Back to subtitle list

HeartBeat (My Heart is Beating / Gaseumi Ddwinda / 가슴이 뛴다) Spanish Subtitles

 HeartBeat (My Heart is Beating / Gaseumi Ddwinda / 가슴이 뛴다)
Oct 09, 2023 01:42:30 xoc85 Spanish 6

Release Name:

HeartBeat.1-16.Completa.Latino.WEBRip.Amazon.es

Release Info:

Originales de 🅿🆁🅸🅼🅴. Son para la versión Web. Para más subtítulos asiáticos, únete al grupo de FB "Traduzcamos y compartamos doramas" 
Download Subtitles
Oct 08, 2023 04:16:14 44.93KB Download Translate

1 00:00:45,379 --> 00:00:47,590 TODOS LOS PERSONAJES, NOMBRES, ORGANISMOS, EVENTOS Y ESCENARIOS 2 00:00:47,673 --> 00:00:49,341 SON FICTICIOS Y NO HUBO MALTRATO ANIMAL 3 00:01:03,355 --> 00:01:05,316 Hace mucho tiempo, 4 00:01:05,399 --> 00:01:07,902 vivían seres inmortales en esta tierra. 5 00:01:09,153 --> 00:01:12,907 Y había humanos codiciosos que buscaban la inmortalidad 6 00:01:13,240 --> 00:01:14,909 bebiendo su sangre. 7 00:01:14,992 --> 00:01:16,494 ¡Atrápenlos! ¡Por allí! 8 00:01:18,496 --> 00:01:19,580 ¡No los dejen escapar! 9 00:01:43,813 --> 00:01:44,814 Vamos. 10 00:01:51,946 --> 00:01:54,490

Oct 08, 2023 04:16:14 43.07KB Download Translate

1 00:00:45,379 --> 00:00:47,298 TODOS LOS PERSONAJES, NOMBRES, ORGANISMOS, EVENTOS Y ESCENARIOS 2 00:00:47,381 --> 00:00:49,383 SON FICTICIOS Y NO HUBO MALTRATO ANIMAL 3 00:00:50,634 --> 00:00:52,261 - ¿Qué día es hoy? - ¿Qué? 4 00:00:52,762 --> 00:00:55,848 ¿Hoy no es 9 de diciembre del año 4355 del calendario coreano? 5 00:00:55,931 --> 00:00:57,725 ¡No es nueve, es ocho! 6 00:01:00,686 --> 00:01:01,687 ¿Ocho? 7 00:01:07,693 --> 00:01:08,694 ¿Ocho? 8 00:01:10,112 --> 00:01:11,572 No han pasado 100 años. 9 00:01:13,324 --> 00:01:14,575 Me falta un día. 10

Oct 08, 2023 04:16:14 48.83KB Download Translate

1 00:00:45,379 --> 00:00:47,548 TODOS LOS PERSONAJES, NOMBRES, ORGANISMOS, EVENTOS Y ESCENARIOS 2 00:00:47,631 --> 00:00:49,383 SON FICTICIOS Y NO HUBO MALTRATO ANIMAL 3 00:02:13,175 --> 00:02:15,261 ¿No has bebido suficiente sangre? 4 00:02:17,012 --> 00:02:18,138 Ahora vete. 5 00:03:08,522 --> 00:03:09,523 Vamos 6 00:03:09,607 --> 00:03:10,608 a casa. 7 00:03:15,946 --> 00:03:17,281 ¡Maldito loco! 8 00:03:22,244 --> 00:03:24,872 Si vuelves a venir diciendo que eres un vampiro, 9 00:03:24,955 --> 00:03:27,082 me las pagarás. 10 00:03:31,045 --> 00:03:32,588

Oct 08, 2023 04:16:14 54.82KB Download Translate

1 00:00:45,379 --> 00:00:47,548 TODOS LOS PERSONAJES, NOMBRES, ORGANISMOS, EVENTOS Y ESCENARIOS 2 00:00:47,631 --> 00:00:49,383 SON FICTICIOS Y NO HUBO MALTRATO ANIMAL 3 00:01:50,569 --> 00:01:51,570 Hae-sun. 4 00:01:52,071 --> 00:01:53,906 Así como tenemos un solo corazón, 5 00:01:55,574 --> 00:01:59,078 solo podemos amar de verdad a una persona. 6 00:02:00,913 --> 00:02:01,997 Iré... 7 00:02:02,748 --> 00:02:04,083 ...a buscarte. 8 00:02:06,293 --> 00:02:07,711 Y, cuando lo haga, 9 00:02:09,630 --> 00:02:11,632 amémonos con todo el corazón. 10 00:02:14,510 --> 00:02:15,636 Bebe mi sangre...

Oct 08, 2023 04:16:14 51.32KB Download Translate

1 00:00:45,379 --> 00:00:47,673 TODOS LOS PERSONAJES, NOMBRES, ORGANISMOS, EVENTOS Y ESCENARIOS 2 00:00:47,757 --> 00:00:49,383 SON FICTICIOS Y NO HUBO MALTRATO ANIMAL 3 00:00:54,472 --> 00:00:55,473 Hae-sun. 4 00:01:01,270 --> 00:01:02,396 Eres tú, ¿verdad? 5 00:01:08,736 --> 00:01:11,155 ¿A qué viene esto? 6 00:01:11,238 --> 00:01:12,615 ¿Qué diablos dices? 7 00:01:14,200 --> 00:01:15,367 ¿Estabas soñando? 8 00:01:24,043 --> 00:01:25,044 Hae-sun. 9 00:01:37,848 --> 00:01:39,058 ¡No te hagas el tierno conmigo! 10 00:01:39,683 --> 00:01:40,893 ¡Mis ojos!

Oct 08, 2023 04:16:14 60.61KB Download Translate

1 00:00:45,379 --> 00:00:47,673 TODOS LOS PERSONAJES, NOMBRES, ORGANISMOS, EVENTOS Y ESCENARIOS 2 00:00:47,757 --> 00:00:49,383 SON FICTICIOS Y NO HUBO MALTRATO ANIMAL 3 00:01:18,662 --> 00:01:19,705 ¿Mayordoma Joo? 4 00:01:20,331 --> 00:01:21,707 ¿Qué haces aquí abajo? 5 00:01:22,374 --> 00:01:23,667 Me asustaste. 6 00:01:24,001 --> 00:01:25,878 No te oí entrar. 7 00:01:26,796 --> 00:01:28,923 ¿Debo golpear antes de entrar a mi cuarto? 8 00:01:30,382 --> 00:01:31,884 ¿Qué haces aquí? 9 00:01:33,594 --> 00:01:34,637 Lo siento. 10 00:01:34,720 --> 00:01:36,639 Lo que pasó fue...

Oct 08, 2023 04:16:14 56.72KB Download Translate

1 00:00:45,379 --> 00:00:47,673 TODOS LOS PERSONAJES, NOMBRES, ORGANISMOS, EVENTOS Y ESCENARIOS 2 00:00:47,757 --> 00:00:49,383 SON FICTICIOS Y NO HUBO MALTRATO ANIMAL 3 00:01:03,355 --> 00:01:04,815 ¿Na Hae-won? 4 00:01:08,444 --> 00:01:10,696 ¿Qué te trae por aquí a esta hora? 5 00:01:11,238 --> 00:01:13,949 Estaba cerca, así que pensé en pasar. 6 00:01:14,325 --> 00:01:15,326 Ya veo. 7 00:01:15,951 --> 00:01:18,037 ¿Por qué no pasas a tomar un té? 8 00:01:23,959 --> 00:01:24,960 Hae-sun. 9 00:01:26,629 --> 00:01:27,755 Me encontraste... 10 00:01:30,549 --> 00:01:31,842 ...tal como lo prometiste.

Oct 08, 2023 04:16:14 57.52KB Download Translate

1 00:00:45,379 --> 00:00:47,298 TODOS LOS PERSONAJES, NOMBRES, ORGANISMOS, EVENTOS Y ESCENARIOS 2 00:00:47,381 --> 00:00:49,383 SON FICTICIOS Y NO HUBO MALTRATO ANIMAL 3 00:01:31,634 --> 00:01:32,718 ¿Estás bien? 4 00:01:33,427 --> 00:01:34,428 Estoy bien. 5 00:01:47,107 --> 00:01:48,108 Qué alivio. 6 00:01:49,735 --> 00:01:51,153 Podrías haberte lastimado mucho. 7 00:01:54,782 --> 00:01:55,950 ¡Woo-hyeol! 8 00:01:56,200 --> 00:01:57,284 ¡Woo-hyeol! 9 00:01:57,660 --> 00:02:01,497 EPISODIO 8 10 00:02:08,963 --> 00:02:11,340 {\an8}No sé qué acaba de pasar.

Oct 08, 2023 04:16:14 57.15KB Download Translate

1 00:00:45,379 --> 00:00:47,673 TODOS LOS PERSONAJES, NOMBRES, ORGANISMOS, EVENTOS Y ESCENARIOS 2 00:00:47,757 --> 00:00:49,383 SON FICTICIOS Y NO HUBO MALTRATO ANIMAL 3 00:01:00,186 --> 00:01:01,937 Te lo advertí, ¿no? 4 00:01:02,021 --> 00:01:04,648 Es peligroso estar entremedio de dos seres. 5 00:01:05,608 --> 00:01:06,734 Se te acaba el tiempo. 6 00:01:07,443 --> 00:01:10,070 Comenzarás a experimentar síntomas anormales como el de hoy. 7 00:01:10,154 --> 00:01:11,447 Te sentirás cada vez peor. 8 00:01:19,455 --> 00:01:20,915 ¿Dices que me voy a morir? 9 00:01:22,249 --> 00:01:23,334 Pero... 10

Oct 08, 2023 04:16:14 60.87KB Download Translate

1 00:00:45,379 --> 00:00:47,673 TODOS LOS PERSONAJES, NOMBRES, ORGANISMOS, EVENTOS Y ESCENARIOS 2 00:00:47,757 --> 00:00:49,383 SON FICTICIOS Y NO HUBO MALTRATO ANIMAL 3 00:00:56,390 --> 00:00:57,433 Necesito tu amor. 4 00:00:59,727 --> 00:01:00,728 Tu amor. 5 00:01:02,229 --> 00:01:03,397 Tu amor 6 00:01:04,732 --> 00:01:07,193 puede ayudarme a convertirme en humano. 7 00:01:07,651 --> 00:01:10,112 ¿Mi amor? 8 00:01:11,822 --> 00:01:13,282 ¿Dijiste "amor"? 9 00:01:13,365 --> 00:01:14,366 Así es. 10 00:01:15,493 --> 00:01:18,746 Solo tu sangre llena de amor

Oct 08, 2023 04:16:14 51.45KB Download Translate

1 00:00:45,379 --> 00:00:47,673 TODOS LOS PERSONAJES, NOMBRES, ORGANISMOS, EVENTOS Y ESCENARIOS 2 00:00:47,757 --> 00:00:49,383 SON FICTICIOS Y NO HUBO MALTRATO ANIMAL 3 00:02:39,368 --> 00:02:40,619 Iré a hablar con ella. 4 00:02:40,703 --> 00:02:41,704 De acuerdo. 5 00:02:51,255 --> 00:02:52,548 Hae-won, ¡espera! 6 00:02:56,927 --> 00:02:58,262 ¿Tienes algo que decirme? 7 00:02:58,345 --> 00:03:00,097 Creo que hay un malentendido... 8 00:03:00,180 --> 00:03:01,265 ¿Qué malentendido? 9 00:03:01,724 --> 00:03:04,268 Las acciones dicen más que las palabras. 10 00:03:07,187 --> 00:03:08,522 ¿Te parezco estúpida?

Oct 08, 2023 04:16:14 53.73KB Download Translate

1 00:00:45,379 --> 00:00:47,673 TODOS LOS PERSONAJES, NOMBRES, ORGANISMOS, EVENTOS Y ESCENARIOS 2 00:00:47,757 --> 00:00:49,383 SON FICTICIOS Y NO HUBO MALTRATO ANIMAL 3 00:01:21,916 --> 00:01:22,958 {\an8}Woo-hyeol, 4 00:01:23,292 --> 00:01:24,293 {\an8}¿estás bien? 5 00:01:29,298 --> 00:01:32,051 {\an8}¿Estuviste aquí toda la noche? 6 00:01:32,510 --> 00:01:35,221 {\an8}No podía hacer nada 7 00:01:35,304 --> 00:01:37,014 {\an8}más que quedarme a tu lado. 8 00:01:38,140 --> 00:01:40,684 {\an8}Sé qué hacer cuando la gente está enferma, 9 00:01:40,768 --> 00:01:44,855 {\an8}pero no tengo idea de qué hacer cuando tú estás enfermo. 10 00:01:47,983 --> 00:01:49,902

Oct 08, 2023 04:16:14 47.77KB Download Translate

1 00:00:45,379 --> 00:00:47,548 TODOS LOS PERSONAJES, NOMBRES, ORGANISMOS, EVENTOS Y ESCENARIOS 2 00:00:47,631 --> 00:00:49,383 SON FICTICIOS Y NO HUBO MALTRATO ANIMAL 3 00:00:52,428 --> 00:00:55,347 {\an8}Veo que ambas quieren morir. 4 00:01:05,733 --> 00:01:07,818 {\an8}Mayordoma Joo, ¿estás bien? 5 00:01:24,460 --> 00:01:26,879 {\an8}¡Oye, alto ahí! 6 00:01:33,677 --> 00:01:34,804 {\an8}Woo-hyeol. 7 00:02:02,498 --> 00:02:03,582 ¡Aléjate de ella! 8 00:02:05,417 --> 00:02:06,502 In-hae. 9 00:02:07,002 --> 00:02:08,003 In-hae. 10 00:02:08,337 --> 00:02:09,421 In-hae, ¿estás bien?

Oct 08, 2023 04:16:14 46.05KB Download Translate

1 00:00:45,379 --> 00:00:47,673 TODOS LOS PERSONAJES, NOMBRES, ORGANISMOS, EVENTOS Y ESCENARIOS 2 00:00:47,757 --> 00:00:49,383 SON FICTICIOS Y NO HUBO MALTRATO ANIMAL 3 00:01:06,650 --> 00:01:07,693 {\an8}Seon Woo-hyeol, 4 00:01:08,486 --> 00:01:09,987 {\an8}¿de verdad te vas a morir? 5 00:01:10,988 --> 00:01:12,031 {\an8}¿En serio? 6 00:01:13,699 --> 00:01:14,825 {\an8}¿Sí? 7 00:01:19,538 --> 00:01:21,457 {\an8}Moriré con gusto cuando me llegue la hora, 8 00:01:21,999 --> 00:01:23,125 {\an8}pero nunca dejaré 9 00:01:24,376 --> 00:01:25,377 {\an8}que te salgas con la tuya. 10 00:01:28,380 --> 00:01:29,965 {\an8}Espero que no volvamos a vernos.

Oct 08, 2023 04:16:14 47.61KB Download Translate

1 00:00:45,379 --> 00:00:47,548 TODOS LOS PERSONAJES, NOMBRES, ORGANISMOS, EVENTOS Y ESCENARIOS 2 00:00:47,631 --> 00:00:49,300 SON FICTICIOS Y NO HUBO MALTRATO ANIMAL 3 00:00:54,430 --> 00:00:57,558 No podía chuparte toda la sangre para convertirse en humano, 4 00:00:58,684 --> 00:01:00,352 así que se fue a morir solo. 5 00:01:02,688 --> 00:01:04,064 No, Woo-hyeol. 6 00:01:17,787 --> 00:01:18,788 Woo-hyeol, 7 00:01:20,581 --> 00:01:22,208 ¿cómo puedes irte así? 8 00:01:31,592 --> 00:01:33,135 ¿Cómo puede dolerme tanto el corazón... 9 00:01:34,595 --> 00:01:36,972 ...si ni siquiera puede latir? 10 00:01:46,065 --> 00:01:47,066

Oct 08, 2023 04:16:14 44.95KB Download Translate

1 00:00:45,379 --> 00:00:47,548 TODOS LOS PERSONAJES, NOMBRES, ORGANISMOS, EVENTOS Y ESCENARIOS 2 00:00:47,631 --> 00:00:49,383 SON FICTICIOS Y NO HUBO MALTRATO ANIMAL 3 00:00:52,720 --> 00:00:53,721 ¡Woo-hyeol! 4 00:01:02,021 --> 00:01:03,189 ¿Qué está pasando? 5 00:01:03,981 --> 00:01:05,149 Es tarde. 6 00:01:11,363 --> 00:01:12,490 Sí. 7 00:01:14,867 --> 00:01:17,453 Le estaba pidiendo 8 00:01:18,621 --> 00:01:20,414 que cuidara bien la casa de huéspedes. 9 00:01:20,873 --> 00:01:21,874 No, 10 00:01:22,416 --> 00:01:23,584 yo le pedí que nos viéramos.