free Citizens of Meereen! 2 00:35:25,880 --> 00:35:29,327 By the blessings of the Graces, 3 00:35:29,880 --> 00:35:32,121 and her majesty the Queen, 4 00:35:32,720 --> 00:35:33,960 welcome 5 00:35:34,200 --> 00:35:36,487 to the Great Games! 6 00:35:56,040 --> 00:35:58,611 My Queen, our first contest. 7 00:35:59,240 --> 00:36:01,527 Who will triumph: 8 00:36:01,840 --> 00:36:03,410 the strong, 9 00:36:03,520 --> 00:36:05,284 or the quick? 10 00:36:07,600 --> 00:36:11,082 I fight and die for your glory,

Oct 19, 2020 09:01:08 448 Download Translate

1 00:31:54,680 --> 00:31:57,650 It's true. And I would be dead if not for the... 2 00:32:03,000 --> 00:32:04,126 Dwarf. 3 00:32:04,640 --> 00:32:08,167 I believe that's the word. 4 00:32:08,680 --> 00:32:09,886 Apologies. 5 00:32:09,960 --> 00:32:12,645 My Valyrian is a bit nostril. 6 00:32:14,240 --> 00:32:15,685 A bit rusty. 7 00:32:17,720 --> 00:32:18,767 Thank you. 8 00:57:55,500 --> 00:58:03,500

Oct 19, 2020 09:01:08 6.62KB Download Translate

1 00:29:44,534 --> 00:29:45,743 For your baby. 2 00:29:46,286 --> 00:29:47,328 To eat. 3 00:29:47,996 --> 00:29:49,038 To eat. 4 00:29:54,252 --> 00:29:56,754 His Valyrian is terrible. 5 00:29:57,088 --> 00:29:59,632 He only wants to give you money, 6 00:29:59,716 --> 00:30:03,761 so your baby can eat. 7 00:30:45,887 --> 00:30:48,932 For the night is dark and full of terrors. 8 00:30:49,307 --> 00:30:53,394 The Lord of Light sent the Mother of Dragons to you, 9 00:30:53,478 --> 00:30:57,106 and those who love the darkness chased her away. 10 00:31:04,489 --> 00:31:06,241

Oct 19, 2020 09:01:08 2.68KB Download Translate

1 00:18:32,613 --> 00:18:36,366 Hey, Great Khaleesi. Move your ass. 2 00:19:11,568 --> 00:19:13,904 Welcome home, Khaleesi. 3 00:19:38,929 --> 00:19:40,514 Go. 4 00:19:51,233 --> 00:19:52,442 What are you doing?! 5 00:19:52,526 --> 00:19:53,861 Take your hands off me! 6 00:19:53,944 --> 00:19:55,529 I will have your heads! 7 00:20:16,425 --> 00:20:18,385 You have made a mistake. 8 00:20:18,468 --> 00:20:20,554 One you will regret. 9 00:20:20,637 --> 00:20:22,264 I am the wife of the Great Khal. 10 00:20:22,347 --> 00:20:23,765 We know who you are.

Oct 19, 2020 09:01:08 8.67KB Download Translate

211 00:16:22,232 --> 00:16:24,360 My friends! 212 00:16:25,569 --> 00:16:27,696 Large sorry... 213 00:16:27,780 --> 00:16:30,574 ...you wait so fat time. 239 00:17:43,522 --> 00:17:45,524 And you, Grey Worm? 240 00:17:45,607 --> 00:17:47,443 You want to drink wine with these men? 241 00:17:47,526 --> 00:17:52,489 The men who tore us from our mothers' arms and sold us at auction like cattle? 242 00:17:58,662 --> 00:18:00,873 I am a soldier, not a politician. 243 00:18:00,956 --> 00:18:03,250 But if there is a chance for peace -- 244 00:18:03,625 --> 00:18:04,918 a just peace -- 245 00:18:05,377 --> 00:18:06,795 we should take it.

Oct 19, 2020 09:01:08 445 Download Translate

1 00:31:15,083 --> 00:31:17,502 You stand in the presence of Kinvara, 2 00:31:18,461 --> 00:31:21,422 High Priestess of the Red Temple of Volantis, 3 00:31:21,923 --> 00:31:23,132 the Flame of Truth, 4 00:31:23,216 --> 00:31:24,592 the Light of Wisdom, 5 00:31:24,926 --> 00:31:28,471 the First Servant of the Lord of Light. 6 00:31:34,727 --> 00:31:38,147 Welcome to Meereen. 7 00:31:34,727 --> 00:31:38,147

Oct 19, 2020 09:01:08 1.24KB Download Translate

1 00:47:49,576 --> 00:47:50,869 I'm going after her. 2 00:47:50,953 --> 00:47:52,412 Wait for me here. 3 00:48:47,759 --> 00:48:51,179 Every khal who ever lived chose three blood riders 4 00:48:51,847 --> 00:48:54,766 to fight beside him and guard his way. 5 00:48:55,267 --> 00:48:57,561 But I am not a khal. 6 00:48:58,687 --> 00:49:00,981 I will not choose three blood riders. 7 00:49:02,357 --> 00:49:04,318 I choose you all. 8 00:49:07,529 --> 00:49:09,906 I will ask more of you than any khal 9 00:49:10,616 --> 00:49:12,868 has ever asked of his khalassar! 10 00:49:14,703 --> 00:49:18,081 Will you ride the wooden horses

Oct 19, 2020 09:01:08 423 Download Translate

101 00:09:31,239 --> 00:09:34,825 From the fire she was reborn to remake the world. 102 00:09:34,909 --> 00:09:40,164 Daenerys is a gift from the Lord of Light to her children. 103 00:09:40,248 --> 00:09:44,585 If we are steadfast in our love for the Queen and her faithful advisors, 104 00:09:44,669 --> 00:09:48,673 no man will ever lock us in chains again. 104 00:10:44,669 --> 00:10:48,673

Oct 19, 2020 09:01:08 271 Download Translate

62 00:09:16,641 --> 00:09:18,226 You men have a choice: 63 00:09:20,186 --> 00:09:26,234 fight and die for masters who would never fight and die for you, 64 00:09:26,317 --> 00:09:29,987 or go home to your families. 64 00:10:26,317 --> 00:10:29,987

Oct 19, 2020 09:01:08 670 Download Translate

1 00:08:47,971 --> 00:08:49,721 Queen Daenerys 2 00:08:49,841 --> 00:08:51,659 i was a slave once 3 00:08:51,896 --> 00:08:53,489 bought and sold, 4 00:08:53,609 --> 00:08:55,493 scourged and branded. 5 00:08:55,613 --> 00:08:58,717 It is an honour to meet th breaker of chains. 6 00:08:58,837 --> 00:09:01,789 The Red Priests helped bring peace to Meereen. 7 00:09:02,775 --> 00:09:04,419 You are very welcome here. 8 00:09:05,719 --> 00:09:07,238 What is your name? 9 00:09:07,358 --> 00:09:09,342 I am called Melisandre. 10 00:09:41,358 --> 00:09:42,342 The long night is coming.

Oct 19, 2020 09:01:08 221 Download Translate

1 00:55:06,250 --> 00:55:08,001 There are none left. 2 00:55:09,459 --> 00:55:11,667 There are supposed to be more than this. 3 00:55:12,853 --> 00:55:14,472 Many more. 4 00:56:12,853 --> 00:56:14,472

Oct 19, 2020 09:01:08 150 Download Translate

1 00:21:25,173 --> 00:21:27,215 Its alright. 2 00:46:41,173 --> 00:46:41,923 Your people can't fight. 3 00:47:26,340 --> 00:47:27,716

Oct 19, 2020 09:01:08 171 Download Translate

1 00:17:18,019 --> 00:17:21,380 This man say he is your friend, Khaleesi. 2 00:17:28,064 --> 00:17:29,483 He is my friend. 3 00:18:28,064 --> 00:18:29,483

Oct 19, 2020 09:01:08 166 Download Translate

1 00:30:15,063 --> 00:30:16,474 How many today? 2 00:30:16,565 --> 00:30:18,397 Only eighteen goats and eleven sheep. 3 00:31:16,565 --> 00:31:18,397

Oct 19, 2020 09:01:08 290 Download Translate

1 00:12:43,680 --> 00:12:46,844 Cease fire! 2 00:22:35,855 --> 00:22:37,847 Protect the retreat! 3 00:22:41,151 --> 00:22:43,564 Stand your ground! 4 00:25:14,763 --> 00:25:17,927 Retreat! 5 00:25:18,350 --> 00:25:19,886 Retreat! 6 00:26:18,350 --> 00:26:19,886

Oct 19, 2020 09:01:08 361 Download Translate

1 00:13:40,111 --> 00:13:42,228 It's all right, Torgo Nudho. 2 00:13:42,322 --> 00:13:44,314 Let me speak with him. 3 00:20:59,341 --> 00:21:01,674 I drink to eat the skull keeper. 4 00:21:04,472 --> 00:21:07,089 I want to eat the skull keeper. 5 00:21:11,729 --> 00:21:15,348 I want to see the... 6 00:22:11,729 --> 00:22:15,348

Oct 19, 2020 09:01:08 1.96KB Download Translate

1 00:13:42,697 --> 00:13:44,814 Blood of my blood. 2 00:13:51,789 --> 00:13:55,408 You kept all your promises to me. 3 00:13:57,128 --> 00:14:00,963 You killed my enemies in their iron suits. 4 00:14:08,139 --> 00:14:11,507 You tore down their stone houses. 5 00:14:15,521 --> 00:14:20,812 You gave me the Seven Kingdoms! 6 00:14:35,833 --> 00:14:36,994 Torgo Nudho. 7 00:14:39,003 --> 00:14:42,917 You have walked beside me since the Plaza of Pride. 8 00:14:43,007 --> 00:14:47,001 You are the bravest of men, the most loyal of soldiers. 9 00:14:47,512 --> 00:14:51,256 I name you commander of all my forces,

Oct 19, 2020 09:01:08 40.68KB Download Translate

1 00:02:11,715 --> 00:02:13,257 You need to drink, child. 2 00:02:17,638 --> 00:02:19,639 And eat. 3 00:02:23,393 --> 00:02:25,686 Isn't there anything else? 4 00:02:26,647 --> 00:02:30,858 The Dothraki have two things in abundance - grass and horses. 5 00:02:30,984 --> 00:02:33,194 People can't live on grass. 6 00:02:42,454 --> 00:02:44,831 In the Shadow Lands beyond Asshai, 7 00:02:44,957 --> 00:02:47,291 they say there are fields of ghost grass 8 00:02:47,417 --> 00:02:50,628 with stalks as pale as milk that glow in the night. 9 00:02:50,754 --> 00:02:53,172 It murders all other grass. 10

Oct 19, 2020 09:01:08 53.39KB Download Translate

1 00:02:14,343 --> 00:02:15,885 Welcome, Lord Stark. 2 00:02:16,011 --> 00:02:19,055 Grand Maester Pycelle has called a meeting of the Small Council. 3 00:02:19,181 --> 00:02:21,140 The honor of your presence is requested. 4 00:02:22,684 --> 00:02:25,812 Get the girls settled in. I'll be back in time for supper. 5 00:02:25,938 --> 00:02:28,523 - And, Jory, you go with them. - Yes, my lord. 6 00:02:28,649 --> 00:02:32,151 If you'd like to change into something more appropriate... 7 00:03:08,480 --> 00:03:10,690 Thank the gods you're here, Stark. 8 00:03:11,733 --> 00:03:14,902 About time we had some stern northern leadership. 9 00:03:16,113 --> 00:03:17,822 Glad to see you're protecting the throne.

Oct 19, 2020 09:01:08 41.16KB Download Translate

1 00:02:25,229 --> 00:02:27,605 Your pardon, Your Grace. 2 00:02:27,731 --> 00:02:29,899 I would rise, but... 3 00:02:30,025 --> 00:02:33,027 Do you know what your wife has done? 4 00:02:33,612 --> 00:02:37,532 - She did nothing I did not command. - Who'd have thought she had it in her? 5 00:02:37,658 --> 00:02:40,284 By what right dare you lay hands on my blood? 6 00:02:40,410 --> 00:02:43,246 - I am the King's Hand... - You were the King's Hand! 7 00:02:43,372 --> 00:02:45,164 You shall now be held accountable. 8 00:02:45,290 --> 00:02:48,251 Oh, will both of you shut your mouths? 9 00:02:49,253 --> 00:02:52,922 Catelyn will release Tyrion and you'll make your peace with Jaime.

Oct 19, 2020 09:01:08 51.5KB Download Translate

1 00:02:03,624 --> 00:02:05,500 "Summoned to court to answer for the crimes 2 00:02:05,626 --> 00:02:09,754 "of your bannerman Gregor Clegane, the Mountain. " Er... 3 00:02:09,880 --> 00:02:14,509 "Arrive within the fortnight or be branded an enemy of the crown." 4 00:02:16,011 --> 00:02:17,303 Poor Ned Stark. 5 00:02:17,429 --> 00:02:19,931 Brave man, terrible judgment. 6 00:02:24,728 --> 00:02:27,188 Attacking him was stupid. 7 00:02:35,322 --> 00:02:36,781 Lannisters... 8 00:02:37,825 --> 00:02:39,450 don't act like fools. 9 00:02:45,666 --> 00:02:47,500 Are you going to say something clever? 10

Oct 19, 2020 09:01:08 44.92KB Download Translate

1 00:01:57,159 --> 00:01:59,786 Yah! Left high, left low. 2 00:02:17,513 --> 00:02:19,514 Right low, lunge right. 3 00:02:22,810 --> 00:02:25,394 You break anything, the septa will have my head. 4 00:02:25,521 --> 00:02:27,897 What is... 5 00:02:38,492 --> 00:02:41,035 Your sister knew perfectly well we were to leave today. 6 00:02:41,161 --> 00:02:43,204 - How she could forget... - She didn't forget. 7 00:02:43,330 --> 00:02:45,873 She's with her dancing master. She's with him every morning. 8 00:02:45,999 --> 00:02:48,709 She always comes back with scrapes and bruises. She's so clumsy. 9 00:02:48,836 --> 00:02:51,045 Hush!

Oct 19, 2020 09:01:08 41.14KB Download Translate

1 00:02:08,003 --> 00:02:09,921 You've seen better days, my lord. 2 00:02:10,923 --> 00:02:13,216 Another visit? 3 00:02:14,927 --> 00:02:16,969 It seems you're my last friend. 4 00:02:17,095 --> 00:02:19,931 No, no, many still love you. 5 00:02:20,682 --> 00:02:25,311 Sansa came to court this morning to plead for your life. 6 00:02:26,730 --> 00:02:29,232 On her knees begging for me. Hm! 7 00:02:29,358 --> 00:02:31,484 Did you laugh with the others? 8 00:02:31,610 --> 00:02:35,154 You do me wrong, my lord. Your blood is the last thing I want. 9 00:02:35,280 --> 00:02:37,156 I don't know what you want. 10 00:02:37,282 --> 00:02:38,908

Oct 19, 2020 09:01:08 42.11KB Download Translate

1 00:02:08,504 --> 00:02:10,505 Look at me. Look at me! 2 00:02:11,340 --> 00:02:13,883 Do you remember me now, boy, eh? 3 00:02:14,009 --> 00:02:16,385 Remember me? There's a bright boy. 4 00:02:18,222 --> 00:02:23,142 You'll be coming with me, boy, and you'll be keeping your mouth shut. 5 00:02:39,701 --> 00:02:42,745 - Keep your mouth shut, boy. - I'm not a boy! 6 00:02:42,871 --> 00:02:45,581 You're not a smart boy, is that what you're trying to say? 7 00:02:45,707 --> 00:02:47,542 Do you want to live, boy?! 8 00:02:51,088 --> 00:02:53,464 North, boy, we're going north. 9 00:03:26,832 --> 00:03:28,332 It had three eyes.

Oct 19, 2020 09:01:08 50.94KB Download Translate

1 00:02:13,050 --> 00:02:15,134 Well struck. 2 00:02:15,219 --> 00:02:16,886 Well struck, dog. 3 00:02:21,225 --> 00:02:22,725 Did you like that? 4 00:02:22,810 --> 00:02:24,685 It was well struck, Your Grace. 5 00:02:24,770 --> 00:02:27,230 I already said it was well struck. 6 00:02:28,232 --> 00:02:30,191 Yes, Your Grace. 7 00:02:37,866 --> 00:02:40,201 - Who's next? - Lothor Brune, 8 00:02:40,285 --> 00:02:43,496 freerider in the service of Lord Baelish. 9 00:02:43,580 --> 00:02:46,749 Ser Dontos the Red of House Hollard. 10 00:02:49,670 --> 00:02:52,463 Ser Dontos the Red of House Hollard!

Oct 19, 2020 09:01:08 54.11KB Download Translate

1 00:02:10,422 --> 00:02:12,924 Gotta be ready before nightfall. 2 00:02:14,676 --> 00:02:15,802 Now keep it moving. 3 00:02:20,974 --> 00:02:24,393 Put a watch on the ridge and the tree lines. 4 00:02:26,563 --> 00:02:27,772 Boy. 5 00:02:28,941 --> 00:02:30,358 Lovely boy. 6 00:02:30,943 --> 00:02:32,652 What do you want? 7 00:02:32,736 --> 00:02:34,320 A man has a thirst. 8 00:02:34,404 --> 00:02:37,406 A man does not drink for a day and a night. 9 00:02:37,533 --> 00:02:39,408 A boy could make a friend. 10 00:02:39,493 --> 00:02:41,035 I have friends.

Oct 19, 2020 09:01:08 44.91KB Download Translate

1 00:02:00,913 --> 00:02:03,164 It's got to be the Mountain. He's the biggest. 2 00:02:03,248 --> 00:02:05,583 - He's the strongest. - Bulls are bigger than lions. 3 00:02:05,667 --> 00:02:07,460 Doesn't mean I'd pick a bull in a fight. 4 00:02:07,544 --> 00:02:10,630 If the bull had fangs and claws, I would. 5 00:02:10,714 --> 00:02:14,383 Right, the Mountain or our man Jaime. 6 00:02:14,468 --> 00:02:16,969 If he ever gets out. 7 00:02:17,387 --> 00:02:18,596 Loras Tyrell? 8 00:02:18,680 --> 00:02:21,808 Loras Tyrell. He's prettier than the Queen. 9 00:02:21,892 --> 00:02:24,644 I don't care about pretty. He's better with a sword than any of them. 10

Oct 19, 2020 09:01:08 57.34KB Download Translate

1 00:02:09,755 --> 00:02:12,089 - You swear it? - By the mother. 2 00:02:13,383 --> 00:02:16,552 My son has no interest in the lron Throne. 3 00:02:22,434 --> 00:02:25,228 Then I see no reason for hostility between us. 4 00:02:26,063 --> 00:02:28,731 Your son can go on calling himself King in the North. 5 00:02:28,816 --> 00:02:32,235 The Starks will have dominion over all lands north of Moat Cailin, 6 00:02:32,319 --> 00:02:34,195 provided he swears me an oath of fealty. 7 00:02:34,279 --> 00:02:35,363 And the wording of this oath? 8 00:02:35,447 --> 00:02:38,074 The same Ned Stark swore to Robert 18 years ago. 9 00:02:40,410 --> 00:02:43,871 Cat, their friendship held the kingdoms together.

Oct 19, 2020 09:01:08 44.51KB Download Translate

1 00:02:24,311 --> 00:02:25,394 Pod. 2 00:02:27,481 --> 00:02:28,648 Pod! 3 00:02:31,401 --> 00:02:33,194 Find Bronn or Varys. 4 00:02:34,071 --> 00:02:36,739 Tell them I am here with Maester Pycelle. 5 00:02:37,324 --> 00:02:39,909 Tell them I am very much alive. 6 00:02:40,369 --> 00:02:41,494 Yes, my lord. 7 00:02:43,914 --> 00:02:46,582 Would you like something for the pain? 8 00:02:48,585 --> 00:02:50,002 What happened? 9 00:02:50,087 --> 00:02:53,089 The murderer and traitor Stannis Baratheon 10 00:02:53,173 --> 00:02:56,884 suffered a stunning defeat at the hands of your father.

Oct 19, 2020 09:01:08 43.54KB Download Translate

1 00:00:13,080 --> 00:00:14,969 Fall back! 2 00:01:01,760 --> 00:01:03,808 Brother? 3 00:02:25,640 --> 00:02:28,007 Did you send the ravens? 4 00:02:30,600 --> 00:02:33,683 Tarly, look at me. 5 00:02:36,640 --> 00:02:39,246 Did you send the ravens? 6 00:02:42,720 --> 00:02:44,643 That was your job. 7 00:02:45,640 --> 00:02:47,404 Your only job. 8 00:02:55,240 --> 00:02:58,084 We need to get back to the Wall. 9 00:02:58,920 --> 00:03:01,366 It's a long march. 10 00:03:01,440 --> 00:03:03,522 We know what's out there,

Oct 19, 2020 09:01:08 47.1KB Download Translate

1 00:04:05,560 --> 00:04:07,005 If I may, nephew, 2 00:04:07,080 --> 00:04:09,686 I encountered a situation with one of my lieutenants 3 00:04:09,760 --> 00:04:11,922 at the Stone Mill which may have some bearing... 4 00:04:12,000 --> 00:04:15,402 Why don't you shut your mouth about that damned mill? 5 00:04:15,480 --> 00:04:18,131 And don't call him "nephew." He is your king. 6 00:04:18,200 --> 00:04:19,645 Robb knows I meant him no... 7 00:04:19,720 --> 00:04:23,281 You're lucky I'm not your king. 8 00:04:23,360 --> 00:04:26,842 I wouldn't let you wave your blunders around like a victory flag. 9 00:04:26,920 --> 00:04:29,651 My blunder sent Tywin's mad dog

Oct 19, 2020 09:01:08 49.38KB Download Translate

1 00:02:05,880 --> 00:02:10,169 How many of those fingers do you think we could shove up his ass? 2 00:02:10,240 --> 00:02:12,811 Depends if he's had any practice. 3 00:02:12,880 --> 00:02:15,963 That the sort of thing you and your sister go in for? 4 00:02:16,040 --> 00:02:17,405 She loosened you up for us? 5 00:02:26,200 --> 00:02:27,326 He's going to fall. 6 00:02:28,360 --> 00:02:30,681 He's going to fall off his horse. Help him. 7 00:02:40,040 --> 00:02:41,883 Water. 8 00:02:42,720 --> 00:02:46,327 Water. Please, water. 9 00:02:47,400 --> 00:02:52,691 Water. Water, please. Please. Please. 10 00:03:00,280 --> 00:03:02,203

Oct 19, 2020 09:01:08 57.11KB Download Translate

1 00:02:00,360 --> 00:02:01,725 Lord, 2 00:02:03,000 --> 00:02:04,968 cast your light upon us. 3 00:02:05,040 --> 00:02:07,042 Lord of Light, defend us. 4 00:02:10,280 --> 00:02:12,044 Show us the truth. 5 00:02:12,400 --> 00:02:14,562 Strike this man down if he is guilty. 6 00:02:14,680 --> 00:02:16,887 Give strength to his sword if he is true. 7 00:02:17,560 --> 00:02:20,882 Lord of Light, give us wisdom, 8 00:02:25,920 --> 00:02:29,970 for the night is dark and full of terrors. 9 00:02:30,040 --> 00:02:32,725 For the night is dark and full of terrors. 10 00:03:54,800 --> 00:03:56,325 Get back.

Oct 19, 2020 09:01:08 45.63KB Download Translate

1 00:02:05,200 --> 00:02:07,646 You've got too much wood in there. 2 00:02:08,040 --> 00:02:11,408 But the more wood, the bigger the fire. 3 00:02:11,800 --> 00:02:13,450 It needs to breathe. 4 00:02:13,600 --> 00:02:15,523 Take off that big log. 5 00:02:25,240 --> 00:02:26,241 Ah. 6 00:02:26,840 --> 00:02:28,604 You know your fires. 7 00:02:36,640 --> 00:02:39,962 Someone built your fires for you growing up? 8 00:02:40,240 --> 00:02:42,766 It doesn't get so cold down in the Reach. 9 00:02:43,800 --> 00:02:45,131 And there were servants, of course. 10 00:02:46,920 --> 00:02:48,763 I knew you were highborn.

Oct 19, 2020 09:01:08 51.19KB Download Translate

1 00:02:09,120 --> 00:02:10,167 How far are we? 2 00:02:10,880 --> 00:02:12,120 About a week, I think. 3 00:02:12,240 --> 00:02:13,571 You think? 4 00:02:14,000 --> 00:02:15,126 You don't know? 5 00:02:15,200 --> 00:02:18,841 When we went to Castle Black, we took the King's Road. 6 00:02:18,920 --> 00:02:21,571 You and your roads. 7 00:02:22,040 --> 00:02:23,963 Is that how you lot do your fighting? 8 00:02:24,080 --> 00:02:27,402 You march down the road banging drums and waving banners? 9 00:02:27,480 --> 00:02:29,209 Most of the time, yes. 10 00:02:30,240 --> 00:02:32,447

Oct 19, 2020 09:01:08 40.7KB Download Translate

1 00:02:30,560 --> 00:02:33,166 I'll give you one try, girl. 2 00:02:35,880 --> 00:02:37,928 Kill me and you're free. 3 00:02:38,400 --> 00:02:41,449 But if I live, I'll break both your hands. 4 00:02:43,960 --> 00:02:45,803 Go on, hit me. 5 00:02:46,720 --> 00:02:48,245 Hit me hard. 6 00:02:58,360 --> 00:02:59,521 Sulk all you want. 7 00:03:00,560 --> 00:03:03,040 The truth is, you're lucky. 8 00:03:04,760 --> 00:03:07,286 You don't want to be alone out here, girl. 9 00:03:07,440 --> 00:03:09,966 Someone worse than me would find you. 10 00:03:10,400 --> 00:03:11,845 There's no one worse than you.

Oct 19, 2020 09:01:08 36.23KB Download Translate

1 00:02:05,720 --> 00:02:08,644 Are you sure about this? 2 00:02:08,920 --> 00:02:10,445 No. 3 00:02:11,960 --> 00:02:13,689 It's dangerous. 4 00:02:15,400 --> 00:02:18,085 If we take Tywin's castle from him, 5 00:02:18,200 --> 00:02:21,443 the lords of Westeros will realize he's not invincible. 6 00:02:21,840 --> 00:02:24,923 Take his home, take his gold, take his power. 7 00:02:25,240 --> 00:02:27,288 Why are you telling me? 8 00:02:31,080 --> 00:02:32,844 You begged me not to send Theon 9 00:02:32,920 --> 00:02:36,686 to negotiate with his father, and I ignored your advice. 10

Oct 19, 2020 09:01:08 53.91KB Download Translate

1 00:02:42,960 --> 00:02:44,405 Go, move out! 2 00:02:44,560 --> 00:02:45,971 Here comes the King in the North! 3 00:02:46,040 --> 00:02:48,202 The King in the North! The King in the North! 4 00:02:48,280 --> 00:02:50,282 Here comes the King in the North! 5 00:02:50,440 --> 00:02:52,488 The King in the North! The King in the North! 6 00:02:52,560 --> 00:02:54,005 Here comes the King in the North! 7 00:02:54,120 --> 00:02:55,610 Here comes the King in the North! 8 00:02:56,520 --> 00:02:58,488 Here comes the King in the North! 9 00:02:58,600 --> 00:03:00,602 The King in the North! The King in the North! 10 00:03:00,680 --> 00:03:01,806 Here comes the King in the North!

Oct 19, 2020 09:01:08 54.81KB Download Translate

1 00:03:48,640 --> 00:03:50,051 - Magnificent. - Mmm-hmm. 2 00:03:50,920 --> 00:03:52,729 Looks fresh-forged. 3 00:03:52,800 --> 00:03:53,801 It is. 4 00:03:55,400 --> 00:03:59,041 No one's made a Valyrian steel sword since the Doom of Valyria. 5 00:03:59,120 --> 00:04:02,761 There are three living smiths who know how to rework Valyrian steel. 6 00:04:02,840 --> 00:04:05,366 The finest of them was in Volantis. 7 00:04:05,920 --> 00:04:08,321 Came here to King's Landing at my invitation. 8 00:04:08,800 --> 00:04:10,529 Where did you get this much Valyrian steel? 9 00:04:10,760 --> 00:04:13,081 From someone who no longer had need of it.

Oct 19, 2020 09:01:08 53.21KB Download Translate

1 00:01:58,400 --> 00:02:01,290 You did this! 2 00:02:01,360 --> 00:02:04,364 - We have to leave. - Take him! 3 00:02:07,320 --> 00:02:08,970 Where is his wife? 4 00:02:09,720 --> 00:02:10,767 Where's Sansa? 5 00:02:10,840 --> 00:02:15,323 Find her. Bar the gates of the city. Seize every ship in the harbour. 6 00:02:16,800 --> 00:02:18,609 - Where is she? - No one leaves the capital! 7 00:02:49,480 --> 00:02:50,845 Get in. 8 00:02:50,920 --> 00:02:52,331 - Where are we going? - Somewhere safe. 9 00:03:38,800 --> 00:03:40,643 Up you go, my lady.

Oct 19, 2020 09:01:08 40.48KB Download Translate

1 00:01:59,240 --> 00:02:01,049 "My name 2 00:02:02,040 --> 00:02:04,168 "is Grey Worm. 3 00:02:06,000 --> 00:02:08,207 "I come from 4 00:02:08,280 --> 00:02:10,886 "the Summer Ills." 5 00:02:11,480 --> 00:02:12,845 "Isles." 6 00:02:13,360 --> 00:02:15,761 "Summer Isles." 7 00:02:16,680 --> 00:02:18,921 "Summer Isles." 8 00:02:27,000 --> 00:02:29,367 I am from an island called Naath. 9 00:02:32,560 --> 00:02:34,324 When they took you? 10 00:02:34,880 --> 00:02:37,167 When did they take me?

Oct 19, 2020 09:01:08 44.42KB Download Translate

1 00:02:48,360 --> 00:02:50,966 Your Grace, if you'd like to sit, I'm sure that... 2 00:02:51,040 --> 00:02:53,247 We've been here since midday. 3 00:03:02,080 --> 00:03:05,482 Easterners have a different sense of time. 4 00:03:05,560 --> 00:03:09,565 Once I was waiting for Salladhor Saan here in Braavos. 5 00:03:10,600 --> 00:03:13,206 Together, we were going to run three shiploads of the finest... 6 00:03:41,960 --> 00:03:44,440 Welcome to the Iron Bank. 7 00:03:44,520 --> 00:03:47,569 Please, sit. 8 00:04:10,040 --> 00:04:11,644 What can we do for you, Lord Stannis? 9 00:04:12,360 --> 00:04:14,203 This is Stannis of the House Baratheon, 10

Oct 19, 2020 09:01:08 46.9KB Download Translate

1 00:02:15,200 --> 00:02:17,521 Here we are. 2 00:02:25,080 --> 00:02:26,923 Ready? 3 00:02:32,280 --> 00:02:34,248 The Rains of Castamere. 4 00:02:34,320 --> 00:02:36,163 You fucking deaf? 5 00:02:36,240 --> 00:02:38,766 Same wrong guess every fucking time. 6 00:02:38,840 --> 00:02:40,365 Listen, you cunt. 7 00:02:40,440 --> 00:02:42,044 Oh! 8 00:02:45,160 --> 00:02:47,242 The Bear and the Maiden Fair. 9 00:02:48,520 --> 00:02:50,841 - Yes! - There's a man with an ear. 10 00:02:50,920 --> 00:02:53,685 Too bad you got a hangnail for a cock.

Oct 19, 2020 09:01:08 41.15KB Download Translate

1 00:03:19,000 --> 00:03:21,446 You're wearing a black cloak again. 2 00:03:21,800 --> 00:03:24,201 I've been sent to negotiate with you. 3 00:03:53,320 --> 00:03:55,800 It appears my trusting nature got the better of me. 4 00:03:56,600 --> 00:03:58,204 It's happened before. 5 00:03:58,280 --> 00:04:01,887 I was hoping your loyalty was real when you pledged yourself to us, Jon Snow. 6 00:04:01,960 --> 00:04:03,724 Truly, I was. 7 00:04:03,800 --> 00:04:05,564 The Half hand ordered me to join your army 8 00:04:05,680 --> 00:04:08,365 and bring back whatever information I could to Castle Black. 9 00:04:08,440 --> 00:04:10,920 He made me kill him so you'd trust me. 10

Oct 19, 2020 09:01:08 41.9KB Download Translate

2 00:02:09,360 --> 00:02:10,964 We shouldn't be out here alone. 3 00:02:11,040 --> 00:02:12,041 Why not? 4 00:02:12,120 --> 00:02:13,121 If your father... 5 00:02:13,200 --> 00:02:14,964 He'll never know we're gone. 6 00:02:15,040 --> 00:02:16,565 But if he finds out... 7 00:02:20,760 --> 00:02:23,491 You don't need to be afraid of my father. 8 00:02:50,240 --> 00:02:52,163 Are you sure? 9 00:02:52,760 --> 00:02:53,761 Yes. 10 00:02:54,480 --> 00:02:55,970 We shouldn't go in. 11 00:02:56,040 --> 00:02:58,327 Of course we should.

Oct 19, 2020 09:01:08 48.13KB Download Translate

2 00:01:57,040 --> 00:02:00,044 We're going to Braavos! 3 00:02:05,160 --> 00:02:08,960 In the old times, whenever Braavos stood in danger, 4 00:02:09,040 --> 00:02:12,522 the Titan would step with fire in his eyes. 5 00:02:12,880 --> 00:02:16,487 He'd wade into the sea and smash the enemies. 6 00:02:17,280 --> 00:02:18,645 He's just a statue. 7 00:02:24,000 --> 00:02:27,846 Don't be afraid. He's announcing our arrival. 8 00:02:30,080 --> 00:02:32,082 I'm not afraid. 9 00:03:40,120 --> 00:03:41,884 The House of Black and White. 10 00:03:42,520 --> 00:03:45,410 This is where you'll find the man you seek. 11 00:03:51,080 --> 00:03:53,447

Oct 19, 2020 09:01:08 52.59KB Download Translate

2 00:02:50,920 --> 00:02:53,844 Valar Morghulis. 3 00:02:53,920 --> 00:02:56,127 Valar Dohaeris. 4 00:03:32,560 --> 00:03:35,530 I've been sweeping this floor for days. 5 00:03:35,600 --> 00:03:36,647 Good. 6 00:03:36,720 --> 00:03:38,609 I didn't come here to sweep floors. 7 00:03:39,640 --> 00:03:42,007 No? Why come, then? 8 00:03:43,000 --> 00:03:44,525 You said I could be your apprentice. 9 00:03:45,920 --> 00:03:48,651 You said you'd teach me how to be a Faceless Man. 10 00:03:48,800 --> 00:03:50,689 A man teaches a girl. 11 00:03:52,680 --> 00:03:56,890 Valar Dohaeris. All men must serve.

Oct 19, 2020 09:01:08 39.56KB Download Translate

2 00:03:14,600 --> 00:03:16,443 Is that Estermont? 3 00:03:17,040 --> 00:03:18,963 Tarth, Ser Jaime. 4 00:03:21,360 --> 00:03:22,964 The Sapphire Isle. 5 00:03:27,360 --> 00:03:30,728 Why are we on a merchant ship? Why no Lannister sails? 6 00:03:33,800 --> 00:03:35,564 This ship's sailing to Oldtown. 7 00:03:35,640 --> 00:03:38,325 We'll get off earlier, not far from Sunspear, 8 00:03:38,400 --> 00:03:40,880 row ourselves to the Dornish shore in the night. 9 00:03:42,360 --> 00:03:44,044 You ever been to Dorne? 10 00:03:44,160 --> 00:03:45,889 - No. - I have. 11

Oct 19, 2020 09:01:08 41.28KB Download Translate

2 00:02:40,720 --> 00:02:43,121 I'm so sorry, my queen. 3 00:02:43,480 --> 00:02:45,005 He was a good man. 4 00:02:45,080 --> 00:02:47,560 "Barristan the Bold," they called him. 5 00:02:48,600 --> 00:02:51,331 He crossed a continent to serve me. 6 00:02:52,080 --> 00:02:54,481 He was a loyal friend. 7 00:02:55,680 --> 00:02:58,126 And he died in an alley, 8 00:02:58,240 --> 00:03:01,244 butchered by cowards who hide behind masks. 9 00:03:03,960 --> 00:03:06,725 We could pull back to the pyramid district, 10 00:03:06,800 --> 00:03:09,770 secure it, and use it as a base from which to operate. 11

Oct 19, 2020 09:01:08 32.11KB Download Translate

2 00:02:34,560 --> 00:02:37,848 - Look out! - Fire! 3 00:03:03,040 --> 00:03:05,725 A band of 20 men, maybe less. 4 00:03:05,800 --> 00:03:08,041 They were in and out before anyone spotted them. 5 00:03:08,120 --> 00:03:12,284 Burned our food stores to the ground, all our siege weapons destroyed. 6 00:03:12,360 --> 00:03:14,522 - Dozens of tents were... - Horses? 7 00:03:14,600 --> 00:03:16,841 We're still getting a count, but hundreds are dead. 8 00:03:16,920 --> 00:03:20,720 Twenty men rode into our camp without a single guard sounding the alarm? 9 00:03:20,800 --> 00:03:23,041 The Northerners know more about their land than we ever will. 10

Oct 19, 2020 09:01:08 36.26KB Download Translate

2 00:02:09,520 --> 00:02:11,124 Brace the wind. 3 00:02:14,200 --> 00:02:16,726 The Lord of Light has made good on his promise, my king. 4 00:02:16,800 --> 00:02:19,804 His fires have melted the snows away. 5 00:02:19,880 --> 00:02:21,291 The way ahead is clear. 6 00:02:21,360 --> 00:02:23,010 We ride for Winterfell. 7 00:02:23,120 --> 00:02:24,246 And you will take it. 8 00:02:26,080 --> 00:02:28,560 The Lord has shown me Bolton banners burning. 9 00:02:29,320 --> 00:02:32,449 You will receive what is yours by right. 10 00:02:53,240 --> 00:02:54,844 Your Grace? 11 00:02:54,920 --> 00:02:56,410

Oct 19, 2020 09:01:08 26.3KB Download Translate

2 00:03:29,310 --> 00:03:31,444 It's coming from the courtyard. 3 00:03:36,618 --> 00:03:38,951 It's the Lord Commander! 4 00:03:52,217 --> 00:03:54,000 Help me get him inside. 5 00:04:49,057 --> 00:04:51,224 Thorne did this. 6 00:04:55,480 --> 00:04:58,698 How many of your brothers do you think you can trust? 7 00:04:58,783 --> 00:05:00,399 Trust? 8 00:05:03,621 --> 00:05:04,871 The men in this room. 9 00:05:06,207 --> 00:05:08,825 Does the wolf know you? 10 00:05:08,910 --> 00:05:10,910 We need all the help we can get. 11 00:05:17,418 --> 00:05:19,252 Ser Davos.

Oct 19, 2020 09:01:08 39.15KB Download Translate

2 00:03:04,415 --> 00:03:06,832 Easy, easy. 3 00:03:06,917 --> 00:03:08,467 Easy. 4 00:03:15,008 --> 00:03:16,475 What do you remember? 5 00:03:23,484 --> 00:03:25,650 They stabbed me. 6 00:03:29,933 --> 00:03:31,940 Olly... 7 00:03:33,744 --> 00:03:36,194 he put a knife in my heart. 8 00:03:42,035 --> 00:03:44,419 I shouldn't be here. 9 00:03:46,256 --> 00:03:48,707 The lady brought you back. 10 00:03:48,792 --> 00:03:52,544 Afterwards, after they stabbed you, 11 00:03:52,629 --> 00:03:54,796 after you died, where did you go?

Oct 19, 2020 09:01:08 46.37KB Download Translate

3 00:02:18,582 --> 00:02:20,498 Where you gonna go? 4 00:02:22,052 --> 00:02:23,218 South. 5 00:02:23,303 --> 00:02:26,254 What are you gonna do? 6 00:02:26,390 --> 00:02:28,089 Get warm. 7 00:02:35,432 --> 00:02:37,649 I was with you at Hardhome. 8 00:02:38,935 --> 00:02:41,269 We saw what's out there. 9 00:02:41,405 --> 00:02:42,771 We know it's coming here. 10 00:02:42,856 --> 00:02:45,273 How can you leave us now? 11 00:02:45,409 --> 00:02:47,909 I did everything I could. You know that.

Oct 19, 2020 09:01:08 45.49KB Download Translate

1 00:01:59,529 --> 00:02:01,663 Yes? 2 00:02:03,583 --> 00:02:05,667 For you, my lady. 3 00:02:24,688 --> 00:02:27,105 How far is Mole's Town? 4 00:02:34,948 --> 00:02:36,448 Sansa. 5 00:02:40,370 --> 00:02:42,203 Lady Brienne. 6 00:02:44,825 --> 00:02:48,126 When I heard you had escaped Winterfell, I feared the worst. 7 00:02:50,080 --> 00:02:52,380 You have no idea how happy I am 8 00:02:52,466 --> 00:02:54,132 to see you unharmed. 9 00:02:55,252 --> 00:02:57,502 Unharmed? 10 00:02:57,587 --> 00:02:59,304 What are you doing here?

Oct 19, 2020 09:01:08 40.85KB Download Translate

2 00:02:49,922 --> 00:02:51,455 Burn them all! 3 00:02:51,557 --> 00:02:53,023 Where's my sister? 4 00:02:54,994 --> 00:02:56,794 Burn them all! 5 00:03:27,326 --> 00:03:28,659 Please. 6 00:03:41,507 --> 00:03:43,740 Burn them. Burn them all! 7 00:03:57,590 --> 00:04:00,123 Burn them all! 8 00:04:08,367 --> 00:04:11,201 Meera. 9 00:04:11,303 --> 00:04:13,270 They found us. 10 00:04:20,512 --> 00:04:23,447 I'm so sorry. 11 00:05:27,613 --> 00:05:29,046 Come with me, now.

Oct 19, 2020 09:01:08 46.06KB Download Translate

2 00:01:57,003 --> 00:01:59,070 My son. 3 00:02:00,540 --> 00:02:02,606 My firstborn son. 4 00:02:05,978 --> 00:02:09,547 My child king, hush. 5 00:02:11,818 --> 00:02:14,618 Listen to the gods, for you they sing. 6 00:02:18,658 --> 00:02:20,324 Fight no more, sweet child. 7 00:02:20,426 --> 00:02:22,460 Your wars are won. 8 00:02:24,097 --> 00:02:26,464 The wolves are buried 9 00:02:26,566 --> 00:02:28,866 and the false stag done. 10 00:02:33,239 --> 00:02:35,439 Shut your blue eyes, my love. 11 00:02:35,541 --> 00:02:37,074 Let the crown fall.

Oct 19, 2020 09:01:08 31.72KB Download Translate

2 00:02:33,572 --> 00:02:36,573 Despite appearances, I think you'll find the city's on the rise. 3 00:02:39,068 --> 00:02:41,679 Perhaps we should take shelter. 4 00:02:42,949 --> 00:02:44,409 The city's on the rise? 5 00:02:44,529 --> 00:02:46,951 Meereen is strong. 6 00:02:46,953 --> 00:02:48,918 Commerce has returned to the markets. 7 00:02:48,920 --> 00:02:51,455 The people are behind you. 8 00:02:53,359 --> 00:02:55,359 Well, not all the people, of course. 9 00:02:55,361 --> 00:02:58,529 No ruler that ever lived had the support of all the people. 10 00:02:58,531 --> 00:03:02,866 But the rebirth of Meereen is the cause of this violence. 11

Oct 19, 2020 09:01:08 49.95KB Download Translate

3 00:03:40,897 --> 00:03:43,688 On a night like this, you came into the world. 4 00:03:43,689 --> 00:03:44,979 I remember that storm. 5 00:03:44,980 --> 00:03:47,729 All the dogs in King's Landing 6 00:03:47,730 --> 00:03:49,729 howled through the night. 7 00:03:49,730 --> 00:03:51,355 I wish I could remember it. 8 00:03:51,356 --> 00:03:54,271 I always thought this would be a homecoming. 9 00:03:54,272 --> 00:03:56,063 Doesn't feel like home. 10 00:03:56,064 --> 00:03:58,397 We won't stay on Dragonstone for long. 11 00:03:58,398 --> 00:03:59,689 Good. 12 00:04:01,106 --> 00:04:02,938

Oct 19, 2020 09:01:08 65.62KB Download Translate

3 00:04:03,819 --> 00:04:05,537 The bastard of Winterfell. 4 00:04:06,501 --> 00:04:08,709 The dwarf of Casterly Rock. 5 00:04:13,959 --> 00:04:16,083 I believe we last saw each other atop the Wall. 6 00:04:16,084 --> 00:04:20,000 You were pissing off the edge if I remember right. 7 00:04:20,001 --> 00:04:22,458 Picked up some scars along the road. 8 00:04:22,459 --> 00:04:26,959 It's been a long road, but we're both still here. 9 00:04:28,959 --> 00:04:30,458 I'm Tyrion Lannister. 10 00:04:30,459 --> 00:04:34,291 - Davos Seaworth. - Ah, the Onion Knight. 11 00:04:34,292 --> 00:04:37,374 We fought on opposite sides at the Battle of Blackwater Bay.

Oct 19, 2020 09:01:08 33.64KB Download Translate

3 00:03:37,340 --> 00:03:39,340 Hold that wagon! 4 00:03:53,507 --> 00:03:55,757 You've just won the biggest prize in the world. 5 00:03:55,757 --> 00:03:58,007 What could you possibly have to be upset about? 6 00:04:00,090 --> 00:04:02,215 Come on, you can tell me. 7 00:04:02,215 --> 00:04:04,757 Queen of Thorns give you one last prick in the balls 8 00:04:04,757 --> 00:04:06,090 before saying goodbye? 9 00:04:06,090 --> 00:04:08,674 I'll save my confessions for the High Septon. 10 00:04:08,674 --> 00:04:10,882 There is no more High Septon. 11 00:04:10,882 --> 00:04:13,132

Oct 19, 2020 09:01:08 48.75KB Download Translate

3 00:03:49,894 --> 00:03:51,102 You could've killed me. 4 00:03:59,561 --> 00:04:01,560 The fuck were you doing back there? 5 00:04:01,561 --> 00:04:03,852 Ending the war. 6 00:04:03,853 --> 00:04:06,059 Killing her. 7 00:04:06,060 --> 00:04:08,477 You saw the dragon between you and her? 8 00:04:11,603 --> 00:04:14,477 And? 9 00:04:21,227 --> 00:04:23,059 Listen to me, cunt. 10 00:04:23,060 --> 00:04:24,602 Till I get what I'm owed, 11 00:04:24,603 --> 00:04:26,435 a dragon doesn't get to kill you, 12

Oct 19, 2020 09:01:08 32.03KB Download Translate

1 00:04:29,060 --> 00:04:30,892 You should consider yourself lucky. 2 00:04:33,190 --> 00:04:35,147 At least your balls won't freeze off. 3 00:04:35,233 --> 00:04:38,067 You take great offense at dwarf jokes, but love telling eunuch jokes. 4 00:04:38,153 --> 00:04:39,153 Why is that? 5 00:04:40,363 --> 00:04:43,322 Because I have balls, and you don't. 6 00:05:10,852 --> 00:05:12,434 I warned you. 7 00:05:12,521 --> 00:05:15,059 Northerners don't much trust outsiders. 8 00:05:23,740 --> 00:05:25,697 May the gods protect us! 9 00:06:36,730 --> 00:06:37,971 Look at you. 10 00:06:39,608 --> 00:06:40,689

Oct 19, 2020 09:01:08 11.11KB Download Translate

1 00:02:03,290 --> 00:02:04,326 Oi! 2 00:02:06,209 --> 00:02:07,245 Mind out. 3 00:02:09,463 --> 00:02:10,499 Move! 4 00:02:25,604 --> 00:02:27,391 Look, on the west wall! 5 00:02:28,440 --> 00:02:30,022 Get down to the crypt! 6 00:02:32,903 --> 00:02:34,235 Just hold. 7 00:02:35,364 --> 00:02:36,525 We'll take him. 8 00:02:40,994 --> 00:02:42,513 Come on, help the lads! 9 00:02:42,537 --> 00:02:43,537 Yes, my lady. 10 00:02:43,622 --> 00:02:46,615 Quickly, now! Quickly! Get those in position.

Oct 19, 2020 09:01:08 29.41KB Download Translate

1 00:02:26,480 --> 00:02:27,891 Come in. 2 00:02:30,942 --> 00:02:31,942 And? 3 00:02:34,071 --> 00:02:35,607 Nothing? 4 00:02:35,697 --> 00:02:37,063 She won't eat. 5 00:02:42,454 --> 00:02:44,411 We'll try again at supper. 6 00:02:46,792 --> 00:02:48,249 I think they're watching me. 7 00:02:49,461 --> 00:02:52,545 - Who? - Her soldiers. 8 00:02:53,674 --> 00:02:56,838 Of course they are. That's their job. 9 00:03:07,729 --> 00:03:09,265 What have I told you, Martha? 10 00:03:10,857 --> 00:03:13,645 The greater the risk,

Oct 19, 2020 09:01:08 32.51KB Download Translate

1 00:03:58,488 --> 00:04:00,024 I'll find you later. 2 00:04:02,701 --> 00:04:03,737 It's not safe. 3 00:04:07,247 --> 00:04:08,829 Let me send some men with you. 4 00:04:12,878 --> 00:04:14,244 I'm going alone. 5 00:05:00,258 --> 00:05:03,592 In the name of the one true queen, Daenerys Targaryen, 6 00:05:04,638 --> 00:05:06,300 I sentence you to die. 7 00:05:07,307 --> 00:05:08,673 Grey Worm! 8 00:05:15,690 --> 00:05:17,022 It's over. 9 00:05:17,692 --> 00:05:19,354 These men are prisoners. 10 00:05:19,444 --> 00:05:21,731 It is not over until

Oct 19, 2020 09:01:08 38.69KB Download Translate

1 00:01:56,992 --> 00:01:59,243 Easy, boy. 2 00:03:12,234 --> 00:03:14,277 What do you expect? They're savages. 3 00:03:14,403 --> 00:03:16,779 One lot steals a goat from another lot, 4 00:03:16,905 --> 00:03:19,240 before you know it they're ripping each other to pieces. 5 00:03:19,366 --> 00:03:21,826 I've never seen wildlings do a thing like this. 6 00:03:21,952 --> 00:03:24,120 I never seen a thing like this, not ever in my life. 7 00:03:24,246 --> 00:03:26,414 How close did you get? 8 00:03:26,540 --> 00:03:29,959 - Close as any man would. - We should head back to the Wall. 9 00:03:32,588 --> 00:03:34,046 Do the dead frighten you?

Oct 19, 2020 09:01:08 40.76KB Download Translate

1 00:02:11,715 --> 00:02:13,257 You need to drink, child. 2 00:02:17,638 --> 00:02:19,639 And eat. 3 00:02:23,393 --> 00:02:25,686 Isn't there anything else? 4 00:02:26,647 --> 00:02:30,858 The Dothraki have two things in abundance - grass and horses. 5 00:02:30,984 --> 00:02:33,194 People can't live on grass. 6 00:02:42,454 --> 00:02:44,831 In the Shadow Lands beyond Asshai, 7 00:02:44,957 --> 00:02:47,291 they say there are fields of ghost grass 8 00:02:47,417 --> 00:02:50,628 with stalks as pale as milk that glow in the night. 9 00:02:50,754 --> 00:02:53,172 It murders all other grass. 10

Oct 19, 2020 09:01:08 54.78KB Download Translate

1 00:02:14,343 --> 00:02:15,885 Welcome, Lord Stark. 2 00:02:16,011 --> 00:02:19,055 Grand Maester Pycelle has called a meeting of the Small Council. 3 00:02:19,181 --> 00:02:21,140 The honor of your presence is requested. 4 00:02:22,684 --> 00:02:25,812 Get the girls settled in. I'll be back in time for supper. 5 00:02:25,938 --> 00:02:28,523 - And, Jory, you go with them. - Yes, my lord. 6 00:02:28,649 --> 00:02:32,151 If you'd like to change into something more appropriate... 7 00:03:08,480 --> 00:03:10,690 Thank the gods you're here, Stark. 8 00:03:11,733 --> 00:03:14,902 About time we had some stern northern leadership. 9 00:03:16,113 --> 00:03:17,822 Glad to see you're protecting the throne.

Oct 19, 2020 09:01:08 57.16KB Download Translate

1 00:02:41,203 --> 00:02:44,413 The little lord's been dreaming again. 2 00:02:51,255 --> 00:02:54,465 - We have visitors. - I don't want to see anyone. 3 00:02:54,591 --> 00:02:57,134 Really? If I was cooped up all day 4 00:02:57,261 --> 00:03:00,263 with no one but this old bat for company, I'd go mad. 5 00:03:01,473 --> 00:03:03,850 Anyway, you don't have a choice. Robb's waiting. 6 00:03:03,976 --> 00:03:06,894 - I don't want to go. - Neither do I. 7 00:03:07,020 --> 00:03:08,813 But Robb's Lord of Winterfell, 8 00:03:08,939 --> 00:03:11,941 which means I do what he says, and you do what I say. 9

Oct 19, 2020 09:01:08 56.24KB Download Translate

1 00:02:21,683 --> 00:02:24,143 Does Ser Hugh have any family in the capital? 2 00:02:24,269 --> 00:02:25,770 No. 3 00:02:27,272 --> 00:02:29,816 I stood vigil for him myself last night. 4 00:02:30,818 --> 00:02:32,819 He had no one else. 5 00:02:34,029 --> 00:02:36,781 He'd never worn this armor before. 6 00:02:36,907 --> 00:02:40,827 Bad luck for him - going against the Mountain. 7 00:02:40,953 --> 00:02:43,162 Who determines the draw? 8 00:02:43,288 --> 00:02:45,414 All the knights draw straws, Lord Stark. 9 00:02:45,541 --> 00:02:47,333 Aye. 10

Oct 19, 2020 09:01:08 41.29KB Download Translate

1 00:02:25,229 --> 00:02:27,605 Your pardon, Your Grace. 2 00:02:27,731 --> 00:02:29,899 I would rise, but... 3 00:02:30,025 --> 00:02:33,027 Do you know what your wife has done? 4 00:02:33,612 --> 00:02:37,532 - She did nothing I did not command. - Who'd have thought she had it in her? 5 00:02:37,658 --> 00:02:40,284 By what right dare you lay hands on my blood? 6 00:02:40,410 --> 00:02:43,246 - I am the King's Hand... - You were the King's Hand! 7 00:02:43,372 --> 00:02:45,164 You shall now be held accountable. 8 00:02:45,290 --> 00:02:48,251 Oh, will both of you shut your mouths? 9 00:02:49,253 --> 00:02:52,922 Catelyn will release Tyrion and you'll make your peace with Jaime.

Oct 19, 2020 09:01:08 55.55KB Download Translate

1 00:02:03,624 --> 00:02:05,500 "Summoned to court to answer for the crimes 2 00:02:05,626 --> 00:02:09,754 "of your bannerman Gregor Clegane, the Mountain. " Er... 3 00:02:09,880 --> 00:02:14,509 "Arrive within the fortnight or be branded an enemy of the crown." 4 00:02:16,011 --> 00:02:17,303 Poor Ned Stark. 5 00:02:17,429 --> 00:02:19,931 Brave man, terrible judgment. 6 00:02:24,728 --> 00:02:27,188 Attacking him was stupid. 7 00:02:35,322 --> 00:02:36,781 Lannisters... 8 00:02:37,825 --> 00:02:39,450 don't act like fools. 9 00:02:45,666 --> 00:02:47,500 Are you going to say something clever? 10

Oct 19, 2020 09:01:08 49.29KB Download Translate

1 00:01:57,159 --> 00:01:59,786 Yah! Left high, left low. 2 00:02:17,513 --> 00:02:19,514 Right low, lunge right. 3 00:02:22,810 --> 00:02:25,394 You break anything, the septa will have my head. 4 00:02:25,521 --> 00:02:27,897 What is... 5 00:02:38,492 --> 00:02:41,035 Your sister knew perfectly well we were to leave today. 6 00:02:41,161 --> 00:02:43,204 - How she could forget... - She didn't forget. 7 00:02:43,330 --> 00:02:45,873 She's with her dancing master. She's with him every morning. 8 00:02:45,999 --> 00:02:48,709 She always comes back with scrapes and bruises. She's so clumsy. 9 00:02:48,836 --> 00:02:51,045 Hush!

Oct 19, 2020 09:01:08 49.47KB Download Translate

1 00:02:08,003 --> 00:02:09,921 You've seen better days, my lord. 2 00:02:10,923 --> 00:02:13,216 Another visit? 3 00:02:14,927 --> 00:02:16,969 It seems you're my last friend. 4 00:02:17,095 --> 00:02:19,931 No, no, many still love you. 5 00:02:20,682 --> 00:02:25,311 Sansa came to court this morning to plead for your life. 6 00:02:26,730 --> 00:02:29,232 On her knees begging for me. Hm! 7 00:02:29,358 --> 00:02:31,484 Did you laugh with the others? 8 00:02:31,610 --> 00:02:35,154 You do me wrong, my lord. Your blood is the last thing I want. 9 00:02:35,280 --> 00:02:37,156 I don't know what you want. 10 00:02:37,282 --> 00:02:38,908

Oct 19, 2020 09:01:08 42.71KB Download Translate

1 00:02:08,504 --> 00:02:10,505 Look at me. Look at me! 2 00:02:11,340 --> 00:02:13,883 Do you remember me now, boy, eh? 3 00:02:14,009 --> 00:02:16,385 Remember me? There's a bright boy. 4 00:02:18,222 --> 00:02:23,142 You'll be coming with me, boy, and you'll be keeping your mouth shut. 5 00:02:39,701 --> 00:02:42,745 - Keep your mouth shut, boy. - I'm not a boy! 6 00:02:42,871 --> 00:02:45,581 You're not a smart boy, is that what you're trying to say? 7 00:02:45,707 --> 00:02:47,542 Do you want to live, boy?! 8 00:02:51,088 --> 00:02:53,464 North, boy, we're going north. 9 00:03:26,832 --> 00:03:28,332 It had three eyes.

Oct 19, 2020 09:01:08 51.62KB Download Translate

1 00:02:13,050 --> 00:02:15,134 Well struck. 2 00:02:15,219 --> 00:02:16,886 Well struck, dog. 3 00:02:21,225 --> 00:02:22,725 Did you like that? 4 00:02:22,810 --> 00:02:24,685 It was well struck, Your Grace. 5 00:02:24,770 --> 00:02:27,230 I already said it was well struck. 6 00:02:28,232 --> 00:02:30,191 Yes, Your Grace. 7 00:02:37,866 --> 00:02:40,201 - Who's next? - Lothor Brune, 8 00:02:40,285 --> 00:02:43,496 freerider in the service of Lord Baelish. 9 00:02:43,580 --> 00:02:46,749 Ser Dontos the Red of House Hollard. 10 00:02:49,670 --> 00:02:52,463 Ser Dontos the Red of House Hollard!

Oct 19, 2020 09:01:08 54.73KB Download Translate

1 00:02:10,422 --> 00:02:12,924 Gotta be ready before nightfall. 2 00:02:14,676 --> 00:02:15,802 Now keep it moving. 3 00:02:20,974 --> 00:02:24,393 Put a watch on the ridge and the tree lines. 4 00:02:26,563 --> 00:02:27,772 Boy. 5 00:02:28,941 --> 00:02:30,358 Lovely boy. 6 00:02:30,943 --> 00:02:32,652 What do you want? 7 00:02:32,736 --> 00:02:34,320 A man has a thirst. 8 00:02:34,404 --> 00:02:37,406 A man does not drink for a day and a night. 9 00:02:37,533 --> 00:02:39,408 A boy could make a friend. 10 00:02:39,493 --> 00:02:41,035 I have friends.

Oct 19, 2020 09:01:08 45.85KB Download Translate

1 00:01:57,910 --> 00:02:00,787 Out, all of you. 2 00:02:02,581 --> 00:02:05,958 This bastard's been meddling where he shouldn't! 3 00:02:06,043 --> 00:02:08,878 I want you and your men 4 00:02:10,255 --> 00:02:11,255 gone. 5 00:02:13,217 --> 00:02:15,134 And you will make this right. 6 00:02:18,555 --> 00:02:19,764 Wait outside. 7 00:02:19,848 --> 00:02:21,641 - Lord Commander... - Now! 8 00:02:42,162 --> 00:02:44,163 - Lord Commander... - Leave us. 9 00:02:46,291 --> 00:02:47,875 What did you do? 10

Oct 19, 2020 09:01:08 45.38KB Download Translate

1 00:02:00,913 --> 00:02:03,164 It's got to be the Mountain. He's the biggest. 2 00:02:03,248 --> 00:02:05,583 - He's the strongest. - Bulls are bigger than lions. 3 00:02:05,667 --> 00:02:07,460 Doesn't mean I'd pick a bull in a fight. 4 00:02:07,544 --> 00:02:10,630 If the bull had fangs and claws, I would. 5 00:02:10,714 --> 00:02:14,383 Right, the Mountain or our man Jaime. 6 00:02:14,468 --> 00:02:16,969 If he ever gets out. 7 00:02:17,387 --> 00:02:18,596 Loras Tyrell? 8 00:02:18,680 --> 00:02:21,808 Loras Tyrell. He's prettier than the Queen. 9 00:02:21,892 --> 00:02:24,644 I don't care about pretty. He's better with a sword than any of them. 10

Oct 19, 2020 09:01:08 58.16KB Download Translate

1 00:02:09,755 --> 00:02:12,089 - You swear it? - By the mother. 2 00:02:13,383 --> 00:02:16,552 My son has no interest in the lron Throne. 3 00:02:22,434 --> 00:02:25,228 Then I see no reason for hostility between us. 4 00:02:26,063 --> 00:02:28,731 Your son can go on calling himself King in the North. 5 00:02:28,816 --> 00:02:32,235 The Starks will have dominion over all lands north of Moat Cailin, 6 00:02:32,319 --> 00:02:34,195 provided he swears me an oath of fealty. 7 00:02:34,279 --> 00:02:35,363 And the wording of this oath? 8 00:02:35,447 --> 00:02:38,074 The same Ned Stark swore to Robert 18 years ago. 9 00:02:40,410 --> 00:02:43,871 Cat, their friendship held the kingdoms together.

Oct 19, 2020 09:01:08 51.19KB Download Translate

1 00:02:36,240 --> 00:02:37,532 I've taken your castle. 2 00:02:39,409 --> 00:02:41,577 - Theon? - It's Prince Theon now. 3 00:02:42,079 --> 00:02:43,996 Get up. You have to get dressed. 4 00:02:45,457 --> 00:02:47,208 I've taken Winterfell. 5 00:02:47,501 --> 00:02:49,585 I took it. I'm occupying it. 6 00:02:49,878 --> 00:02:52,755 I sent men over the walls with grappling claws and ropes. 7 00:02:52,840 --> 00:02:55,675 - Why? - To take the castle. 8 00:02:56,260 --> 00:02:59,345 - You went with Robb. - And he sent me back to Pyke. 9 00:03:00,681 --> 00:03:04,225 I'm a Greyjoy. I can't fight for Robb and my father both.

Oct 19, 2020 09:01:08 56.19KB Download Translate

1 00:02:10,422 --> 00:02:11,672 A cripple? 2 00:02:13,175 --> 00:02:14,509 You let a cripple escape? 3 00:02:16,094 --> 00:02:19,555 The boy can't walk, but somehow he slipped past you? 4 00:02:20,432 --> 00:02:22,183 The giant must have took him. 5 00:02:24,728 --> 00:02:26,062 The giant? 6 00:02:27,064 --> 00:02:28,147 Hodor? 7 00:02:30,067 --> 00:02:31,943 Oh, that's all right, then. 8 00:02:32,027 --> 00:02:34,737 You let a halfwit escape with a cripple. 9 00:02:35,656 --> 00:02:37,281 And Rickon, too? The little one? 10 00:02:37,366 --> 00:02:39,867 Gone, along with the wildling woman.

Oct 19, 2020 09:01:08 57.32KB Download Translate

1 00:02:05,292 --> 00:02:07,794 - Riders approaching! - Open the gate! 2 00:02:35,531 --> 00:02:38,032 Why, it's the Prince of Winterfell. 3 00:02:39,201 --> 00:02:41,661 - Envy isn't attractive. - What envy? 4 00:02:42,287 --> 00:02:44,747 You should be proud of your brother's achievement. 5 00:02:44,832 --> 00:02:47,333 I took the great castle of Winterfell with 20 men. 6 00:02:47,417 --> 00:02:49,210 You're a great warrior. 7 00:02:49,294 --> 00:02:51,838 I saw the bodies above your gates. 8 00:02:51,922 --> 00:02:56,175 Which one gave you the tougher fight, the cripple or the six-year-old? 9 00:02:58,095 --> 00:03:01,681 I treated the Stark boys with honor,

Oct 19, 2020 09:01:10 44.02KB Download Translate

1 00:02:12,257 --> 00:02:13,591 That's it. 2 00:03:28,750 --> 00:03:30,751 The tide's against us. 3 00:03:30,836 --> 00:03:32,169 Aye, but we have the wind. 4 00:03:32,671 --> 00:03:35,381 She'll blow us straight to the gates. 5 00:03:35,465 --> 00:03:36,549 You're coming home. 6 00:03:36,633 --> 00:03:39,552 King's Landing hasn't been home for 20 years. 7 00:03:41,013 --> 00:03:44,765 I spent most of my life dodging the royal fleet. 8 00:03:46,894 --> 00:03:49,186 And now I'm sailing right at them. 9 00:03:49,479 --> 00:03:51,439 This is the royal fleet. 10 00:03:51,690 --> 00:03:53,441 And you're not a smuggler anymore,

Oct 19, 2020 09:01:10 46.11KB Download Translate

1 00:02:24,311 --> 00:02:25,394 Pod. 2 00:02:27,481 --> 00:02:28,648 Pod! 3 00:02:31,401 --> 00:02:33,194 Find Bronn or Varys. 4 00:02:34,071 --> 00:02:36,739 Tell them I am here with Maester Pycelle. 5 00:02:37,324 --> 00:02:39,909 Tell them I am very much alive. 6 00:02:40,369 --> 00:02:41,494 Yes, my lord. 7 00:02:43,914 --> 00:02:46,582 Would you like something for the pain? 8 00:02:48,585 --> 00:02:50,002 What happened? 9 00:02:50,087 --> 00:02:53,089 The murderer and traitor Stannis Baratheon 10 00:02:53,173 --> 00:02:56,884 suffered a stunning defeat at the hands of your father.

Oct 19, 2020 09:01:10 46.02KB Download Translate

1 00:00:13,080 --> 00:00:14,969 Fall back! 2 00:01:01,760 --> 00:01:03,808 Brother? 3 00:02:25,640 --> 00:02:28,007 Did you send the ravens? 4 00:02:30,600 --> 00:02:33,683 Tarly, look at me. 5 00:02:36,640 --> 00:02:39,246 Did you send the ravens? 6 00:02:42,720 --> 00:02:44,643 That was your job. 7 00:02:45,640 --> 00:02:47,404 Your only job. 8 00:02:55,240 --> 00:02:58,084 We need to get back to the Wall. 9 00:02:58,920 --> 00:03:01,366 It's a long march. 10 00:03:01,440 --> 00:03:03,522 We know what's out there,

Oct 19, 2020 09:01:10 55.22KB Download Translate

1 00:02:41,920 --> 00:02:43,365 Don't think too much, Bran. 2 00:02:45,560 --> 00:02:47,085 Relax your bow arm. 3 00:02:55,920 --> 00:02:58,287 And which one of you was a marksman at 10? 4 00:02:58,360 --> 00:02:59,407 Father? 5 00:03:08,680 --> 00:03:09,761 You can't kill it, you know. 6 00:03:10,600 --> 00:03:12,250 Why not? 7 00:03:14,760 --> 00:03:16,888 Because the raven is you. 8 00:03:26,920 --> 00:03:28,001 Hodor. 9 00:03:28,600 --> 00:03:29,647 It's all right, Hodor. 10 00:03:29,840 --> 00:03:32,525 Hodor.

Oct 19, 2020 09:01:10 48.26KB Download Translate

1 00:04:05,560 --> 00:04:07,005 If I may, nephew, 2 00:04:07,080 --> 00:04:09,686 I encountered a situation with one of my lieutenants 3 00:04:09,760 --> 00:04:11,922 at the Stone Mill which may have some bearing... 4 00:04:12,000 --> 00:04:15,402 Why don't you shut your mouth about that damned mill? 5 00:04:15,480 --> 00:04:18,131 And don't call him "nephew." He is your king. 6 00:04:18,200 --> 00:04:19,645 Robb knows I meant him no... 7 00:04:19,720 --> 00:04:23,281 You're lucky I'm not your king. 8 00:04:23,360 --> 00:04:26,842 I wouldn't let you wave your blunders around like a victory flag. 9 00:04:26,920 --> 00:04:29,651 My blunder sent Tywin's mad dog

Oct 19, 2020 09:01:10 50.92KB Download Translate

1 00:02:05,880 --> 00:02:10,169 How many of those fingers do you think we could shove up his ass? 2 00:02:10,240 --> 00:02:12,811 Depends if he's had any practice. 3 00:02:12,880 --> 00:02:15,963 That the sort of thing you and your sister go in for? 4 00:02:16,040 --> 00:02:17,405 She loosened you up for us? 5 00:02:26,200 --> 00:02:27,326 He's going to fall. 6 00:02:28,360 --> 00:02:30,681 He's going to fall off his horse. Help him. 7 00:02:40,040 --> 00:02:41,883 Water. 8 00:02:42,720 --> 00:02:46,327 Water. Please, water. 9 00:02:47,400 --> 00:02:52,691 Water. Water, please. Please. Please. 10 00:03:00,280 --> 00:03:02,203

Oct 19, 2020 09:01:10 58.56KB Download Translate

1 00:02:00,360 --> 00:02:01,725 Lord, 2 00:02:03,000 --> 00:02:04,968 cast your light upon us. 3 00:02:05,040 --> 00:02:07,042 Lord of Light, defend us. 4 00:02:10,280 --> 00:02:12,044 Show us the truth. 5 00:02:12,400 --> 00:02:14,562 Strike this man down if he is guilty. 6 00:02:14,680 --> 00:02:16,887 Give strength to his sword if he is true. 7 00:02:17,560 --> 00:02:20,882 Lord of Light, give us wisdom, 8 00:02:25,920 --> 00:02:29,970 for the night is dark and full of terrors. 9 00:02:30,040 --> 00:02:32,725 For the night is dark and full of terrors. 10 00:03:54,800 --> 00:03:56,325 Get back.

Oct 19, 2020 09:01:10 46.78KB Download Translate

1 00:02:05,200 --> 00:02:07,646 You've got too much wood in there. 2 00:02:08,040 --> 00:02:11,408 But the more wood, the bigger the fire. 3 00:02:11,800 --> 00:02:13,450 It needs to breathe. 4 00:02:13,600 --> 00:02:15,523 Take off that big log. 5 00:02:25,240 --> 00:02:26,241 Ah. 6 00:02:26,840 --> 00:02:28,604 You know your fires. 7 00:02:36,640 --> 00:02:39,962 Someone built your fires for you growing up? 8 00:02:40,240 --> 00:02:42,766 It doesn't get so cold down in the Reach. 9 00:02:43,800 --> 00:02:45,131 And there were servants, of course. 10 00:02:46,920 --> 00:02:48,763 I knew you were highborn.

Oct 19, 2020 09:01:10 51.46KB Download Translate

1 00:02:09,120 --> 00:02:10,167 How far are we? 2 00:02:10,880 --> 00:02:12,120 About a week, I think. 3 00:02:12,240 --> 00:02:13,571 You think? 4 00:02:14,000 --> 00:02:15,126 You don't know? 5 00:02:15,200 --> 00:02:18,841 When we went to Castle Black, we took the King's Road. 6 00:02:18,920 --> 00:02:21,571 You and your roads. 7 00:02:22,040 --> 00:02:23,963 Is that how you lot do your fighting? 8 00:02:24,080 --> 00:02:27,402 You march down the road banging drums and waving banners? 9 00:02:27,480 --> 00:02:29,209 Most of the time, yes. 10 00:02:30,240 --> 00:02:32,447

Oct 19, 2020 09:01:10 41KB Download Translate

1 00:02:30,560 --> 00:02:33,166 I'll give you one try, girl. 2 00:02:35,880 --> 00:02:37,928 Kill me and you're free. 3 00:02:38,400 --> 00:02:41,449 But if I live, I'll break both your hands. 4 00:02:43,960 --> 00:02:45,803 Go on, hit me. 5 00:02:46,720 --> 00:02:48,245 Hit me hard. 6 00:02:58,360 --> 00:02:59,521 Sulk all you want. 7 00:03:00,560 --> 00:03:03,040 The truth is, you're lucky. 8 00:03:04,760 --> 00:03:07,286 You don't want to be alone out here, girl. 9 00:03:07,440 --> 00:03:09,966 Someone worse than me would find you. 10 00:03:10,400 --> 00:03:11,845 There's no one worse than you.

Oct 19, 2020 09:01:10 36.4KB Download Translate

1 00:02:05,720 --> 00:02:08,644 Are you sure about this? 2 00:02:08,920 --> 00:02:10,445 No. 3 00:02:11,960 --> 00:02:13,689 It's dangerous. 4 00:02:15,400 --> 00:02:18,085 If we take Tywin's castle from him, 5 00:02:18,200 --> 00:02:21,443 the lords of Westeros will realize he's not invincible. 6 00:02:21,840 --> 00:02:24,923 Take his home, take his gold, take his power. 7 00:02:25,240 --> 00:02:27,288 Why are you telling me? 8 00:02:31,080 --> 00:02:32,844 You begged me not to send Theon 9 00:02:32,920 --> 00:02:36,686 to negotiate with his father, and I ignored your advice. 10

Oct 19, 2020 09:01:10 54.77KB Download Translate

1 00:02:42,960 --> 00:02:44,405 Go, move out! 2 00:02:44,560 --> 00:02:45,971 Here comes the King in the North! 3 00:02:46,040 --> 00:02:48,202 The King in the North! The King in the North! 4 00:02:48,280 --> 00:02:50,282 Here comes the King in the North! 5 00:02:50,440 --> 00:02:52,488 The King in the North! The King in the North! 6 00:02:52,560 --> 00:02:54,005 Here comes the King in the North! 7 00:02:54,120 --> 00:02:55,610 Here comes the King in the North! 8 00:02:56,520 --> 00:02:58,488 Here comes the King in the North! 9 00:02:58,600 --> 00:03:00,602 The King in the North! The King in the North! 10 00:03:00,680 --> 00:03:01,806 Here comes the King in the North!

Oct 19, 2020 09:01:10 55.12KB Download Translate

1 00:03:48,640 --> 00:03:50,051 - Magnificent. - Mmm-hmm. 2 00:03:50,920 --> 00:03:52,729 Looks fresh-forged. 3 00:03:52,800 --> 00:03:53,801 It is. 4 00:03:55,400 --> 00:03:59,041 No one's made a Valyrian steel sword since the Doom of Valyria. 5 00:03:59,120 --> 00:04:02,761 There are three living smiths who know how to rework Valyrian steel. 6 00:04:02,840 --> 00:04:05,366 The finest of them was in Volantis. 7 00:04:05,920 --> 00:04:08,321 Came here to King's Landing at my invitation. 8 00:04:08,800 --> 00:04:10,529 Where did you get this much Valyrian steel? 9 00:04:10,760 --> 00:04:13,081 From someone who no longer had need of it.

Oct 19, 2020 09:01:10 45.32KB Download Translate

1 00:01:53,680 --> 00:01:54,681 Tansy! 2 00:01:54,800 --> 00:01:57,326 Tansy! 3 00:01:57,400 --> 00:02:00,244 Tansy! 4 00:02:17,600 --> 00:02:19,284 Tansy! 5 00:02:19,360 --> 00:02:21,010 There you are. 6 00:02:25,240 --> 00:02:26,924 I can't see her. Tansy! 7 00:02:31,240 --> 00:02:32,571 Tansy! 8 00:02:34,880 --> 00:02:38,407 If you make it out of the woods, you win! 9 00:02:38,880 --> 00:02:40,564 Run, Tansy! 10 00:02:49,520 --> 00:02:52,524 - Tansy! - Where is she?

Oct 19, 2020 09:01:10 55.07KB Download Translate

1 00:01:58,400 --> 00:02:01,290 You did this! 2 00:02:01,360 --> 00:02:04,364 - We have to leave. - Take him! 3 00:02:07,320 --> 00:02:08,970 Where is his wife? 4 00:02:09,720 --> 00:02:10,767 Where's Sansa? 5 00:02:10,840 --> 00:02:15,323 Find her. Bar the gates of the city. Seize every ship in the harbour. 6 00:02:16,800 --> 00:02:18,609 - Where is she? - No one leaves the capital! 7 00:02:49,480 --> 00:02:50,845 Get in. 8 00:02:50,920 --> 00:02:52,331 - Where are we going? - Somewhere safe. 9 00:03:38,800 --> 00:03:40,643 Up you go, my lady.

Oct 19, 2020 09:01:10 42.66KB Download Translate

1 00:01:59,240 --> 00:02:01,049 "My name 2 00:02:02,040 --> 00:02:04,168 "is Grey Worm. 3 00:02:06,000 --> 00:02:08,207 "I come from 4 00:02:08,280 --> 00:02:10,886 "the Summer Ills." 5 00:02:11,480 --> 00:02:12,845 "Isles." 6 00:02:13,360 --> 00:02:15,761 "Summer Isles." 7 00:02:16,680 --> 00:02:18,921 "Summer Isles." 8 00:02:27,000 --> 00:02:29,367 I am from an island called Naath. 9 00:02:32,560 --> 00:02:34,324 When they took you? 10 00:02:34,880 --> 00:02:37,167 When did they take me?

Oct 19, 2020 09:01:10 46.08KB Download Translate

1 00:01:55,960 --> 00:01:58,691 May the Warrior grant him courage 2 00:01:58,760 --> 00:02:01,730 and protect him in these perilous times. 3 00:02:01,800 --> 00:02:03,928 May the Smith grant him strength 4 00:02:04,000 --> 00:02:06,321 that he might bear this heavy burden. 5 00:02:06,400 --> 00:02:08,129 And may the Crone, 6 00:02:08,200 --> 00:02:10,931 she that knows the fate of all men, 7 00:02:11,000 --> 00:02:13,207 show him the path he must walk 8 00:02:13,320 --> 00:02:17,166 and guide him through the dark places that lie ahead. 9 00:02:17,280 --> 00:02:18,486 In the light of the Seven, 10 00:02:18,560 --> 00:02:21,643 I now proclaim Tommen

Oct 19, 2020 09:01:10 45.24KB Download Translate

1 00:02:48,360 --> 00:02:50,966 Your Grace, if you'd like to sit, I'm sure that... 2 00:02:51,040 --> 00:02:53,247 We've been here since midday. 3 00:03:02,080 --> 00:03:05,482 Easterners have a different sense of time. 4 00:03:05,560 --> 00:03:09,565 Once I was waiting for Salladhor Saan here in Braavos. 5 00:03:10,600 --> 00:03:13,206 Together, we were going to run three shiploads of the finest... 6 00:03:41,960 --> 00:03:44,440 Welcome to the Iron Bank. 7 00:03:44,520 --> 00:03:47,569 Please, sit. 8 00:04:10,040 --> 00:04:11,644 What can we do for you, Lord Stannis? 9 00:04:12,360 --> 00:04:14,203 This is Stannis of the House Baratheon, 10

Oct 19, 2020 09:01:10 50.3KB Download Translate

1 00:01:53,680 --> 00:01:55,409 I made a deal for you, 2 00:01:55,480 --> 00:01:58,450 to keep your ungrateful head on your neck a little while longer. 3 00:01:58,520 --> 00:02:00,170 I'm sorry, what am I grateful for? 4 00:02:00,240 --> 00:02:04,211 The opportunity to live and die at the Wall as punishment for a crime I did not commit? 5 00:02:04,280 --> 00:02:06,408 You threw your life away. 6 00:02:07,280 --> 00:02:08,645 It's not a joke. You understand that, don't you? 7 00:02:08,720 --> 00:02:11,883 Of course it's a joke, just not a very funny one. 8 00:02:16,800 --> 00:02:20,646 I couldn't listen to her standing there, telling her lies. 9 00:02:21,000 --> 00:02:22,525 I couldn't do it.

Oct 19, 2020 09:01:10 47.29KB Download Translate

1 00:02:15,200 --> 00:02:17,521 Here we are. 2 00:02:25,080 --> 00:02:26,923 Ready? 3 00:02:32,280 --> 00:02:34,248 The Rains of Castamere. 4 00:02:34,320 --> 00:02:36,163 You fucking deaf? 5 00:02:36,240 --> 00:02:38,766 Same wrong guess every fucking time. 6 00:02:38,840 --> 00:02:40,365 Listen, you cunt. 7 00:02:40,440 --> 00:02:42,044 Oh! 8 00:02:45,160 --> 00:02:47,242 The Bear and the Maiden Fair. 9 00:02:48,520 --> 00:02:50,841 - Yes! - There's a man with an ear. 10 00:02:50,920 --> 00:02:53,685 Too bad you got a hangnail for a cock.

Oct 19, 2020 09:01:10 31.25KB Download Translate

1 00:02:25,760 --> 00:02:27,888 What was she like? 2 00:02:34,560 --> 00:02:36,927 She had red hair. 3 00:02:38,760 --> 00:02:39,921 Oh? 4 00:02:40,560 --> 00:02:42,483 - How big were her feet? - What do you want me to say? 5 00:02:42,560 --> 00:02:46,246 I want you to tell me what it was like to have someone. 6 00:02:46,840 --> 00:02:48,126 To be with someone. 7 00:02:48,200 --> 00:02:49,611 To love someone and have them love you back. 8 00:02:54,160 --> 00:02:57,482 We're all gonna die a lot sooner than I'd planned. 9 00:02:58,520 --> 00:03:01,091 You're the closest I'll ever get to knowing.

Oct 19, 2020 09:01:10 42.21KB Download Translate

1 00:03:19,000 --> 00:03:21,446 You're wearing a black cloak again. 2 00:03:21,800 --> 00:03:24,201 I've been sent to negotiate with you. 3 00:03:53,320 --> 00:03:55,800 It appears my trusting nature got the better of me. 4 00:03:56,600 --> 00:03:58,204 It's happened before. 5 00:03:58,280 --> 00:04:01,887 I was hoping your loyalty was real when you pledged yourself to us, Jon Snow. 6 00:04:01,960 --> 00:04:03,724 Truly, I was. 7 00:04:03,800 --> 00:04:05,564 The Half hand ordered me to join your army 8 00:04:05,680 --> 00:04:08,365 and bring back whatever information I could to Castle Black. 9 00:04:08,440 --> 00:04:10,920 He made me kill him so you'd trust me. 10

Oct 19, 2020 09:01:10 42.34KB Download Translate

2 00:02:09,360 --> 00:02:10,964 We shouldn't be out here alone. 3 00:02:11,040 --> 00:02:12,041 Why not? 4 00:02:12,120 --> 00:02:13,121 If your father... 5 00:02:13,200 --> 00:02:14,964 He'll never know we're gone. 6 00:02:15,040 --> 00:02:16,565 But if he finds out... 7 00:02:20,760 --> 00:02:23,491 You don't need to be afraid of my father. 8 00:02:50,240 --> 00:02:52,163 Are you sure? 9 00:02:52,760 --> 00:02:53,761 Yes. 10 00:02:54,480 --> 00:02:55,970 We shouldn't go in. 11 00:02:56,040 --> 00:02:58,327 Of course we should.

Oct 19, 2020 09:01:10 50.6KB Download Translate

2 00:01:57,040 --> 00:02:00,044 We're going to Braavos! 3 00:02:05,160 --> 00:02:08,960 In the old times, whenever Braavos stood in danger, 4 00:02:09,040 --> 00:02:12,522 the Titan would step with fire in his eyes. 5 00:02:12,880 --> 00:02:16,487 He'd wade into the sea and smash the enemies. 6 00:02:17,280 --> 00:02:18,645 He's just a statue. 7 00:02:24,000 --> 00:02:27,846 Don't be afraid. He's announcing our arrival. 8 00:02:30,080 --> 00:02:32,082 I'm not afraid. 9 00:03:40,120 --> 00:03:41,884 The House of Black and White. 10 00:03:42,520 --> 00:03:45,410 This is where you'll find the man you seek. 11 00:03:51,080 --> 00:03:53,447

Oct 19, 2020 09:01:10 53.42KB Download Translate

2 00:02:50,920 --> 00:02:53,844 Valar Morghulis. 3 00:02:53,920 --> 00:02:56,127 Valar Dohaeris. 4 00:03:32,560 --> 00:03:35,530 I've been sweeping this floor for days. 5 00:03:35,600 --> 00:03:36,647 Good. 6 00:03:36,720 --> 00:03:38,609 I didn't come here to sweep floors. 7 00:03:39,640 --> 00:03:42,007 No? Why come, then? 8 00:03:43,000 --> 00:03:44,525 You said I could be your apprentice. 9 00:03:45,920 --> 00:03:48,651 You said you'd teach me how to be a Faceless Man. 10 00:03:48,800 --> 00:03:50,689 A man teaches a girl. 11 00:03:52,680 --> 00:03:56,890 Valar Dohaeris. All men must serve.

Oct 19, 2020 09:01:10 39.61KB Download Translate

2 00:03:14,600 --> 00:03:16,443 Is that Estermont? 3 00:03:17,040 --> 00:03:18,963 Tarth, Ser Jaime. 4 00:03:21,360 --> 00:03:22,964 The Sapphire Isle. 5 00:03:27,360 --> 00:03:30,728 Why are we on a merchant ship? Why no Lannister sails? 6 00:03:33,800 --> 00:03:35,564 This ship's sailing to Oldtown. 7 00:03:35,640 --> 00:03:38,325 We'll get off earlier, not far from Sunspear, 8 00:03:38,400 --> 00:03:40,880 row ourselves to the Dornish shore in the night. 9 00:03:42,360 --> 00:03:44,044 You ever been to Dorne? 10 00:03:44,160 --> 00:03:45,889 - No. - I have. 11

Oct 19, 2020 09:01:10 42.76KB Download Translate

2 00:02:40,720 --> 00:02:43,121 I'm so sorry, my queen. 3 00:02:43,480 --> 00:02:45,005 He was a good man. 4 00:02:45,080 --> 00:02:47,560 "Barristan the Bold," they called him. 5 00:02:48,600 --> 00:02:51,331 He crossed a continent to serve me. 6 00:02:52,080 --> 00:02:54,481 He was a loyal friend. 7 00:02:55,680 --> 00:02:58,126 And he died in an alley, 8 00:02:58,240 --> 00:03:01,244 butchered by cowards who hide behind masks. 9 00:03:03,960 --> 00:03:06,725 We could pull back to the pyramid district, 10 00:03:06,800 --> 00:03:09,770 secure it, and use it as a base from which to operate. 11

Oct 19, 2020 09:01:10 42.05KB Download Translate

2 00:03:56,320 --> 00:03:57,924 What are they doing with the bodies? 3 00:03:58,000 --> 00:03:59,684 Get back to work. 4 00:03:59,800 --> 00:04:02,371 No. I've been here for weeks. 5 00:04:02,440 --> 00:04:06,650 I'm not scrubbing one more corpse until you tell me why I'm doing it. 6 00:04:06,720 --> 00:04:08,768 You will know why. 7 00:04:08,840 --> 00:04:12,049 - When? - When it's time, not before. 8 00:04:12,960 --> 00:04:14,246 Get back to work. 9 00:04:14,320 --> 00:04:17,210 - When do I get to play the game? - Game? 10 00:04:17,280 --> 00:04:20,090 The game. The Game of Faces. 11

Oct 19, 2020 09:01:10 46.51KB Download Translate

2 00:03:02,000 --> 00:03:03,923 You have command of Castle Black. 3 00:03:04,200 --> 00:03:06,407 It is my duty to tell you 4 00:03:06,480 --> 00:03:09,962 I believe this mission to be reckless, foolhardy, 5 00:03:10,040 --> 00:03:13,965 and an insult to all the brothers who have died fighting the wildlings. 6 00:03:15,040 --> 00:03:17,042 Thank you for your honesty. 7 00:03:24,520 --> 00:03:26,204 Safe travels. 8 00:03:27,360 --> 00:03:28,441 Thank you, Sam. 9 00:03:28,960 --> 00:03:30,166 Oh, um... 10 00:03:36,040 --> 00:03:37,451 It's dragonglass. 11 00:03:37,640 --> 00:03:39,290

Oct 19, 2020 09:01:10 44.13KB Download Translate

2 00:02:07,200 --> 00:02:09,646 Your Grace, I want to say... 3 00:02:09,720 --> 00:02:11,085 You will not speak. 4 00:02:13,800 --> 00:02:15,689 How do I know you are who you say you are? 5 00:02:16,680 --> 00:02:18,330 If only I were otherwise. 6 00:02:18,400 --> 00:02:21,324 If you are Tyrion Lannister, why shouldn't I kill you 7 00:02:21,400 --> 00:02:23,971 to pay your family back for what it did to mine? 8 00:02:24,080 --> 00:02:26,560 You want revenge against the Lannisters? 9 00:02:26,640 --> 00:02:30,167 I killed my mother, Joanna Lannister, on the day I was born. 10 00:02:30,600 --> 00:02:33,843 I killed my father, Tywin Lannister, with a bolt to the heart.

Oct 19, 2020 09:01:10 33.19KB Download Translate

2 00:02:34,560 --> 00:02:37,848 - Look out! - Fire! 3 00:03:03,040 --> 00:03:05,725 A band of 20 men, maybe less. 4 00:03:05,800 --> 00:03:08,041 They were in and out before anyone spotted them. 5 00:03:08,120 --> 00:03:12,284 Burned our food stores to the ground, all our siege weapons destroyed. 6 00:03:12,360 --> 00:03:14,522 - Dozens of tents were... - Horses? 7 00:03:14,600 --> 00:03:16,841 We're still getting a count, but hundreds are dead. 8 00:03:16,920 --> 00:03:20,720 Twenty men rode into our camp without a single guard sounding the alarm? 9 00:03:20,800 --> 00:03:23,041 The Northerners know more about their land than we ever will. 10

Oct 19, 2020 09:01:10 36.67KB Download Translate

2 00:02:09,520 --> 00:02:11,124 Brace the wind. 3 00:02:14,200 --> 00:02:16,726 The Lord of Light has made good on his promise, my king. 4 00:02:16,800 --> 00:02:19,804 His fires have melted the snows away. 5 00:02:19,880 --> 00:02:21,291 The way ahead is clear. 6 00:02:21,360 --> 00:02:23,010 We ride for Winterfell. 7 00:02:23,120 --> 00:02:24,246 And you will take it. 8 00:02:26,080 --> 00:02:28,560 The Lord has shown me Bolton banners burning. 9 00:02:29,320 --> 00:02:32,449 You will receive what is yours by right. 10 00:02:53,240 --> 00:02:54,844 Your Grace? 11 00:02:54,920 --> 00:02:56,410

Oct 19, 2020 09:01:10 32.98KB Download Translate

2 00:03:29,310 --> 00:03:31,444 It's coming from the courtyard. 3 00:03:36,618 --> 00:03:38,951 It's the Lord Commander! 4 00:03:52,217 --> 00:03:54,000 Help me get him inside. 5 00:04:49,057 --> 00:04:51,224 Thorne did this. 6 00:04:55,480 --> 00:04:58,698 How many of your brothers do you think you can trust? 7 00:04:58,783 --> 00:05:00,399 Trust? 8 00:05:03,621 --> 00:05:04,871 The men in this room. 9 00:05:06,207 --> 00:05:08,825 Does the wolf know you? 10 00:05:08,910 --> 00:05:10,910 We need all the help we can get. 11 00:05:17,418 --> 00:05:19,252 Ser Davos.

Oct 19, 2020 09:01:10 33.48KB Download Translate

2 00:02:42,735 --> 00:02:46,437 Give him another go, Ned. 3 00:02:46,439 --> 00:02:48,439 That's my father. 4 00:02:48,441 --> 00:02:50,107 And my Uncle Benjen. 5 00:02:50,109 --> 00:02:54,412 Keep your shield up or I'll ring your head like a bell. 6 00:03:02,121 --> 00:03:04,822 They were all so happy. 7 00:03:05,558 --> 00:03:08,092 So were you once. 8 00:03:12,198 --> 00:03:16,133 Stop showing off. 9 00:03:16,135 --> 00:03:17,735 Lyanna! 10 00:03:17,737 --> 00:03:19,203 My Aunt Lyanna. 11 00:03:19,205 --> 00:03:21,705 I've seen her statue in the crypt.

Oct 19, 2020 09:01:10 41.83KB Download Translate

2 00:03:04,415 --> 00:03:06,832 Easy, easy. 3 00:03:06,917 --> 00:03:08,467 Easy. 4 00:03:15,008 --> 00:03:16,475 What do you remember? 5 00:03:23,484 --> 00:03:25,650 They stabbed me. 6 00:03:29,933 --> 00:03:31,940 Olly... 7 00:03:33,744 --> 00:03:36,194 he put a knife in my heart. 8 00:03:42,035 --> 00:03:44,419 I shouldn't be here. 9 00:03:46,256 --> 00:03:48,707 The lady brought you back. 10 00:03:48,792 --> 00:03:52,544 Afterwards, after they stabbed you, 11 00:03:52,629 --> 00:03:54,796 after you died, where did you go?

Oct 19, 2020 09:01:10 55.01KB Download Translate

3 00:02:18,582 --> 00:02:20,498 Where you gonna go? 4 00:02:22,052 --> 00:02:23,218 South. 5 00:02:23,303 --> 00:02:26,254 What are you gonna do? 6 00:02:26,390 --> 00:02:28,089 Get warm. 7 00:02:35,432 --> 00:02:37,649 I was with you at Hardhome. 8 00:02:38,935 --> 00:02:41,269 We saw what's out there. 9 00:02:41,405 --> 00:02:42,771 We know it's coming here. 10 00:02:42,856 --> 00:02:45,273 How can you leave us now? 11 00:02:45,409 --> 00:02:47,909 I did everything I could. You know that.

Oct 19, 2020 09:01:10 45.9KB Download Translate

1 00:01:59,529 --> 00:02:01,663 Yes? 2 00:02:03,583 --> 00:02:05,667 For you, my lady. 3 00:02:24,688 --> 00:02:27,105 How far is Mole's Town? 4 00:02:34,948 --> 00:02:36,448 Sansa. 5 00:02:40,370 --> 00:02:42,203 Lady Brienne. 6 00:02:44,825 --> 00:02:48,126 When I heard you had escaped Winterfell, I feared the worst. 7 00:02:50,080 --> 00:02:52,380 You have no idea how happy I am 8 00:02:52,466 --> 00:02:54,132 to see you unharmed. 9 00:02:55,252 --> 00:02:57,502 Unharmed? 10 00:02:57,587 --> 00:02:59,304 What are you doing here?

Oct 19, 2020 09:01:10 42.07KB Download Translate

2 00:02:49,922 --> 00:02:51,455 Burn them all! 3 00:02:51,557 --> 00:02:53,023 Where's my sister? 4 00:02:54,994 --> 00:02:56,794 Burn them all! 5 00:03:27,326 --> 00:03:28,659 Please. 6 00:03:41,507 --> 00:03:43,740 Burn them. Burn them all! 7 00:03:57,590 --> 00:04:00,123 Burn them all! 8 00:04:08,367 --> 00:04:11,201 Meera. 9 00:04:11,303 --> 00:04:13,270 They found us. 10 00:04:20,512 --> 00:04:23,447 I'm so sorry. 11 00:05:27,613 --> 00:05:29,046 Come with me, now.

Oct 19, 2020 09:01:10 44.99KB Download Translate

1 00:00:09,917 --> 00:00:11,984 That's it. Get it right to the top. 2 00:00:12,086 --> 00:00:14,887 Steady. Steady. 3 00:00:49,691 --> 00:00:50,856 Up she goes. 4 00:00:50,958 --> 00:00:53,592 Hey, come on. Put your back into it, huh? 5 00:00:54,862 --> 00:00:56,662 Here you are, son. 6 00:00:58,700 --> 00:01:02,535 - Oh, gentlemen, please. - To my right. 7 00:01:02,637 --> 00:01:04,670 And you lot, come on. Come on, get it moving. 8 00:01:04,772 --> 00:01:07,173 Come on, come on. 10 00:03:50,438 --> 00:03:54,373 In all my days I've never seen a man swing an axe like that.

Oct 19, 2020 09:01:10 46.43KB Download Translate

2 00:01:57,003 --> 00:01:59,070 My son. 3 00:02:00,540 --> 00:02:02,606 My firstborn son. 4 00:02:05,978 --> 00:02:09,547 My child king, hush. 5 00:02:11,818 --> 00:02:14,618 Listen to the gods, for you they sing. 6 00:02:18,658 --> 00:02:20,324 Fight no more, sweet child. 7 00:02:20,426 --> 00:02:22,460 Your wars are won. 8 00:02:24,097 --> 00:02:26,464 The wolves are buried 9 00:02:26,566 --> 00:02:28,866 and the false stag done. 10 00:02:33,239 --> 00:02:35,439 Shut your blue eyes, my love. 11 00:02:35,541 --> 00:02:37,074 Let the crown fall.

Oct 19, 2020 09:01:10 31.95KB Download Translate

2 00:02:33,572 --> 00:02:36,573 Despite appearances, I think you'll find the city's on the rise. 3 00:02:39,068 --> 00:02:41,679 Perhaps we should take shelter. 4 00:02:42,949 --> 00:02:44,409 The city's on the rise? 5 00:02:44,529 --> 00:02:46,951 Meereen is strong. 6 00:02:46,953 --> 00:02:48,918 Commerce has returned to the markets. 7 00:02:48,920 --> 00:02:51,455 The people are behind you. 8 00:02:53,359 --> 00:02:55,359 Well, not all the people, of course. 9 00:02:55,361 --> 00:02:58,529 No ruler that ever lived had the support of all the people. 10 00:02:58,531 --> 00:03:02,866 But the rebirth of Meereen is the cause of this violence. 11

Oct 19, 2020 09:01:10 42.38KB Download Translate

2 00:04:21,604 --> 00:04:22,970 Your Grace. 3 00:04:23,072 --> 00:04:26,707 The trial will be getting under way soon. 4 00:04:59,141 --> 00:05:00,541 You got my money? 5 00:05:00,643 --> 00:05:02,943 Later. Go away. 6 00:05:14,223 --> 00:05:16,056 Grand Maester. 7 00:05:56,465 --> 00:05:58,932 Ser Loras Tyrell. 8 00:06:00,770 --> 00:06:03,504 Are you prepared to stand trial 9 00:06:03,606 --> 00:06:07,307 and profess your guilt or innocence before the Seven? 10 00:06:09,912 --> 00:06:12,312 There'll be no need for a trial. 11

Oct 19, 2020 09:01:10 45.76KB Download Translate

1 00:02:58,280 --> 00:03:02,071 You're wondering why I brought you all here. 2 00:03:02,072 --> 00:03:05,530 After all, we just had a feast. 3 00:03:05,531 --> 00:03:08,488 Since when does old Walder 4 00:03:08,489 --> 00:03:11,488 give us two feasts in a single fortnight? 5 00:03:13,989 --> 00:03:16,947 Well, it's no good being Lord of the Riverlands 6 00:03:16,948 --> 00:03:19,321 if you can't celebrate with your family. 7 00:03:19,322 --> 00:03:20,822 That's what I say! 8 00:03:20,823 --> 00:03:24,238 Yes! 9 00:03:28,114 --> 00:03:31,988 I've gathered every Frey who means a damn thing

Oct 19, 2020 09:01:10 50.58KB Download Translate

3 00:03:40,897 --> 00:03:43,688 On a night like this, you came into the world. 4 00:03:43,689 --> 00:03:44,979 I remember that storm. 5 00:03:44,980 --> 00:03:47,729 All the dogs in King's Landing 6 00:03:47,730 --> 00:03:49,729 howled through the night. 7 00:03:49,730 --> 00:03:51,355 I wish I could remember it. 8 00:03:51,356 --> 00:03:54,271 I always thought this would be a homecoming. 9 00:03:54,272 --> 00:03:56,063 Doesn't feel like home. 10 00:03:56,064 --> 00:03:58,397 We won't stay on Dragonstone for long. 11 00:03:58,398 --> 00:03:59,689 Good. 12 00:04:01,106 --> 00:04:02,938

Oct 19, 2020 09:01:10 65.8KB Download Translate

3 00:04:03,819 --> 00:04:05,537 The bastard of Winterfell. 4 00:04:06,501 --> 00:04:08,709 The dwarf of Casterly Rock. 5 00:04:13,959 --> 00:04:16,083 I believe we last saw each other atop the Wall. 6 00:04:16,084 --> 00:04:20,000 You were pissing off the edge if I remember right. 7 00:04:20,001 --> 00:04:22,458 Picked up some scars along the road. 8 00:04:22,459 --> 00:04:26,959 It's been a long road, but we're both still here. 9 00:04:28,959 --> 00:04:30,458 I'm Tyrion Lannister. 10 00:04:30,459 --> 00:04:34,291 - Davos Seaworth. - Ah, the Onion Knight. 11 00:04:34,292 --> 00:04:37,374 We fought on opposite sides at the Battle of Blackwater Bay.

Oct 19, 2020 09:01:10 33.75KB Download Translate

3 00:03:37,340 --> 00:03:39,340 Hold that wagon! 4 00:03:53,507 --> 00:03:55,757 You've just won the biggest prize in the world. 5 00:03:55,757 --> 00:03:58,007 What could you possibly have to be upset about? 6 00:04:00,090 --> 00:04:02,215 Come on, you can tell me. 7 00:04:02,215 --> 00:04:04,757 Queen of Thorns give you one last prick in the balls 8 00:04:04,757 --> 00:04:06,090 before saying goodbye? 9 00:04:06,090 --> 00:04:08,674 I'll save my confessions for the High Septon. 10 00:04:08,674 --> 00:04:10,882 There is no more High Septon. 11 00:04:10,882 --> 00:04:13,132

Oct 19, 2020 09:01:10 48.88KB Download Translate

3 00:03:49,894 --> 00:03:51,102 You could've killed me. 4 00:03:59,561 --> 00:04:01,560 The fuck were you doing back there? 5 00:04:01,561 --> 00:04:03,852 Ending the war. 6 00:04:03,853 --> 00:04:06,059 Killing her. 7 00:04:06,060 --> 00:04:08,477 You saw the dragon between you and her? 8 00:04:11,603 --> 00:04:14,477 And? 9 00:04:21,227 --> 00:04:23,059 Listen to me, cunt. 10 00:04:23,060 --> 00:04:24,602 Till I get what I'm owed, 11 00:04:24,603 --> 00:04:26,435 a dragon doesn't get to kill you, 12

Oct 19, 2020 09:01:10 46.01KB Download Translate

3 00:04:02,238 --> 00:04:04,570 - You all right? - Mm. 4 00:04:04,571 --> 00:04:06,779 Ever been north before? 5 00:04:06,780 --> 00:04:08,445 Never seen snow before. 6 00:04:08,446 --> 00:04:10,320 Beautiful, eh? 7 00:04:10,321 --> 00:04:11,862 I can breathe again. 8 00:04:11,863 --> 00:04:14,029 Down south, the air smells like pig shit. 9 00:04:14,030 --> 00:04:15,654 You've never been down south. 10 00:04:15,655 --> 00:04:17,570 - I've been to Winterfell. - That's the North. 11 00:04:18,988 --> 00:04:21,112 How do you live up here? 12

Oct 19, 2020 09:01:10 61.26KB Download Translate

3 00:04:22,381 --> 00:04:24,588 - Oil? - Pitch, my lord. 4 00:04:24,589 --> 00:04:27,131 - How many barrels? - 500, my lord. 5 00:04:29,798 --> 00:04:31,213 Get 500 more. 6 00:04:31,214 --> 00:04:32,214 Yes, my lord. 7 00:04:44,673 --> 00:04:47,630 I still enjoy it when they call me "my lord." 8 00:04:47,631 --> 00:04:50,088 The thrill will fade. 9 00:04:50,089 --> 00:04:51,589 If we live that long. 10 00:04:53,089 --> 00:04:54,797 Men without cocks. 11 00:04:54,798 --> 00:04:56,505 You wouldn't find me fighting in an army 12

Oct 19, 2020 09:01:10 32.15KB Download Translate

1 00:04:29,060 --> 00:04:30,892 You should consider yourself lucky. 2 00:04:33,190 --> 00:04:35,147 At least your balls won't freeze off. 3 00:04:35,233 --> 00:04:38,067 You take great offense at dwarf jokes, but love telling eunuch jokes. 4 00:04:38,153 --> 00:04:39,153 Why is that? 5 00:04:40,363 --> 00:04:43,322 Because I have balls, and you don't. 6 00:05:10,852 --> 00:05:12,434 I warned you. 7 00:05:12,521 --> 00:05:15,059 Northerners don't much trust outsiders. 8 00:05:23,740 --> 00:05:25,697 May the gods protect us! 9 00:06:36,730 --> 00:06:37,971 Look at you. 10 00:06:39,608 --> 00:06:40,689

Oct 19, 2020 09:01:10 48.25KB Download Translate

1 00:01:58,201 --> 00:01:59,658 When I was a child, 2 00:01:59,745 --> 00:02:01,782 my brother would tell me a bedtime story... 3 00:02:03,332 --> 00:02:06,040 about the man who murdered our father. 4 00:02:07,711 --> 00:02:11,045 Who stabbed him in the back and cut his throat. 5 00:02:11,131 --> 00:02:14,044 Who sat down on the Iron Throne and watched 6 00:02:14,134 --> 00:02:16,672 as his blood poured onto the floor. 7 00:02:18,221 --> 00:02:19,928 He told me other stories as well. 8 00:02:20,932 --> 00:02:24,221 About all the things we would do to that man... 9 00:02:25,479 --> 00:02:28,722 once we took back the Seven Kingdoms

Oct 19, 2020 09:01:10 11.37KB Download Translate

1 00:02:03,290 --> 00:02:04,326 Oi! 2 00:02:06,209 --> 00:02:07,245 Mind out. 3 00:02:09,463 --> 00:02:10,499 Move! 4 00:02:25,604 --> 00:02:27,391 Look, on the west wall! 5 00:02:28,440 --> 00:02:30,022 Get down to the crypt! 6 00:02:32,903 --> 00:02:34,235 Just hold. 7 00:02:35,364 --> 00:02:36,525 We'll take him. 8 00:02:40,994 --> 00:02:42,513 Come on, help the lads! 9 00:02:42,537 --> 00:02:43,537 Yes, my lady. 10 00:02:43,622 --> 00:02:46,615 Quickly, now! Quickly! Get those in position.

Oct 19, 2020 09:01:10 55.88KB Download Translate

1 00:04:17,090 --> 00:04:20,458 We're here to say goodbye to our brothers and sisters. 2 00:04:21,178 --> 00:04:23,545 To our fathers and mothers. 3 00:04:25,223 --> 00:04:26,509 To our friends. 4 00:04:27,934 --> 00:04:32,645 Our fellow men and women who set aside their differences... 5 00:04:33,940 --> 00:04:35,431 to fight together... 6 00:04:37,068 --> 00:04:38,855 and die together 7 00:04:39,738 --> 00:04:41,775 so that others might live. 8 00:04:44,284 --> 00:04:46,071 Everyone in this world 9 00:04:46,787 --> 00:04:49,495 owes them a debt that can never be repaid. 10

Oct 19, 2020 09:01:10 29.73KB Download Translate

1 00:02:26,480 --> 00:02:27,891 Come in. 2 00:02:30,942 --> 00:02:31,942 And? 3 00:02:34,071 --> 00:02:35,607 Nothing? 4 00:02:35,697 --> 00:02:37,063 She won't eat. 5 00:02:42,454 --> 00:02:44,411 We'll try again at supper. 6 00:02:46,792 --> 00:02:48,249 I think they're watching me. 7 00:02:49,461 --> 00:02:52,545 - Who? - Her soldiers. 8 00:02:53,674 --> 00:02:56,838 Of course they are. That's their job. 9 00:03:07,729 --> 00:03:09,265 What have I told you, Martha? 10 00:03:10,857 --> 00:03:13,645 The greater the risk,

Oct 19, 2020 09:01:10 34.44KB Download Translate

1 00:03:58,488 --> 00:04:00,024 I'll find you later. 2 00:04:02,701 --> 00:04:03,737 It's not safe. 3 00:04:07,247 --> 00:04:08,829 Let me send some men with you. 4 00:04:12,878 --> 00:04:14,244 I'm going alone. 5 00:05:00,258 --> 00:05:03,592 In the name of the one true queen, Daenerys Targaryen, 6 00:05:04,638 --> 00:05:06,300 I sentence you to die. 7 00:05:07,307 --> 00:05:08,673 Grey Worm! 8 00:05:15,690 --> 00:05:17,022 It's over. 9 00:05:17,692 --> 00:05:19,354 These men are prisoners. 10 00:05:19,444 --> 00:05:21,731 It is not over until

1-Notes.txt

Thanks for downloading this excellent series` subtitles set. Game of Thrones, 

It took me about 3 solid weeks (I Binge re-watched every episode, editing as I went along) to sort these out so that the foreign languages were separated from the full version, I tried to separate them into folders but `Subscene` didn't allow the folders to be uploaded.

All files are named for use with the PLEX media server.

----------------------------------------------------------------------------------

There are:

1. Foreign only Subs - Just the non english, Dothraki, Dawnish etc spoken parts. (Not every episode has foreign languages spoken in them, so less files)

2. Full Subs - English and Foreign spoken parts.

3. Full with Foreign Removed - Just the English spoken parts.

----------------------------------------------------------------------------------

Full subs - For those who want everything subtitled.


Foreign only - so that these can be used to hardcode (if you have the technology) onto a Video file. or left as is soft coded.


Full with foreign removed - If hardcoding the foreign, these files fit so you have the option of watching everything subtitled without have double overlay. 52 sets of the same lines)

-----------------------------------------------------------------------------------

I last saw this when it was originally broadcast and wanted to see it again, so I downloaded it and found the downloads mostly didn't have the foreign subs hardcoded! So I set about separating them.

I then found the original subtitle set upload to SubScene by `bELGARiON`, so all credit to his/her work, However there were only the full, both foreign and english spoken parts there.

I thought I`d keep my work and share it on here for others to benefit from it and not have to do the same thing I had to!


This was all done during the Covid19 (Certificate of Vaccination 19) SCAMDEMIC. 5Still ongoing at this time!

Please Enjoy this great series.

Sorted & Uploaded by/ `Elephants`

P.S There are just the spoken lines included, no annoying web links that will appear on your screen!