Back to subtitle list

Hello Again! (No You Nian Da Xue Ma / 你有念大學嗎?) Spanish Subtitles

 Hello Again! (No You Nian Da Xue Ma / 你有念大學嗎?)
Apr 02, 2020 13:34:04 MinYoonGi Spanish 105

Release Name:

Hello Again!_540P
Download Subtitles
Nov 04, 2019 05:45:38 82.21KB Download Translate

1 00:00:00,320 --> 00:00:04,040 Ahora, vamos a entregar los premios. para la quinta prueba simulada. 2 00:00:04,220 --> 00:00:06,410 Los cinco mejores estudiantes. 3 00:00:07,360 --> 00:00:11,310 5to lugar, Zeng Shi Qi. 4 00:00:14,920 --> 00:00:19,430 4to lugar, Zhang Man Na. 5 00:00:22,080 --> 00:00:26,280 3er lugar, Wang Xin Xin. 6 00:00:31,680 --> 00:00:33,200 Hazlo mejor la próxima vez. 7 00:00:34,680 --> 00:00:36,630 A continuación, 2do lugar. 8 00:00:36,840 --> 00:00:39,420 Zhang Guan Lin. 9 00:00:47,440 --> 00:00:49,940 A continuación, 1er lugar. 10 00:00:50,280 --> 00:00:52,680 Sigue siendo nuestro ganador constante.

Nov 04, 2019 05:45:38 81.43KB Download Translate

1 00:00:07,630 --> 00:00:09,470 ¿Asististe a la universidad? 2 00:01:37,180 --> 00:01:39,900 " ¡Hola de nuevo! " Episodio 2 3 00:01:41,460 --> 00:01:43,430 Si entramos en la misma universidad, 4 00:01:43,570 --> 00:01:46,030 Te llevaré tu mochila por un año. 5 00:01:46,300 --> 00:01:48,130 Senior, alguien no está aquí todavía. 6 00:01:48,200 --> 00:01:49,880 Chang Ke Ai quien Clasificado primero en nuestro lote. 7 00:01:49,980 --> 00:01:52,250 Ke Ai, ¿fuiste a la universidad? 8 00:01:52,320 --> 00:01:54,450 - ¿Estas loco? - Las ventas del departamento de indumentaria. 9 00:01:54,500 --> 00:01:56,780 - Lo soportaré. - Volvieron a surtir.

Nov 04, 2019 05:45:38 64.92KB Download Translate

1 00:00:07,778 --> 00:00:09,428 ¿Asististe a la universidad? 2 00:01:38,414 --> 00:01:40,161 " Hola de nuevo " [Episodio 03] 3 00:01:40,300 --> 00:01:41,667 Seré responsable de su deuda. 4 00:01:41,880 --> 00:01:45,640 - ¿Por qué pagaste por mí? - Te secuestraré. 5 00:01:45,800 --> 00:01:50,363 - ¿Estás cerca de él? - Tal vez quiera vengarse. 6 00:01:50,526 --> 00:01:54,318 - Desde que apareció ... - Eres anormal. 7 00:01:54,420 --> 00:01:56,729 Si las ventas alcanzan NTD 13 millones por mes, 8 00:01:56,859 --> 00:01:58,339 Puedo liquidar mi deuda en 2 años. 9 00:01:58,480 --> 00:02:00,186 Eso es rápido.

Nov 04, 2019 05:45:38 71.28KB Download Translate

1 00:00:07,760 --> 00:00:09,722 ¿Asististe a la universidad? 2 00:01:37,160 --> 00:01:39,913 " ¡Hola de nuevo! " [Episodio 04] 3 00:01:40,200 --> 00:01:41,880 No hay ninguna regla sobre esto. 4 00:01:41,920 --> 00:01:43,272 Puede que no esté equivocado. 5 00:01:43,352 --> 00:01:44,852 También tengo la oportunidad de apelar. 6 00:01:44,920 --> 00:01:46,145 ¡Vicepresidente! 7 00:01:47,960 --> 00:01:50,983 Se fue a vivir para sus propios intereses personales. 8 00:01:51,176 --> 00:01:52,777 Un líder tonto! 9 00:01:52,940 --> 00:01:54,848 - Honraré la apuesta. - no voy a ir 10

Nov 04, 2019 05:45:38 79.21KB Download Translate

1 00:00:07,760 --> 00:00:09,761 ¿Asististe a la universidad? 2 00:01:37,200 --> 00:01:39,811 " ¡Hola de nuevo! " [Episodio 05] 3 00:01:40,000 --> 00:01:42,427 Si sus ingresos pueden llegar a NT $ 50 millones, 4 00:01:42,600 --> 00:01:43,807 Firmaré un contrato contigo. 5 00:01:43,920 --> 00:01:46,440 La próxima vez, tráeme. 6 00:01:47,860 --> 00:01:49,973 Estas son todas las aplicaciones para el puesto de gerente en funciones. 7 00:01:50,031 --> 00:01:51,391 ¿Por qué no aplicó Chang Ke Ai? 8 00:01:51,533 --> 00:01:53,144 Si trabajo lo suficientemente duro, 9 00:01:53,280 --> 00:01:56,146 es posible compensar el hecho que no entré en la universidad? 10

Nov 04, 2019 05:45:38 87.97KB Download Translate

2 00:00:05,410 --> 00:00:07,730 [Relajándose- interpretada por Amber An] 3 00:00:07,730 --> 00:00:09,790 ¿Has estado en la universidad? [¡Hello again!] 4 00:00:11,240 --> 00:00:14,380 ♫ Está bien, deshacerse de esa nube negra ♫ 5 00:00:14,380 --> 00:00:17,900 ♫ Las huellas se convierten en duendes. Mañana es un nuevo día ♫ 6 00:00:17,900 --> 00:00:21,000 ♫ No hay problema, ponte un filtro de colores ♫ 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,690 ♫ Soy un pez de alta mar ♫ 8 00:00:24,690 --> 00:00:27,960 ♫ Adiós invierno, bienvenido el verano ♫ 9 00:00:27,960 --> 00:00:30,810 ♫ Las flores en mi corazón están floreciendo ♫ 10 00:00:30,810 --> 00:00:34,240 ♫ Borra las cosas complejas. Deja que la simplicidad dirija todo. Ve y vive una aventura deliberadamente ♫ 11 00:00:34,240 --> 00:00:37,580

Nov 04, 2019 05:45:38 62.26KB Download Translate

1 00:00:07,720 --> 00:00:09,873 ¿Asististe a la universidad? 2 00:01:37,265 --> 00:01:40,095 " ¡Hola de nuevo! " [Episodio 07] 3 00:01:40,560 --> 00:01:44,584 - Tigre y su pandilla hicieron esto. - Evita que la herida se humedezca. 4 00:01:44,851 --> 00:01:47,510 Los hombres y las mujeres deben mantener una distancia. 5 00:01:47,760 --> 00:01:50,211 No podemos vivir solos y juntos en la misma casa. 6 00:01:50,360 --> 00:01:52,691 ¿Pasaste la noche en casa de Chang Ke Ai? 7 00:01:52,871 --> 00:01:54,511 ¡Te mataré! 8 00:01:54,680 --> 00:01:57,553 Disfruta de tu beso francés. 9 00:01:57,716 --> 00:01:59,451 Yo soy la lesbiana aquí.

Nov 04, 2019 05:45:38 63.43KB Download Translate

1 00:00:07,760 --> 00:00:09,760 ¿Asististe a la universidad? 2 00:01:37,200 --> 00:01:39,880 " ¡Hola de nuevo! " [Episodio 08] 3 00:01:40,480 --> 00:01:42,400 El Sr. Yang fue a una cita con Jamie Chien ... 4 00:01:42,560 --> 00:01:45,240 Para ayudarnos con las ventas. 5 00:01:45,600 --> 00:01:47,120 ¿Tienes novio? 6 00:01:47,600 --> 00:01:50,760 La persona con el número más alto de ventas obtendrá del Sr. Yang ... 7 00:01:50,880 --> 00:01:52,600 un beso como premio final! 8 00:01:53,360 --> 00:01:57,600 - La competencia está por terminar. - ¿De qué va todo esto? 9 00:01:58,080 --> 00:02:01,600 El ganador del premio final del beso ... 10 00:02:01,960 --> 00:02:05,480

Nov 04, 2019 05:45:38 57.87KB Download Translate

1 00:00:07,680 --> 00:00:09,909 ¿Asististe a la universidad? 2 00:01:37,000 --> 00:01:40,005 " Hola de nuevo " 3 00:01:40,680 --> 00:01:42,786 Necesitas estar más atento si te gusta ella 4 00:01:42,860 --> 00:01:44,785 Es demasiado tarde para arrepentirse, si te pierdes la oportunidad. 5 00:01:44,800 --> 00:01:47,377 El Sr. Jiang acaba de llamar. Nos invita a su villa. 6 00:01:47,460 --> 00:01:48,977 Es un viaje de dos días y una noche. 7 00:01:49,080 --> 00:01:50,663 Tiger y su pandilla están aquí de nuevo. 8 00:01:50,680 --> 00:01:52,920 Estaré allí a la vez. No dejes que Ke Ai sepa sobre esto. 9 00:01:53,040 --> 00:01:54,610 El chico se ha ido, Pero ahí está la dama.

Nov 04, 2019 05:45:38 64.67KB Download Translate

1 00:00:07,815 --> 00:00:09,575 ¿Asististe a la universidad? 2 00:01:37,404 --> 00:01:39,808 " Hola de nuevo " [Episodio 10] 3 00:01:41,080 --> 00:01:43,318 Chang Ke Ai. Me gustas. 4 00:01:44,634 --> 00:01:47,400 Has estado actuando extraño después de que fuimos a la caminata nocturna. 5 00:01:47,560 --> 00:01:49,808 Algun tipo de cosas malas debe haber pegado a usted. 6 00:01:50,040 --> 00:01:52,691 Puedo mantener la tarifa de alquiler. Tómalo como yo estoy pagando su amabilidad. 7 00:01:52,920 --> 00:01:55,598 Sube. Salgamos juntos, Iremos a casa juntos. 8 00:01:55,760 --> 00:02:00,768 Sé que te sientes avergonzada de no haber ido a la universidad 9 00:02:01,356 --> 00:02:03,962 No hay manera, no me creerías 10

Nov 04, 2019 05:45:40 52.36KB Download Translate

1 00:00:07,800 --> 00:00:09,680 ¿Asististe a la universidad? 2 00:01:37,320 --> 00:01:40,040 " Hola de nuevo " [Episodio 11] 3 00:01:40,560 --> 00:01:43,520 - ¿Aceptarás este reto? - ¡Por supuesto! 4 00:01:43,640 --> 00:01:46,640 Seras transferido a Single Noble. 5 00:01:46,760 --> 00:01:49,520 - Cómelo mientras esté caliente. - Ven aquí. 6 00:01:49,800 --> 00:01:51,240 El amor es dificil. 7 00:01:51,360 --> 00:01:54,520 Pude sentir su intencion después de lo que hizo por mí. 8 00:01:54,600 --> 00:01:57,480 Pero el esta brillando Brillante como una estrella. 9 00:01:57,640 --> 00:02:00,520 Pero si te pierdes la oportunidad,

Nov 04, 2019 05:45:40 62.29KB Download Translate

2 00:00:05,360 --> 00:00:07,760 [Relajándose- interpretada por Amber An] 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,810 ¿Has estado en la universidad? [¡Hello again!] 4 00:01:40,810 --> 00:01:44,810 ¿Qué uso de conexiones para entrar por la puerta fácil? ¡Chang Keai no es ese tipo de persona! 5 00:01:44,810 --> 00:01:47,250 Ponerse de puntillas para tener una relación es demasiado agotador. 6 00:01:47,250 --> 00:01:50,390 Es mejor mantener mis pies firmemente plantados en el suelo. 7 00:01:50,390 --> 00:01:52,020 ¿Me estás rechazando? 8 00:01:52,020 --> 00:01:53,650 Gerente de la tienda Chang Keai, es porque le gustas. 9 00:01:53,650 --> 00:01:56,090 No tener una relación con él, 10 00:01:56,090 --> 00:01:58,000 ¿es esto lo que realmente quieres? 11

Nov 04, 2019 05:45:40 58.97KB Download Translate

1 00:00:07,730 --> 00:00:09,670 ¿Has estado en la universidad? [¡Hello again!] 2 00:01:40,800 --> 00:01:44,680 En lugar de confesarte, tú personalmente la empacaste y la entregaste a Yang Zihao. 3 00:01:44,680 --> 00:01:47,730 ¿No hiciste eso para desearles felicidad? 4 00:01:47,730 --> 00:01:53,090 Tengo algo que decirte. ¿Qué significa para una mujer besar a un hombre? 5 00:01:53,090 --> 00:01:54,800 ¿Me amas? 6 00:01:55,610 --> 00:01:56,780 ¡Sí! 7 00:01:56,780 --> 00:01:59,370 Una foto suya y mía saliendo del hotel esta mañana está circulando en internet. 8 00:01:59,370 --> 00:02:03,130 Solo finja que la imagen es nuestra bendición para ellos. 9 00:02:03,130 --> 00:02:07,540 Me gustas. Es el tipo de sentimiento que me hace querer estar contigo. 10 00:02:07,540 --> 00:02:09,580 Te asusté, ¿verdad?

Nov 04, 2019 05:45:40 72.46KB Download Translate

1 00:00:05,580 --> 00:00:07,820 [Relajándose- interpretada por Amber An] 2 00:00:07,820 --> 00:00:09,940 ¿Has estado en la universidad? [¡Hello again!] 3 00:01:40,490 --> 00:01:43,380 No quiero que nos separemos 4 00:01:43,380 --> 00:01:46,030 o sentirnos incómodas. Siempre seremos buenas amigas. 5 00:01:46,030 --> 00:01:47,510 ¡No se acerque más! 6 00:01:49,090 --> 00:01:50,390 ¿Cómo te concierne mi paliza? 7 00:01:50,390 --> 00:01:53,130 Alguien como él debería ser encarcelado, 8 00:01:53,130 --> 00:01:56,640 para que no vuelva a lastimar a nadie. 9 00:01:56,640 --> 00:02:00,440 Arriesgaste tu vida para salvarme. Te debo mucho. 10 00:02:00,440 --> 00:02:03,960 Si quieres devolverme el dinero, deberías pagarme por el resto de tu vida.

Nov 04, 2019 05:45:40 75.56KB Download Translate

1 00:00:05,580 --> 00:00:07,820 [Relajándose- interpretada por Amber An] 2 00:00:07,820 --> 00:00:09,890 ¿Has estado en la universidad? [¡Hello again!] 3 00:01:41,230 --> 00:01:44,660 Tu propio chisme está volando en abundancia y tu propio empleado es el mismo. 4 00:01:44,660 --> 00:01:46,320 En realidad involucrando a los medios de chismes. 5 00:01:46,320 --> 00:01:50,340 Pero no estás viviendo para los demás. Eres Chang Keai Mi favorita Chang Keai. 6 00:01:50,340 --> 00:01:53,260 Descubrí cómo manejar a Single Noble y ayudar a Wenwen. 7 00:01:53,260 --> 00:01:57,380 Quiero usar los fondos de marketing de Single Noble para organizar un evento. Valientemente sé tú mismo. 8 00:01:57,380 --> 00:01:58,660 ''Sé tú mismo.'' 9 00:01:58,660 --> 00:02:00,600 El concierto de caridad. 10

Nov 04, 2019 05:45:40 62.55KB Download Translate

1 00:00:05,590 --> 00:00:07,750 [Relajándose- interpretada por Amber An] 2 00:00:07,750 --> 00:00:09,960 ¿Has estado en la universidad? [¡Hello again!] 3 00:00:11,200 --> 00:00:14,420 ♫ Está bien, deshacerse de esa nube negra ♫ 4 00:00:14,420 --> 00:00:17,740 ♫ Las huellas se convierten en duendes. Mañana es un nuevo día ♫ 5 00:00:17,740 --> 00:00:21,050 ♫ No hay problema, ponte un filtro de colores ♫ 6 00:00:21,050 --> 00:00:24,700 ♫ Soy un pez de alta mar ♫ 7 00:00:24,700 --> 00:00:28,000 ♫ Adiós invierno, bienvenido el verano ♫ 8 00:00:28,000 --> 00:00:30,920 ♫ Las flores en mi corazón están floreciendo ♫ 9 00:00:30,920 --> 00:00:34,310 ♫ Borra las cosas complejas. Deja que la simplicidad dirija todo. Ve y vive una aventura deliberadamente ♫ 10 00:00:34,310 --> 00:00:37,580