Back to subtitle list

Heart Surgeons (Thoracic Surgery / Hyungbuoegwa / 흉부외과) Malay Subtitles

 Heart Surgeons (Thoracic Surgery / Hyungbuoegwa / 흉부외과)

Series Info:

Released: 27 Sep 2018
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Nae-sang Ahn
Country: South Korea
Rating: 6.1

Overview:

N/A

Jul 14, 2023 20:56:22 singyurl Malay 11

Release Name:

Heart.Surgeons.2018.S01.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
Download Subtitles
Jul 14, 2023 13:49:20 61.64KB Download Translate

1 00:00:10,430 --> 00:00:14,710 (Episod 1) 2 00:00:15,470 --> 00:00:17,780 (Hospital Universiti Taesan) 3 00:00:22,910 --> 00:00:25,610 (Hospital Universiti Taesan) 4 00:00:26,320 --> 00:00:28,350 (Pelapor DNCTV) 5 00:00:36,590 --> 00:00:37,860 Ia bermula. 6 00:00:41,560 --> 00:00:42,800 (Hospital Universiti Taesan) 7 00:01:12,050 --> 00:01:13,430 Helo, 8 00:01:13,450 --> 00:01:15,170 saya pengarah Hospital Taesan, 9 00:01:15,190 --> 00:01:16,610 Yoon Hyun Il. 10 00:01:18,130 --> 00:01:19,520 Pada sebelah petang...

Jul 14, 2023 13:49:20 70.22KB Download Translate

1 00:00:04,028 --> 00:00:06,028 (Pakar Bedah Jantung) 2 00:00:06,973 --> 00:00:08,431 Profesor Choi. 3 00:00:12,054 --> 00:00:14,947 Profesor Choi, selamatkan ibu saya. 4 00:00:14,972 --> 00:00:16,172 Profesor Choi. 5 00:00:17,441 --> 00:00:18,641 Profesor Choi. 6 00:00:21,704 --> 00:00:22,904 Ibu. 7 00:00:23,389 --> 00:00:26,189 Tolong selamatkan ibu saya, Profesor Choi. 8 00:00:27,828 --> 00:00:29,397 Tolong, tuan. 9 00:00:29,422 --> 00:00:30,622 Tolonglah. 10 00:00:32,876 --> 00:00:34,538 Awak gelar diri awak doktor?

Jul 14, 2023 13:49:20 56.76KB Download Translate

1 00:00:20,626 --> 00:00:22,740 Mereka tiada gam, jadi saya bawakan ini. 2 00:00:22,765 --> 00:00:24,363 Katakanlah dia terselamat selepas gunakan gam ini. 3 00:00:24,388 --> 00:00:26,979 Bagaimana jika keluarganya saman awak kerana buat salah? 4 00:00:27,004 --> 00:00:28,435 Awak ada perikardium dalam stor? 5 00:00:28,460 --> 00:00:29,633 Kami tiada barang seperti itu di sini. 6 00:00:29,658 --> 00:00:32,085 Kalau begitu apa yang boleh saya gunakan sebagai penampal? 7 00:00:32,491 --> 00:00:34,367 Pindahkan dia sekarang. 8 00:00:36,946 --> 00:00:38,821 Sarung tangan. Berikan saya yang baru. 9 00:00:38,846 --> 00:00:40,431

Jul 14, 2023 13:49:20 60.64KB Download Translate

1 00:00:05,490 --> 00:00:06,811 (Episod 7) 2 00:00:08,898 --> 00:00:10,393 Kenapa awak ke sini? 3 00:00:11,021 --> 00:00:13,925 Saya datang ke sini untuk bertemu Yoo Bin. 4 00:00:18,690 --> 00:00:20,143 Kenapa awak mahu... 5 00:00:20,832 --> 00:00:22,878 melawat Yoo Bin? 6 00:00:25,462 --> 00:00:28,905 Saya tidak dapat datang selepas pergi ke Amerika. 7 00:00:28,930 --> 00:00:31,632 Saya tidak fikir dia tahu siapa awak. 8 00:00:31,657 --> 00:00:33,354 Jika awak melawatnya seperti ini, 9 00:00:33,692 --> 00:00:34,756 bukankah dia akan kecewa? 10

Jul 14, 2023 13:49:20 59.94KB Download Translate

1 00:00:08,025 --> 00:00:09,156 Saya minta maaf. 2 00:00:11,703 --> 00:00:13,807 Adakah awak mencari sebab... 3 00:00:15,194 --> 00:00:16,604 kenapa Yoo Bin mati? 4 00:00:18,793 --> 00:00:22,104 Awak datang ke sini kerana itu. 5 00:00:23,444 --> 00:00:26,096 - Apa maksud awak, Profesor Han? - Doktor Choi. 6 00:00:27,003 --> 00:00:29,308 Yoo Bin tidak sepatutnya mati. 7 00:00:29,333 --> 00:00:31,913 Apa yang awak katakan selepas semua ini? 8 00:00:31,938 --> 00:00:34,362 Yoon Soo Yeon yang sepatutnya mati. 9 00:00:36,494 --> 00:00:37,763 Hari itu, 10 00:00:39,151 --> 00:00:40,723

Jul 14, 2023 13:49:20 56.26KB Download Translate

1 00:00:05,195 --> 00:00:07,873 Terima kasih untuk teh ini. (Episod 11) 2 00:00:07,898 --> 00:00:09,271 Terima kasih. 3 00:00:09,296 --> 00:00:10,995 Pulanglah dengan selamat. 4 00:00:22,855 --> 00:00:24,055 Ayah. 5 00:00:24,717 --> 00:00:26,917 Ya. Masuklah. 6 00:00:31,923 --> 00:00:33,554 (Hyun Il) 7 00:00:36,280 --> 00:00:37,780 Hai, Hyun Il. 8 00:00:54,661 --> 00:00:55,930 Siapa itu? 9 00:00:56,187 --> 00:00:59,029 Pak cik awak mahu bertemu sebentar. 10 00:00:59,054 --> 00:01:00,576 Saya akan pergi

Jul 14, 2023 13:49:20 55.94KB Download Translate

1 00:00:05,799 --> 00:00:07,410 (Hospital Universiti Seogu) 2 00:00:08,184 --> 00:00:09,201 (Episod 13) 3 00:00:09,226 --> 00:00:10,591 Kita perlu hubungi profesor. 4 00:00:10,616 --> 00:00:11,879 Ya, saya akan hubungi dia. 5 00:00:11,904 --> 00:00:12,904 Baiklah. 6 00:00:14,850 --> 00:00:16,013 Profesor, 7 00:00:16,038 --> 00:00:18,348 kami selesai perolehan organ. Kami sedang dalam perjalanan. 8 00:00:20,344 --> 00:00:21,778 Bagaimana dengan ibu saya? 9 00:00:22,252 --> 00:00:23,815 Dia sedang datang ke bilik bedah. 10 00:00:23,840 --> 00:00:25,028 Baiklah.

Jul 14, 2023 13:49:20 67.59KB Download Translate

1 00:00:04,304 --> 00:00:07,296 (Hospital Universiti Taesan) 2 00:00:19,648 --> 00:00:21,628 Ia buat saya sukar hari ini. 3 00:00:22,635 --> 00:00:24,035 Begitu sukar. 4 00:00:24,619 --> 00:00:26,019 Saya juga. 5 00:00:59,989 --> 00:01:01,389 Doktor Park. 6 00:01:02,776 --> 00:01:04,901 Semua terpaksa berhenti di rumah, jadi kami agak terlambat. 7 00:01:04,926 --> 00:01:06,688 Terima kasih semua kerana datang. 8 00:01:06,713 --> 00:01:08,366 Bersemangatlah. 9 00:01:08,391 --> 00:01:10,870 Saya pasti ibu awak mungkin pergi ke tempat yang lebih baik. 10 00:01:18,357 --> 00:01:20,800

Jul 14, 2023 13:49:20 61.05KB Download Translate

1 00:00:06,749 --> 00:00:08,334 (Angioplasti untuk Stenosis Injap Aorta Janin) 2 00:00:08,359 --> 00:00:10,358 (Episod 17) Boleh awak selamatkannya? 3 00:00:11,072 --> 00:00:13,004 - Maaf? - Bolehkah awak selamatkannya... 4 00:00:13,029 --> 00:00:15,106 jika awak melakukan pembedahan. 5 00:00:15,131 --> 00:00:16,529 Setidaknya saya harus mencuba. 6 00:00:16,554 --> 00:00:18,062 5 orang telah mati. 7 00:00:18,087 --> 00:00:20,860 5 pesakit pertama yang saya serahkan kad perniagaan saya. 8 00:00:21,634 --> 00:00:23,985 Dua orang ketika di meja bedah, 9 00:00:24,010 --> 00:00:26,690 dan tiga orang ketika di ICU.

Jul 14, 2023 13:49:20 81.55KB Download Translate

1 00:00:05,944 --> 00:00:07,085 (Episod 19) 2 00:00:26,026 --> 00:00:27,312 Tae Soo. 3 00:00:27,526 --> 00:00:29,171 Sudah lama tidak jumpa, 4 00:00:29,981 --> 00:00:31,718 Profesor Choi Seok Han. 5 00:00:35,494 --> 00:00:37,046 Adakah ia sudah setahun? 6 00:00:37,220 --> 00:00:40,338 Kami cuba hubungi awak tapi gagal. 7 00:00:41,345 --> 00:00:43,354 Awak sepatutnya datang lebih awal. 8 00:00:43,572 --> 00:00:45,885 Saya mahu kehidupan yang tenang. 9 00:00:46,113 --> 00:00:47,588 Kehidupan yang tenang? 10 00:00:49,315 --> 00:00:50,705 Saya faham.

Jul 14, 2023 13:49:20 73.56KB Download Translate

1 00:00:05,283 --> 00:00:06,531 (Episod 21) 2 00:00:07,318 --> 00:00:09,251 Bagaimana keadaan jantungnya? 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,995 Selepas arteri mamari bersambung, degupan jantung sedang menaik. 4 00:00:12,020 --> 00:00:13,738 saya akan mengangkat jantung... 5 00:00:13,770 --> 00:00:15,281 dan periksa salurannya. 6 00:00:15,306 --> 00:00:16,712 Tolong turunkan kepalanya. 7 00:00:20,392 --> 00:00:22,801 - Bagaimana tekanan darahnya? - Setakat ini baik sahaja. 8 00:00:23,195 --> 00:00:25,593 Saluran darahnya lebih kecil daripada apa saya lihat dalam video. 9 00:00:26,069 --> 00:00:28,368 Ia terlalu kecil, darah tidak akan mengalir walaupun kita sambungnya.

Jul 14, 2023 13:49:20 73.33KB Download Translate

1 00:00:05,157 --> 00:00:06,427 (Episod 23) 2 00:00:07,542 --> 00:00:08,942 Dan dia seperti... 3 00:00:08,967 --> 00:00:11,964 seorang ayah kepada saya. 4 00:00:12,042 --> 00:00:13,568 Orang yang tidak tahu apa-apa... 5 00:00:13,593 --> 00:00:15,436 cakap kami merebutkan Taesan... 6 00:00:15,475 --> 00:00:18,190 kerana kami adik-beradik tiri, 7 00:00:18,215 --> 00:00:19,836 tapi dia dan saya hanya... 8 00:00:19,861 --> 00:00:21,784 ada satu sama lain. 9 00:00:22,074 --> 00:00:24,074 Jadi, kenapa ayah kata... 10 00:00:26,077 --> 00:00:29,077 awak akan tinggalkan Taesan?

Jul 14, 2023 13:49:20 67.17KB Download Translate

1 00:00:04,054 --> 00:00:05,194 (Episod 25) 2 00:00:14,068 --> 00:00:15,264 Tiada siapa... 3 00:00:15,701 --> 00:00:17,607 yang minta awak selamatkan dia. 4 00:00:17,787 --> 00:00:19,114 Jangan lupa. 5 00:00:19,139 --> 00:00:20,810 Tiada Han Min Sik bermaksud... 6 00:00:20,835 --> 00:00:23,202 tiada pusat jantung pediatrik. 7 00:01:13,560 --> 00:01:15,029 Ini pembedahan yang susah. 8 00:01:15,054 --> 00:01:16,353 Saya tahu. 9 00:01:17,041 --> 00:01:18,171 Kita akan mulakan... 10 00:01:19,233 --> 00:01:20,394 pembedahan ini.

Jul 14, 2023 13:49:20 75.99KB Download Translate

1 00:00:05,456 --> 00:00:07,505 (Episod 27) 2 00:00:12,939 --> 00:00:14,658 Bagaimana awak tahu... 3 00:00:15,647 --> 00:00:17,224 bahawa semua orang akan datang? 4 00:00:17,249 --> 00:00:18,749 Saya percayakan mereka. 5 00:00:20,132 --> 00:00:21,573 Saya rasa mereka akan datang... 6 00:00:21,598 --> 00:00:23,398 jika mereka dengar saya di PA. 7 00:00:27,180 --> 00:00:29,290 Baiklah, apa yang berlaku? Pengumuman itu... 8 00:00:29,315 --> 00:00:31,080 sudah lama. Kenapa baru cuci tangan sekarang? 9 00:00:31,105 --> 00:00:33,205 Jika tahu, saya selesaikan pembedahan di bilik sebelah. 10

Jul 14, 2023 13:49:20 64.27KB Download Translate

1 00:00:08,459 --> 00:00:09,859 Ibu. 2 00:00:11,484 --> 00:00:13,084 Setidaknya, dia akan gunakan... 3 00:00:13,109 --> 00:00:15,372 Dewan Pengebumian Taesan apabila dia telah mati. 4 00:00:18,345 --> 00:00:19,670 Profesor Choi, 5 00:00:19,984 --> 00:00:21,599 nampaknya ini akan mengambil masa. 6 00:00:21,624 --> 00:00:23,398 Awak patut sahkan kematian dia. 7 00:00:23,423 --> 00:00:25,473 - Keluarkan dia dari sini. - Tidak, profesor. 8 00:00:28,063 --> 00:00:29,468 Sekarang. 9 00:01:04,088 --> 00:01:05,971 (Episod 29) 10 00:01:23,384 --> 00:01:25,040

Jul 14, 2023 13:49:20 62.89KB Download Translate

1 00:00:07,591 --> 00:00:08,911 Hei. 2 00:00:09,528 --> 00:00:11,159 Kerja yang baik. 3 00:00:13,698 --> 00:00:15,036 Ini dia. 4 00:00:15,809 --> 00:00:17,911 Cepat. Bawanya ke bilik bedah. 5 00:00:17,936 --> 00:00:19,247 Tunggu. 6 00:00:22,632 --> 00:00:23,942 Dia tidak mungkin. 7 00:00:43,436 --> 00:00:45,184 (Episod 31) 8 00:01:02,229 --> 00:01:04,725 Park Tae Soo! 9 00:01:12,613 --> 00:01:15,895 Di mana jantung itu? Di mana ia? 10 00:01:16,068 --> 00:01:18,252 Yoon Seo mungkin sedang jalani pemindahan itu sekarang.