Back to subtitle list

Hotel Del Luna (Hotel Delluna / 호텔 델루나) Indonesian Subtitles

 Hotel Del Luna (Hotel Delluna / 호텔 델루나)

Series Info:

Released: 13 Jul 2019
Runtime: 80 min
Genre: Drama, Fantasy, Horror, Mystery, Romance
Director: N/A
Actors: Iu, Jin-gu Yeo, Jeong-geun Sin, Hae-Sun Bae
Country: South Korea
Rating: 8.4

Overview:

Jang Man Wol is the CEO of Hotel del Luna. The hotel is situated in downtown in Seoul and has a very old appearance. She made a big error many years ago and, because of this, she has been ...

Mar 24, 2020 05:18:46 Banana_nim Indonesian 559

Release Name:

호텔델루나-Hotel.Del.Luna一E15一WEB-DL
호텔델루나-Hotel.Del.Luna一E15一HDTV[REVISI]
호텔델루나-Hotel.Del.Luna一E16一HDTV
호텔델루나-Hotel.Del.Luna一E16一WEB-DL
호텔델루나-Hotel.Del.Luna一一E01-16一WEB-DL
호텔델루나-Hotel.Del.Luna一一E01-16一HDTV

Release Info:

Terima kasih sudah memakai subtitle Banana_nim, sampai jumpa di project selanjutnya _/\_ | Follow IG: @banana_nim 
Download Subtitles
Sep 01, 2019 23:42:02 58.54KB Download Translate

1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:42,009 --> 00:00:44,049 "Episode 5" 4 00:00:58,859 --> 00:00:59,929 Ku Chan Seong. 5 00:01:04,140 --> 00:01:05,269 Jangan menatapnya. 6 00:01:07,239 --> 00:01:08,510 Jangan sampai dia mendengar napasmu. 7 00:01:09,239 --> 00:01:10,340 Tapi aku dengar... 8 00:01:12,040 --> 00:01:13,079 Jangan dengarkan. 9 00:01:19,120 --> 00:01:20,250 Ada apa? 10

Sep 01, 2019 23:42:02 52.88KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel Del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:18,974 --> 00:00:20,964 -=Episode 1=- 3 00:02:36,473 --> 00:02:37,887 Dari mana kau berasal? 4 00:02:38,413 --> 00:02:40,505 Ini satu-satunya tempat kau bisa minum. 5 00:02:41,313 --> 00:02:42,526 Apa kau orang Muzu? 6 00:02:43,413 --> 00:02:46,545 Kau tak terlihat seperti orang Georan. 7 00:02:47,054 --> 00:02:48,438 Apa kau orang Malgal? 8 00:02:49,554 --> 00:02:53,432 Karena kau bawa pedang, kau seorang prajurit? 9 00:02:57,294 --> 00:02:58,932 Rasa anggurnya mengerikan, 10 00:02:58,933 --> 00:03:00,782

Sep 01, 2019 23:42:02 52.88KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel Del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:18,974 --> 00:00:20,964 -=Episode 1=- 3 00:03:17,273 --> 00:03:18,687 Dari mana kau berasal? 4 00:03:19,213 --> 00:03:21,305 Ini satu-satunya tempat kau bisa minum. 5 00:03:22,113 --> 00:03:23,326 Apa kau orang Muzu? 6 00:03:24,213 --> 00:03:27,345 Kau tak terlihat seperti orang Georan. 7 00:03:27,854 --> 00:03:29,238 Apa kau orang Malgal? 8 00:03:30,354 --> 00:03:34,232 Karena kau bawa pedang, kau seorang prajurit? 9 00:03:38,094 --> 00:03:39,732 Rasa anggurnya mengerikan, 10 00:03:39,733 --> 00:03:41,582

Sep 01, 2019 23:42:02 58.4KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel Del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:46,754 --> 00:00:50,090 Kuberi kau kesempatan kabur, tapi kau menyiakannya. 3 00:00:52,324 --> 00:00:53,895 Jika kau kabur sekarang, 4 00:00:56,264 --> 00:00:57,427 akan kubunuh. 5 00:01:02,235 --> 00:01:03,274 -=Episode 2=- 6 00:01:03,275 --> 00:01:06,405 Kau membunuh orang tua yang menyerangmu tadi? 7 00:01:38,844 --> 00:01:39,925 Apa ini? 8 00:01:47,285 --> 00:01:48,407 Apa itu? 9 00:01:49,154 --> 00:01:51,328 Sisa abu arwah itu baru saja terbakar.

Sep 01, 2019 23:42:02 58.4KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel Del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:01:27,754 --> 00:01:31,090 Kuberi kau kesempatan kabur, tapi kau menyiakannya. 3 00:01:33,324 --> 00:01:34,895 Jika kau kabur sekarang, 4 00:01:37,264 --> 00:01:38,427 akan kubunuh. 5 00:01:43,235 --> 00:01:44,274 -=Episode 2=- 6 00:01:44,275 --> 00:01:47,405 Kau membunuh orang tua yang menyerangmu tadi? 7 00:02:19,844 --> 00:02:20,925 Apa ini? 8 00:02:28,285 --> 00:02:29,407 Apa itu? 9 00:02:30,154 --> 00:02:32,328 Sisa abu arwah itu baru saja terbakar.

Sep 01, 2019 23:42:02 52.82KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:18,348 --> 00:00:20,245 -=Episode 3=- 3 00:00:24,719 --> 00:00:26,218 Apa kau masih hidup? 4 00:00:26,949 --> 00:00:28,112 Atau sudah mati? 5 00:00:29,859 --> 00:00:30,980 Aku... 6 00:00:33,589 --> 00:00:34,681 hanya ada. 7 00:00:36,829 --> 00:00:39,144 Aku tak hidup 8 00:00:40,528 --> 00:00:42,680 atau pun mati. 9 00:00:43,839 --> 00:00:44,931 Aku terjebak. 10 00:00:46,309 --> 00:00:48,318 Aku terkurung di zona waktu

Sep 01, 2019 23:42:02 52.82KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:59,148 --> 00:01:01,045 -=Episode 3=- 3 00:01:05,519 --> 00:01:07,018 Apa kau masih hidup? 4 00:01:07,749 --> 00:01:08,912 Atau sudah mati? 5 00:01:10,659 --> 00:01:11,780 Aku... 6 00:01:14,389 --> 00:01:15,481 hanya ada. 7 00:01:17,629 --> 00:01:19,944 Aku tak hidup 8 00:01:21,328 --> 00:01:23,480 atau pun mati. 9 00:01:24,639 --> 00:01:25,731 Aku terjebak. 10 00:01:27,109 --> 00:01:29,118 Aku terkurung di zona waktu

Sep 01, 2019 23:42:02 57.46KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:18,393 --> 00:00:20,504 Aku yakin ada hal yang kau rindukan di masa lalu 3 00:00:21,092 --> 00:00:22,520 yang tak bisa kau putar kembali. 4 00:00:25,033 --> 00:00:26,563 Sepertinya aku melihat itu. 5 00:00:29,603 --> 00:00:31,204 Aku melihatmu dalam mimpi. 6 00:00:31,972 --> 00:00:32,971 Mimpi? 7 00:00:32,972 --> 00:00:35,522 Kau tersenyum, di bawah pohon besar. 8 00:00:36,962 --> 00:00:38,491 Saat seseorang bilang akan membangun rumah untukmu... 9 00:00:38,492 --> 00:00:40,339 Kau berkata semaumu seperti kini, 10

Sep 01, 2019 23:42:02 57.46KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:42,438 --> 00:00:44,549 Aku yakin ada hal yang kau rindukan di masa lalu 3 00:00:45,137 --> 00:00:46,565 yang tak bisa kau putar kembali. 4 00:00:49,078 --> 00:00:50,608 Sepertinya aku melihat itu. 5 00:00:53,648 --> 00:00:55,249 Aku melihatmu dalam mimpi. 6 00:00:56,017 --> 00:00:57,016 Mimpi? 7 00:00:57,017 --> 00:00:59,567 Kau tersenyum, di bawah pohon besar. 8 00:01:01,007 --> 00:01:02,536 Saat seseorang bilang akan membangun rumah untukmu... 9 00:01:02,537 --> 00:01:04,384 Kau berkata semaumu seperti kini, 10

Sep 01, 2019 23:42:02 58.64KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:42,009 --> 00:00:44,081 -=Episode 5=- 3 00:00:58,859 --> 00:00:59,950 Ku Chan Seong. 4 00:01:04,130 --> 00:01:05,293 Jangan menatapnya. 5 00:01:07,230 --> 00:01:08,617 Jangan sampai dia mendengar nafasmu. 6 00:01:09,240 --> 00:01:10,362 Tapi suaranya... 7 00:01:12,039 --> 00:01:13,090 Jangan dengarkan. 8 00:01:19,109 --> 00:01:20,272 Kenapa memang? 9 00:02:10,200 --> 00:02:11,914 Dia tamu kamar ini. 10 00:02:13,070 --> 00:02:14,396 Kau akan jadi gila jika menatapnya.

Sep 01, 2019 23:42:02 73.69KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:18,567 --> 00:00:20,568 -=Episode 6=- 3 00:00:36,188 --> 00:00:37,587 Ku Chan Seong. 4 00:00:37,888 --> 00:00:39,358 Saat nanti kau mengantarku pergi, 5 00:00:41,858 --> 00:00:43,098 jangan merasa kesepian. 6 00:00:44,898 --> 00:00:47,028 Teruslah jaga aku dengan baik, 7 00:00:47,837 --> 00:00:50,498 lalu cobalah antarkan aku. 8 00:00:51,868 --> 00:00:53,138 Itulah keinginan Ma Go. 9 00:00:58,108 --> 00:00:59,248 Kenapa kau? 10 00:01:01,248 --> 00:01:02,348 Apa?

Sep 01, 2019 23:42:02 73.69KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:42,379 --> 00:00:44,380 -=Episode 6=- 3 00:01:00,000 --> 00:01:01,399 Ku Chan Seong. 4 00:01:01,700 --> 00:01:03,170 Saat nanti kau mengantarku pergi, 5 00:01:05,670 --> 00:01:06,910 jangan merasa kesepian. 6 00:01:08,710 --> 00:01:10,840 Teruslah jaga aku dengan baik, 7 00:01:11,649 --> 00:01:14,310 lalu cobalah antarkan aku. 8 00:01:15,680 --> 00:01:16,950 Itulah keinginan Ma Go. 9 00:01:21,920 --> 00:01:23,060 Kenapa kau? 10 00:01:25,060 --> 00:01:26,160 Apa?

Sep 01, 2019 23:42:02 61.68KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:11,518 --> 00:00:13,418 -=Episode 7=- 3 00:00:26,182 --> 00:00:28,191 Kenapa kau ada di sini? 4 00:00:29,792 --> 00:00:32,618 Di sini pemandangan bulannya paling indah. 5 00:00:34,493 --> 00:00:36,604 Putri Song Hwa datang menemuimu. 6 00:01:31,553 --> 00:01:32,848 Kenapa kau pergi begitu saja? 7 00:01:32,982 --> 00:01:34,685 Bukankah kau datang ke kastil untuk menemuiku? 8 00:01:36,092 --> 00:01:37,112 Tidak. 9 00:01:38,023 --> 00:01:39,317 Aku datang untuk mencuri. 10 00:01:39,863 --> 00:01:41,463

Sep 01, 2019 23:42:02 61.68KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:42,625 --> 00:00:44,525 -=Episode 7=- 3 00:00:57,289 --> 00:00:59,298 Kenapa kau ada di sini? 4 00:01:00,899 --> 00:01:03,725 Di sini pemandangan bulannya paling indah. 5 00:01:05,600 --> 00:01:07,711 Putri Song Hwa datang menemuimu. 6 00:02:02,660 --> 00:02:03,955 Kenapa kau pergi begitu saja? 7 00:02:04,089 --> 00:02:05,792 Bukankah kau datang ke kastil untuk menemuiku? 8 00:02:07,199 --> 00:02:08,219 Tidak. 9 00:02:09,130 --> 00:02:10,424 Aku datang untuk mencuri. 10 00:02:10,970 --> 00:02:12,570

Sep 01, 2019 23:42:02 57.17KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:10,956 --> 00:00:12,956 -=Episode 8=- 3 00:00:32,006 --> 00:00:34,406 Wah, lihat./ Indahnya. 4 00:01:38,281 --> 00:01:39,350 Chung Myung? 5 00:01:58,200 --> 00:01:59,840 Kau terlihat bahagia, 6 00:02:01,441 --> 00:02:02,510 Gongju-nim. 7 00:02:22,161 --> 00:02:23,790 Kenapa kau di sini? 8 00:02:24,501 --> 00:02:25,631 Kenapa menurutmu? 9 00:02:27,200 --> 00:02:29,570 Kau pikir aku datang untuk memberi selamat atas pernikahanmu? 10

Sep 01, 2019 23:42:02 57.17KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:58,956 --> 00:01:00,956 -=Episode 8=- 3 00:01:20,006 --> 00:01:22,406 Wah, lihat./ Indahnya. 4 00:02:26,281 --> 00:02:27,350 Chung Myung? 5 00:02:46,200 --> 00:02:47,840 Kau terlihat bahagia, 6 00:02:49,441 --> 00:02:50,510 Gongju-nim. 7 00:03:10,161 --> 00:03:11,790 Kenapa kau di sini? 8 00:03:12,501 --> 00:03:13,631 Kenapa menurutmu? 9 00:03:15,200 --> 00:03:17,570 Kau pikir aku datang untuk memberi selamat atas pernikahanmu? 10

Sep 01, 2019 23:42:02 68.17KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:24,373 --> 00:00:28,312 Disiksa bersama, tidaklah menyenangkan. 3 00:00:31,612 --> 00:00:33,460 Apa yang kubawa hanyalah siksaan. 4 00:00:36,412 --> 00:00:37,594 Selamat tinggal. 5 00:00:38,452 --> 00:00:39,664 Ku Chan Seong. 6 00:00:44,592 --> 00:00:45,805 Dia sudah pergi. 7 00:00:52,393 --> 00:00:54,524 -=Episode 9=- 8 00:01:22,123 --> 00:01:23,375 Kau bisa lihat itu? 9 00:01:25,963 --> 00:01:27,174 Maaf./ Maaf. 10 00:01:27,663 --> 00:01:28,875

Sep 01, 2019 23:42:02 68.17KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:55,802 --> 00:00:59,741 Disiksa bersama, tidaklah menyenangkan. 3 00:01:03,041 --> 00:01:04,889 Apa yang kubawa hanyalah siksaan. 4 00:01:07,841 --> 00:01:09,023 Selamat tinggal. 5 00:01:09,881 --> 00:01:11,093 Ku Chan Seong. 6 00:01:16,021 --> 00:01:17,234 Dia sudah pergi. 7 00:01:23,822 --> 00:01:25,953 -=Episode 9=- 8 00:01:53,552 --> 00:01:54,804 Kau bisa lihat itu? 9 00:01:57,392 --> 00:01:58,603 Maaf./ Maaf. 10 00:01:59,092 --> 00:02:00,304

Sep 01, 2019 23:42:02 67.26KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:11,703 --> 00:00:13,764 -=Episode 10=- 3 00:00:14,344 --> 00:00:15,656 Kau tahu apa ini, bukan? 4 00:00:16,073 --> 00:00:17,183 Seperti obat. 5 00:00:17,183 --> 00:00:19,568 Menurutku aneh kenapa Ma Go tiba-tiba memberikan ini kepadaku. 6 00:00:20,784 --> 00:00:22,370 Kaulah yang memintanya untuk memberi ini padaku, 'kan? 7 00:00:22,813 --> 00:00:24,905 Pikirkan semaumu. 8 00:00:26,993 --> 00:00:28,307 Ku Chan Seong. 9 00:00:29,153 --> 00:00:31,012 Aku akan berdoa untuk keselamatanmu. 10

Sep 01, 2019 23:42:02 67.26KB Download Translate

1 00:00:30,815 --> 00:00:40,815 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:42,518 --> 00:00:44,579 -=Episode 10=- 3 00:00:45,159 --> 00:00:46,471 Kau tahu apa ini, bukan? 4 00:00:46,888 --> 00:00:47,998 Seperti obat. 5 00:00:47,998 --> 00:00:50,383 Menurutku aneh kenapa Ma Go tiba-tiba memberikan ini kepadaku. 6 00:00:51,599 --> 00:00:53,185 Kaulah yang memintanya untuk memberi ini padaku, 'kan? 7 00:00:53,628 --> 00:00:55,720 Pikirkan semaumu. 8 00:00:57,808 --> 00:00:59,122 Ku Chan Seong. 9 00:00:59,968 --> 00:01:01,827 Aku akan berdoa untuk keselamatanmu. 10

Sep 01, 2019 23:42:02 67.57KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:11,437 --> 00:00:13,636 -=Episode 11=- 3 00:01:36,087 --> 00:01:37,286 Ko Chung Myung... 4 00:01:38,426 --> 00:01:39,556 Orang itu... 5 00:01:41,727 --> 00:01:43,366 Apakah dia di sana untuk menemuinya? 6 00:01:45,367 --> 00:01:47,696 Chan Seong! Chan Seong, kemarilah! 7 00:01:51,406 --> 00:01:52,676 Ini untukmu. 8 00:01:54,236 --> 00:01:55,447 Man Weol yang mengirimnya. 9 00:01:55,447 --> 00:01:56,707 Jang Man Weol?/ Ya. 10

Sep 01, 2019 23:42:02 67.57KB Download Translate

1 00:00:31,241 --> 00:00:41,241 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:42,678 --> 00:00:44,877 -=Episode 11=- 3 00:02:07,328 --> 00:02:08,527 Ko Chung Myung... 4 00:02:09,667 --> 00:02:10,797 Orang itu... 5 00:02:12,968 --> 00:02:14,607 Apakah dia di sana untuk menemuinya? 6 00:02:16,608 --> 00:02:18,937 Chan Seong! Chan Seong, kemarilah! 7 00:02:22,647 --> 00:02:23,917 Ini untukmu. 8 00:02:25,477 --> 00:02:26,688 Man Weol yang mengirimnya. 9 00:02:26,688 --> 00:02:27,948 Jang Man Weol?/ Ya. 10

Sep 01, 2019 23:42:02 64.56KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:10,433 --> 00:00:12,578 -=Episode 12=- 3 00:00:14,503 --> 00:00:16,418 Orang yang memekarkan bungamu, 4 00:00:18,113 --> 00:00:20,447 bagaimana jika kau kehilangan dia? 5 00:00:23,613 --> 00:00:26,357 Sombong dan bodoh, kau Man Weol. 6 00:00:26,883 --> 00:00:29,028 Tak takutkah kau melihat bunga layu? 7 00:00:31,853 --> 00:00:32,998 Tidak. 8 00:00:34,023 --> 00:00:36,193 Bungamu akan mulai layu 9 00:00:36,193 --> 00:00:38,168 saat kau mulai takut. 10 00:00:48,542 --> 00:00:49,848 Senang bertemu denganmu, Ku Chan Seong.

Sep 01, 2019 23:42:02 64.56KB Download Translate

1 00:00:31,482 --> 00:00:41,482 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:41,915 --> 00:00:44,060 -=Episode 12=- 3 00:00:45,985 --> 00:00:47,900 Orang yang memekarkan bungamu, 4 00:00:49,595 --> 00:00:51,929 bagaimana jika kau kehilangan dia? 5 00:00:55,095 --> 00:00:57,839 Sombong dan bodoh, kau Man Weol. 6 00:00:58,365 --> 00:01:00,510 Tak takutkah kau melihat bunga layu? 7 00:01:03,335 --> 00:01:04,480 Tidak. 8 00:01:05,505 --> 00:01:07,675 Bungamu akan mulai layu 9 00:01:07,675 --> 00:01:09,650 saat kau mulai takut. 10 00:01:20,024 --> 00:01:21,330 Senang bertemu denganmu, Ku Chan Seong.

Sep 01, 2019 23:42:02 62.94KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:14,248 --> 00:00:16,323 -=Episode 13=- 3 00:00:16,688 --> 00:00:18,763 Kau mengantuk? 4 00:00:30,069 --> 00:00:31,813 Si Magang?/ Ya. 5 00:00:32,269 --> 00:00:34,483 Yu Na harus selesaikan PR-nya, 6 00:00:35,169 --> 00:00:37,383 dan aku membangunkannya karena katanya dia mengantuk. 7 00:00:42,978 --> 00:00:44,083 Hyun Joong. 8 00:00:44,719 --> 00:00:46,749 Apa Yu Na tahu kau berencana pergi 9 00:00:46,749 --> 00:00:49,724 dengan adikmu sesudah dia meninggal? 10

Sep 01, 2019 23:42:02 62.94KB Download Translate

1 00:00:00,500 --> 00:00:10,500 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:45,248 --> 00:00:47,323 -=Episode 13=- 3 00:00:47,688 --> 00:00:49,763 Kau mengantuk? 4 00:01:01,069 --> 00:01:02,813 Si Magang?/ Ya. 5 00:01:03,269 --> 00:01:05,483 Yu Na harus selesaikan PR-nya, 6 00:01:06,169 --> 00:01:08,383 dan aku membangunkannya karena katanya dia mengantuk. 7 00:01:13,978 --> 00:01:15,083 Hyun Joong. 8 00:01:15,719 --> 00:01:17,749 Apa Yu Na tahu kau berencana pergi 9 00:01:17,749 --> 00:01:20,724 dengan adikmu sesudah dia meninggal? 10

Sep 01, 2019 23:42:02 58.91KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:16,739 --> 00:00:18,739 -=Episode 14=- 3 00:00:29,403 --> 00:00:30,474 Berhenti. 4 00:00:33,873 --> 00:00:34,983 Sedang apa kalian? 5 00:00:35,843 --> 00:00:37,854 Ini barang-barang kepunyaan pria yang dipenggal. 6 00:00:38,184 --> 00:00:39,354 Kami disuruh menyimpan yang bermanfaat 7 00:00:39,354 --> 00:00:40,614 dan membakar sisanya. 8 00:00:55,064 --> 00:00:56,864 Jangan membakar barang orang mati. 9 00:00:58,733 --> 00:00:59,803 Kumpulkanlah semuanya. 10 00:01:26,833 --> 00:01:28,504

Sep 01, 2019 23:42:02 58.91KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:48,239 --> 00:00:50,239 -=Episode 14=- 3 00:01:00,903 --> 00:01:01,974 Berhenti. 4 00:01:05,373 --> 00:01:06,483 Sedang apa kalian? 5 00:01:07,343 --> 00:01:09,354 Ini barang-barang kepunyaan pria yang dipenggal. 6 00:01:09,684 --> 00:01:10,854 Kami disuruh menyimpan yang bermanfaat 7 00:01:10,854 --> 00:01:12,114 dan membakar sisanya. 8 00:01:26,564 --> 00:01:28,364 Jangan membakar barang orang mati. 9 00:01:30,233 --> 00:01:31,303 Kumpulkanlah semuanya. 10 00:01:58,333 --> 00:02:00,004

Sep 01, 2019 23:42:02 70.25KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:11,346 --> 00:00:13,281 -=Episode 15=- 3 00:00:13,905 --> 00:00:16,550 Jika kutahu Jang Sajang takkan kembali sesudah pergi... 4 00:00:17,045 --> 00:00:19,521 Setidaknya aku harus mengucapkan salam perpisahan. 5 00:00:20,485 --> 00:00:23,690 Akan lebih baik jika dia bisa pergi sesudah sembuh 6 00:00:25,185 --> 00:00:26,630 dari kebencian yang melekatnya. 7 00:00:27,825 --> 00:00:30,600 Kita harus saling mengucapkan salam perpisahan sebelum pergi. 8 00:00:30,626 --> 00:00:32,970 Jangan biarkan tanpa pamit. 9 00:00:33,326 --> 00:00:34,500 Berjanjilah.

Sep 01, 2019 23:42:02 70.24KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:42,346 --> 00:00:44,281 -=Episode 15=- 3 00:00:44,905 --> 00:00:47,550 Jika kutahu Jang Sajang takkan kembali sesudah pergi... 4 00:00:48,045 --> 00:00:50,521 Setidaknya aku harus mengucapkan salam perpisahan. 5 00:00:51,485 --> 00:00:54,690 Akan lebih baik jika dia bisa pergi sesudah sembuh 6 00:00:56,185 --> 00:00:57,630 dari kebencian yang melekatnya. 7 00:00:58,825 --> 00:01:01,600 Kita harus saling mengucapkan salam perpisahan sebelum pergi. 8 00:01:01,626 --> 00:01:03,970 Jangan biarkan tanpa pamit. 9 00:01:04,326 --> 00:01:05,500 Berjanjilah.

Sep 01, 2019 23:42:02 73.14KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:10,200 --> 00:00:12,070 -=Episode Terakhir=- 3 00:00:41,969 --> 00:00:43,700 Anak kecil rupanya. 4 00:00:50,910 --> 00:00:52,340 Sepertinya... 5 00:00:52,340 --> 00:00:56,049 orang tuanya sudah menyeberangi Sungai Sanzu. 6 00:00:56,649 --> 00:01:01,490 Bagaimana bisa anak sekecil ini bertahan sangat lama? 7 00:01:01,789 --> 00:01:03,049 Aku datang untuk membawanya, 8 00:01:03,450 --> 00:01:05,789 tapi terkejut melihat dia masih hidup. 9 00:01:07,330 --> 00:01:10,059 Anak kecil ini berusaha keras untuk tetap hidup. 10

Sep 01, 2019 23:42:02 73.14KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 -= Hotel del Luna | Subtitles by VIU =- Diterjemahkan Oleh: Banana_nim 2 00:00:41,200 --> 00:00:43,070 -=Episode Terakhir=- 3 00:01:12,969 --> 00:01:14,700 Anak kecil rupanya. 4 00:01:21,910 --> 00:01:23,340 Sepertinya... 5 00:01:23,340 --> 00:01:27,049 orang tuanya sudah menyeberangi Sungai Sanzu. 6 00:01:27,649 --> 00:01:32,490 Bagaimana bisa anak sekecil ini bertahan sangat lama? 7 00:01:32,789 --> 00:01:34,049 Aku datang untuk membawanya, 8 00:01:34,450 --> 00:01:36,789 tapi terkejut melihat dia masih hidup. 9 00:01:38,330 --> 00:01:41,059 Anak kecil ini berusaha keras untuk tetap hidup.