Back to subtitle list

Hi Bye, Mama! (Hello, Mother / Haibai, Mama! / 하이바이, 마마!) Spanish Subtitles

 Hi Bye, Mama! (Hello, Mother / Haibai, Mama! / 하이바이, 마마!)

Series Info:

Released: 22 Feb 2020
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Ko Bo-Gyeol
Country: South Korea
Rating: 8.2

Overview:

It's the story of a mother who died and begins a 49-day long project of reincarnation, and a husband who has barely begun to live a new life after overcoming the pain of losing his wife.

Dec 15, 2020 23:31:53 SembradordeMaleza Spanish 66

Release Name:

Hi.Bye.Mama.E1-16 Versión NEXT

Release Info:

Usé la versión NF de acá y sincronicé a NEXT 
Download Subtitles
Dec 15, 2020 14:43:52 57.2KB Download Translate

1 00:00:06,343 --> 00:00:11,682 GANG-HWA Y YU-RI, 24 AÑOS 2 00:00:13,559 --> 00:00:16,520 ¡Cielo santo! ¡Por favor, espera! 3 00:00:16,895 --> 00:00:19,231 ¡Ya te lo dije, no voy a ir! 4 00:00:20,315 --> 00:00:22,317 ¡No voy, estúpido! 5 00:00:22,401 --> 00:00:24,444 Se vienen los exámenes, ¿y quieres ver fútbol? 6 00:00:24,528 --> 00:00:27,114 Debes estar loco. Y pareces una mosca. 7 00:00:28,198 --> 00:00:29,283 ¡Oye! 8 00:00:30,784 --> 00:00:32,828 Hyeon-jeong dijo que llevaría a una amiga. 9 00:00:32,911 --> 00:00:34,288 ¡Es muy linda! 10 00:00:34,705 --> 00:00:36,707 Gang-hwa, nos costó

Dec 15, 2020 14:43:52 51.36KB Download Translate

1 00:00:22,643 --> 00:00:24,436 Ni en un millón de años. 2 00:00:24,937 --> 00:00:27,106 ¿Por qué criaría a tu hija? 3 00:00:30,651 --> 00:00:33,237 Gang-hwa tiene que trabajar, 4 00:00:33,320 --> 00:00:35,990 y sus padres no pueden cuidarla desde Estados Unidos. 5 00:00:36,699 --> 00:00:38,117 No te pongas de su lado. 6 00:00:39,994 --> 00:00:42,288 Vive con lo que debes hacer. 7 00:00:42,371 --> 00:00:44,999 Hay guarderías y niñeras. 8 00:00:46,375 --> 00:00:48,294 Deja de quejarte y cría a tu propia hija. 9 00:01:01,390 --> 00:01:02,391 ¿Qué? 10 00:01:03,767 --> 00:01:06,645 ¿Quieres dejarla aquí

Dec 15, 2020 14:43:52 52.73KB Download Translate

1 00:00:45,149 --> 00:00:46,442 ¿Necesitan algo más? 2 00:00:46,525 --> 00:00:48,110 - ¿Puede ser más salsa? - Sí. 3 00:00:48,194 --> 00:00:50,071 Es un fraude, no un esposo. 4 00:00:50,279 --> 00:00:52,240 Todo lo que dijo de novios era mentira. 5 00:00:52,448 --> 00:00:53,699 Dice que el jefe le dijo 6 00:00:53,783 --> 00:00:55,785 que si es bueno con su mujer, perderá poder. 7 00:00:55,993 --> 00:00:57,536 Por eso no hace lo que le pido. 8 00:00:58,371 --> 00:01:00,706 ¿Cómo puede ser tan obstinado con algo tan tonto? 9 00:01:01,540 --> 00:01:03,584 Tú te fuiste por algo tonto también. 10

Dec 15, 2020 14:43:52 62.29KB Download Translate

1 00:00:13,393 --> 00:00:15,312 Se desató un incendio 2 00:00:15,395 --> 00:00:16,897 en un edificio en Seúl 3 00:00:16,980 --> 00:00:19,983 a eso de las 4 a. m. de hoy, que dejó un saldo de 19 muertos 4 00:00:20,066 --> 00:00:21,318 y 30 heridos. 5 00:00:21,901 --> 00:00:24,362 El fuego consumió la tienda en un instante... 6 00:00:24,446 --> 00:00:25,405 ¿Otro incendio? 7 00:00:25,488 --> 00:00:26,990 ...y el humo tóxico invadió todo. 8 00:00:27,073 --> 00:00:29,868 - Dios. Murió mucha gente. - El fuego comenzó en el piso 13... 9 00:00:29,951 --> 00:00:32,078 - ¿En serio vas a ir? - ...y se extendió rápido

Dec 15, 2020 14:43:52 53.83KB Download Translate

1 00:00:27,943 --> 00:00:31,739 Estación Universidad Dongsung. 2 00:00:32,114 --> 00:00:34,366 Descenso por el lado derecho. 3 00:00:34,950 --> 00:00:37,453 Estación Universidad Dongsung. 4 00:00:38,036 --> 00:00:39,580 Universidad Dongsung. 5 00:00:40,330 --> 00:00:42,374 Descenso por el lado derecho. 6 00:00:52,843 --> 00:00:53,886 Tu mochila... 7 00:00:54,178 --> 00:00:56,180 ¡Espera! ¡Disculpa! 8 00:01:00,893 --> 00:01:03,687 Hola. ¿Qué hacen aquí? 9 00:01:06,523 --> 00:01:07,858 - Min-jeong. - Hola. 10 00:01:08,776 --> 00:01:09,860 ¿De quién es eso?

Dec 15, 2020 14:43:52 58.65KB Download Translate

1 00:00:13,951 --> 00:00:17,622 CHA YU-RI 2 00:00:35,514 --> 00:00:36,974 ¿Te crees dueña de este lugar? 3 00:00:37,058 --> 00:00:38,809 ¡Deja de llorar! 4 00:00:39,685 --> 00:00:41,479 Cielos, no puedo dormir. 5 00:00:41,562 --> 00:00:43,314 Deja de llorar y preséntate 6 00:00:43,397 --> 00:00:45,399 si eres nueva aquí. 7 00:00:45,900 --> 00:00:48,486 Parece asustada y desconcertada. 8 00:00:49,862 --> 00:00:53,991 No entiendes qué está pasando y estás aterrada, ¿no? 9 00:00:56,118 --> 00:00:59,455 No solo eso, cree que esto es terriblemente injusto. 10 00:00:59,538 --> 00:01:01,624

Dec 15, 2020 14:43:52 68.36KB Download Translate

1 00:00:06,043 --> 00:00:08,420 AÑO 2013 2 00:00:08,504 --> 00:00:11,382 - ¡Quiero ir a Hong Kong! - No seas ridículo. 3 00:00:11,465 --> 00:00:13,634 Solo piensas en ir de compras, ¿no? 4 00:00:13,968 --> 00:00:15,135 ¿Qué tal Islandia? 5 00:00:15,219 --> 00:00:17,805 Las auroras lucen fantásticas por televisión. 6 00:00:17,888 --> 00:00:18,931 - ¿En serio? - Sí. 7 00:00:19,431 --> 00:00:21,850 - Las auroras... - Buena idea. O el Himalaya. 8 00:00:22,434 --> 00:00:24,019 ¿El Himalaya? No seas ridículo. 9 00:00:24,103 --> 00:00:25,646 Vayan ustedes. Arruinaría mi ropa.

Dec 15, 2020 14:43:52 62.27KB Download Translate

1 00:00:06,794 --> 00:00:08,879 AÑO 2016 2 00:00:08,962 --> 00:00:09,963 ¿Sí? 3 00:00:10,839 --> 00:00:13,425 Doctor Gye. Del Departamento de Recursos Humanos. 4 00:00:14,009 --> 00:00:16,637 - ¿Recursos Humanos? - ¿Se postuló para algo? 5 00:00:17,513 --> 00:00:18,514 No. 6 00:00:20,933 --> 00:00:23,018 Departamento de Recursos Humanos... 7 00:00:31,235 --> 00:00:33,654 HOSPITAL UNIVERSITARIO DONGSUNG 2016 CONDOMINIO DE VERANO 8 00:00:33,737 --> 00:00:35,864 SOLICITANTES ELEGIDOS GYE GEUN-SANG, CHO GANG-HWA 9 00:00:35,948 --> 00:00:38,200 GO HYEON-JEONG, CHA YU-RI

Dec 15, 2020 14:43:52 48.95KB Download Translate

1 00:00:07,337 --> 00:00:08,922 Podrá ser médico toda la vida, 2 00:00:09,006 --> 00:00:11,508 pero jamás se acostumbrará a la muerte de un paciente. 3 00:00:11,675 --> 00:00:13,552 Además, a este lo trató mucho tiempo. 4 00:00:14,219 --> 00:00:16,471 Gang-hwa seguro está pasando por un momento duro. 5 00:00:16,972 --> 00:00:19,182 Geun-sang no pudo ni hablar con él. 6 00:00:30,902 --> 00:00:33,196 YANGSEO 12 7 00:01:03,018 --> 00:01:04,269 YU-RI 8 00:01:04,352 --> 00:01:08,231 Amor, si sigues así vas a hacer pozos ya. Mira hacia adelante. 9 00:01:11,610 --> 00:01:12,944 ¿O mejor caminas para atrás? 10

Dec 15, 2020 14:43:52 63.84KB Download Translate

1 00:00:06,503 --> 00:00:07,796 OH MIN-JEONG 2 00:00:09,589 --> 00:00:12,217 - ¿Quieres ir a la escuela de enfermería? - Sí. 3 00:00:12,300 --> 00:00:15,554 Con tus calificaciones, es poco probable que ingreses. 4 00:00:16,221 --> 00:00:17,848 A partir de ahora, estudiaré... 5 00:00:18,765 --> 00:00:19,933 ...mucho más. 6 00:00:21,727 --> 00:00:22,644 ¿Renunciar? 7 00:00:23,061 --> 00:00:23,895 ¿Por qué? 8 00:00:24,438 --> 00:00:27,691 Cuando nos casemos, tendré que cuidar de Seo-woo 9 00:00:28,108 --> 00:00:29,818 y quiero dejar de trabajar un tiempo. 10

Dec 15, 2020 14:43:52 54.39KB Download Translate

1 00:00:09,381 --> 00:00:11,550 - ¿Qué quieres hacer? - Un favor por el otro. 2 00:00:12,342 --> 00:00:15,137 Tal vez no tengamos tiempo una vez que llegue el bebé. 3 00:00:15,303 --> 00:00:17,931 Disfrutemos de ser recién casados antes de que se termine. 4 00:00:20,183 --> 00:00:23,020 No era broma. Solo dime y lo haré. 5 00:00:23,145 --> 00:00:23,979 - ¿En serio? - Sí. 6 00:00:25,105 --> 00:00:28,942 Bueno, entonces, como es una rara oportunidad, 7 00:00:29,026 --> 00:00:31,486 debería pensarlo muy bien. 8 00:00:33,655 --> 00:00:35,115 Ve a buscarme un día de lluvia. 9 00:00:35,198 --> 00:00:36,408 ¿Qué? ¿Eso es todo?

Dec 15, 2020 14:43:52 52.03KB Download Translate

1 00:00:05,503 --> 00:00:10,341 AÑO 2013 2 00:00:12,135 --> 00:00:13,136 Qué rico. 3 00:00:14,387 --> 00:00:16,222 ¿Cómo puedes comer eso? ¿No pica? 4 00:00:16,305 --> 00:00:18,558 Sí, por eso es tan rico. 5 00:00:18,725 --> 00:00:20,685 - ¿Quieres un poco? - No. 6 00:00:21,644 --> 00:00:22,812 Espera. 7 00:00:30,778 --> 00:00:32,113 Dios, tiene capsaicina. 8 00:00:32,697 --> 00:00:34,240 Eso no es para la gente. 9 00:00:34,323 --> 00:00:35,783 Sé que me dará diarrea. 10 00:00:35,867 --> 00:00:37,785 Te acostumbras.

Dec 15, 2020 14:43:52 57.32KB Download Translate

1 00:00:06,919 --> 00:00:08,462 ¡Oye, despierta! 2 00:00:08,545 --> 00:00:10,923 ¿Sabes qué hora es? Vamos, despierta. 3 00:00:11,006 --> 00:00:14,134 - No... - ¡Vamos, ya es tarde! Vamos. 4 00:00:14,218 --> 00:00:15,469 Rápido. ¡Oye! 5 00:00:15,552 --> 00:00:18,388 ¡Oye! Volqué la sopa... 6 00:00:18,972 --> 00:00:20,182 Buenas noches... 7 00:00:20,265 --> 00:00:22,851 - ¿Buenas noches? Vamos, despiértate. - Un poquito más... 8 00:00:32,945 --> 00:00:36,281 Qué gracioso. Por Dios. 9 00:00:36,365 --> 00:00:39,993 Preferiría una mujer que sea fría con todos los hombres. 10

Dec 15, 2020 14:43:52 54.17KB Download Translate

1 00:00:06,503 --> 00:00:07,713 ¿De qué hablas? 2 00:00:08,255 --> 00:00:10,882 No puedes ir. Tienes fecha de parto pasado mañana. 3 00:00:10,966 --> 00:00:12,884 Por favor. No es nada, mamá. 4 00:00:12,968 --> 00:00:14,594 No me va a matar. 5 00:00:14,678 --> 00:00:17,013 Sé que es trabajo, pero estás casi... 6 00:00:17,097 --> 00:00:21,059 Bueno. Terminaré rápido y me iré directo a casa. 7 00:00:21,560 --> 00:00:22,477 Por Dios. 8 00:00:23,061 --> 00:00:25,856 No hay cómo detenerla. 9 00:00:27,399 --> 00:00:29,401 Vaya, ya son las dos menos cuarto. 10 00:00:30,068 --> 00:00:31,486

Dec 15, 2020 14:43:52 48KB Download Translate

1 00:00:10,465 --> 00:00:12,134 Diciembre 19. 2 00:00:12,801 --> 00:00:14,428 Mi querido Yeol-mu. 3 00:00:25,772 --> 00:00:27,482 ¿Acabas de patear, Yeol-mu? 4 00:00:34,823 --> 00:00:37,451 Hoy de nuevo estás pateando mucho. 5 00:00:37,534 --> 00:00:40,162 Tal vez vayas a ser jugador de fútbol. 6 00:00:41,163 --> 00:00:42,789 La vida del deportista es difícil. 7 00:00:43,331 --> 00:00:46,168 No. Puedes hacer lo que quieras. 8 00:00:47,335 --> 00:00:50,630 Has crecido tan bien estos nueve meses. 9 00:00:51,339 --> 00:00:53,884 Cuando llegues al mundo, 10 00:00:54,176 --> 00:00:56,386 te dejaré tener lo que quieras.

Dec 15, 2020 14:43:52 57.8KB Download Translate

1 00:00:11,341 --> 00:00:12,926 Tienes que parar, Gang-hwa. 2 00:00:15,011 --> 00:00:16,346 Ya hiciste demasiado. 3 00:00:17,806 --> 00:00:18,765 Ya fue suficiente. 4 00:00:20,183 --> 00:00:21,101 ¿Qué? 5 00:00:25,647 --> 00:00:26,690 No quiero 6 00:00:27,691 --> 00:00:29,151 recuperar mi lugar. 7 00:00:32,487 --> 00:00:33,655 No, no puedo. 8 00:00:34,948 --> 00:00:37,993 ¿Cómo que no puedes recuperar tu lugar? 9 00:00:45,292 --> 00:00:46,585 Nunca quise 10 00:00:47,961 --> 00:00:51,757 a nadie más que a mí misma.