Back to subtitle list

Hello Ninja - Third Season Arabic Subtitles

 Hello Ninja - Third Season
Jul 13, 2020 05:40:21 nelka Arabic 161

Release Name:

Hello.Ninja.S03.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SPiRiT
Hello.Ninja.S03.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SPiRiT
Hello.Ninja.S03.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

ترجمة أصلية لنتفليكس 
Download Subtitles
Jul 12, 2020 22:20:04 18.25KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,333 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:11,708 --> 00:00:14,083 ‫يا للروعة! هذه هي "اليابان" إذًا.‬ 3 00:00:14,208 --> 00:00:16,375 ‫كل شيء فيها يبدو مثل بلدنا نوعًا ما،‬ 4 00:00:16,458 --> 00:00:18,250 ‫لكن الوضع مختلف كليًا أيضًا.‬ 5 00:00:18,333 --> 00:00:19,791 ‫هذا مذهل!‬ 6 00:00:19,875 --> 00:00:23,083 ‫أنا سعيدة بأن أمي‬ ‫اضطرت إلى السفر للعمل في "اليابان".‬ 7 00:00:23,166 --> 00:00:26,000 ‫وخاصة أن "باتشان" تسنى لها مرافقتنا أيضًا.‬ 8 00:00:26,083 --> 00:00:29,125 ‫وبينما تعمل أمك،‬ ‫يمكننا أن نرى أين نشأت "باتشان".‬ 9 00:00:29,208 --> 00:00:31,583 ‫وأكل مقرمشات الكاراتيه الصغيرة.‬ 10 00:00:31,666 --> 00:00:33,500

Jul 12, 2020 22:20:04 13.15KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,333 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:23,708 --> 00:00:24,708 ‫هيّا يا "بريتزل".‬ 3 00:00:24,791 --> 00:00:25,708 ‫لا بأس.‬ 4 00:00:26,541 --> 00:00:27,833 ‫أجل!‬ 5 00:00:29,750 --> 00:00:31,083 ‫هيّا يا جماعة.‬ 6 00:00:34,000 --> 00:00:35,875 ‫يا لها من بوابة "توري" جميلة.‬ 7 00:00:38,041 --> 00:00:43,875 ‫حين نعبر منها، نترك العالم المعتاد خلفنا،‬ ‫وندخل عالمًا مميزًا.‬ 8 00:00:46,541 --> 00:00:47,375 ‫"هوتارو"!‬ 9 00:00:51,166 --> 00:00:53,500 ‫ما الذي يفعله الجميع يا "ويسلي"؟‬ 10 00:00:53,791 --> 00:00:56,416 ‫يطلقون الفوانيس في الهواء.‬

Jul 12, 2020 22:20:04 23.4KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,333 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:19,750 --> 00:00:24,291 ‫من الرائع أن نحظى بمغامرة أخيرة‬ ‫ قبل أن نغادر "اليابان".‬ 3 00:00:24,375 --> 00:00:27,166 ‫وقالت "باتشان"‬ ‫إنها احتفظت بأفضل مكان للنهاية.‬ 4 00:00:27,250 --> 00:00:29,000 ‫انظروا يا جماعة. لقد وصلنا. ‬ 5 00:00:30,416 --> 00:00:32,625 ‫هذا الجبل جميل بلا شك.‬ 6 00:00:32,708 --> 00:00:34,083 ‫ومرتفع.‬ 7 00:00:34,375 --> 00:00:37,333 ‫كل أقاربنا يأتون إلى هنا‬ ‫لقضاء رحلة مميزة. ‬ 8 00:00:37,416 --> 00:00:39,500 ‫- صحيح يا "باتشان"؟‬ ‫- هذا صحيح.‬ 9 00:00:39,583 --> 00:00:43,041 ‫تُعد زيارة ضريح قمة الجبل تقليدًا عائلي.‬

Jul 12, 2020 22:20:04 13.71KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,333 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" ‬ 2 00:00:11,750 --> 00:00:13,416 ‫أبحرنا مسافة طويلة.‬ 3 00:00:14,125 --> 00:00:15,916 ‫وها هي. أترينها؟‬ 4 00:00:16,000 --> 00:00:20,833 ‫هناك جزيرة غريبة‬ ‫تنتظر أن تُكتشف على أيدينا.‬ 5 00:00:22,583 --> 00:00:27,125 ‫فلنسمها أرض "جورجي"، أو جزيرة "جورجي"،‬ ‫أو "جورجيوبوليس".‬ 6 00:00:27,791 --> 00:00:30,625 ‫انظر! إنه مخلوق بريّ مخيف.‬ 7 00:00:31,208 --> 00:00:32,750 ‫هل تظنين أنه أليف؟‬ 8 00:00:32,833 --> 00:00:35,250 ‫لا، أظن أنه مصاب بالحكة.‬ 9 00:00:35,333 --> 00:00:36,916 ‫ما بك يا "بريتزل"؟‬ 10 00:00:38,166 --> 00:00:39,125

Jul 12, 2020 22:20:04 13.56KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,333 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:13,458 --> 00:00:14,541 ‫مرحبًا أيها الصغار.‬ 3 00:00:14,833 --> 00:00:17,166 ‫أهلًا بكم في حفل عيد ميلادي.‬ 4 00:00:17,250 --> 00:00:18,958 ‫شكرًا على دعوتنا يا "زيك".‬ 5 00:00:19,041 --> 00:00:21,500 ‫ودعوة "غين" كانت لطفًا شديدًا منك.‬ 6 00:00:21,791 --> 00:00:23,291 ‫أواثق أنك لا تمانع حضوره؟‬ 7 00:00:23,583 --> 00:00:25,458 ‫لا. كلما زاد العدد، زاد المرح.‬ 8 00:00:25,541 --> 00:00:26,375 ‫هيّا.‬ 9 00:00:29,416 --> 00:00:30,375 ‫مرحبًا.‬ 10 00:00:31,625 --> 00:00:32,958 ‫محال!‬

Jul 12, 2020 22:20:04 15.56KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,333 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:20,333 --> 00:00:22,708 ‫أفسحوا الطريق لملك الفئران!‬ 3 00:00:23,500 --> 00:00:24,916 ‫يتمتع بمظهر ملكي حقًا.‬ 4 00:00:25,000 --> 00:00:26,708 ‫لكن أين تاجه؟‬ 5 00:00:26,791 --> 00:00:28,125 ‫سأرسمه تاليًا.‬ 6 00:00:28,208 --> 00:00:29,791 ‫مرحبًا، هل أنتما منشغلان؟‬ 7 00:00:30,083 --> 00:00:32,250 ‫ما رأيكما بأن أكلفكما بعمل؟‬ 8 00:00:33,833 --> 00:00:38,125 ‫إذا جمعتما كل أوراق الشجر هذه،‬ ‫فسأمنح كل منكما دولارًا فضيًا من مجموعتي.‬ 9 00:00:39,708 --> 00:00:41,333 ‫أو دمية سمكة.‬ 10 00:00:41,500 --> 00:00:42,375 ‫الخيار لكما.‬

Jul 12, 2020 22:20:04 14.75KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,333 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:22,833 --> 00:00:24,583 ‫هناك رائحة ذكية هنا.‬ 3 00:00:29,416 --> 00:00:31,000 ‫نحن نعد البيتزا.‬ 4 00:00:31,083 --> 00:00:32,375 ‫نحب البيتزا!‬ 5 00:00:32,541 --> 00:00:33,500 ‫صحيح يا "جورجي"؟‬ 6 00:00:33,583 --> 00:00:34,500 ‫صحيح جدًا!‬ 7 00:00:34,583 --> 00:00:38,416 ‫متى ستتحول هذه المكونات‬ ‫إلى بيتزا لذيذة ومليئة بالجبن؟‬ 8 00:00:38,833 --> 00:00:40,250 ‫كل شيء جاهز.‬ 9 00:00:40,416 --> 00:00:42,791 ‫نحن ننتظر حجر البيتزا فحسب.‬ 10 00:00:43,208 --> 00:00:45,541 ‫لماذا ستضعين الحجارة في البيتزا؟‬

Jul 12, 2020 22:20:04 14.01KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,333 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:15,708 --> 00:00:16,541 ‫أسرع!‬ 3 00:00:18,875 --> 00:00:20,875 ‫كانت تلك جولة مثيرة للإعجاب.‬ 4 00:00:22,375 --> 00:00:25,750 ‫لم أكن أعرف أن زلاجتي القديمة‬ ‫تنزلج بهذه السرعة.‬ 5 00:00:25,833 --> 00:00:29,375 ‫كنا ننزلج بسرعة شديدة،‬ ‫أراهن أنه كان من الصعب رؤيتنا.‬ 6 00:00:29,458 --> 00:00:33,708 ‫- أنا مسرورة بأنكم أخذتم جولة أخيرة.‬ ‫- حان وقت العودة إلى المنزل للعشاء.‬ 7 00:00:34,125 --> 00:00:35,125 ‫بهذه السرعة؟‬ 8 00:00:35,791 --> 00:00:37,833 ‫هل يمكننا التزلج لمرة أخيرة؟‬ 9 00:00:37,916 --> 00:00:41,833 ‫أرجوك بحلوى الخطمي المزينة بقوس قزح ومهر.‬ 10

Jul 12, 2020 22:20:04 11.93KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:10,333 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,083 ‫هذا رائع.‬ 3 00:00:15,750 --> 00:00:17,000 ‫فلنضعها هنا.‬ 4 00:00:22,333 --> 00:00:24,541 ‫حسنًا يا "باتشان"، املئيها من فضلك.‬ 5 00:00:28,500 --> 00:00:29,333 ‫حسنًا.‬ 6 00:00:29,625 --> 00:00:32,875 ‫مأدبة الطيور أصبحت جاهزة للعمل.‬ 7 00:00:32,958 --> 00:00:35,500 ‫حسنًا أيتها الطيور! تعالي وكلي!‬ 8 00:00:35,791 --> 00:00:38,041 ‫من منك يشعر بالجوع؟‬ 9 00:00:41,583 --> 00:00:43,333 ‫إذًا... أين الطيور؟‬ 10 00:00:45,500 --> 00:00:47,958 ‫إنه عرض للطيور التي ستأتي مبكرًا!‬