Back to subtitle list

How to Buy a Friend (Friendship Contract / Gyeyakwoojung / 계약우정) Italian Subtitles

 How to Buy a Friend (Friendship Contract / Gyeyakwoojung / 계약우정)
Apr 22, 2020 00:13:18 Lexamei Italian 251

Release Name:

How to Buy a Friend (01-08) COMPLETA

Release Info:

[VIKI] - sottotitoli ufficiali - Non ho trovato ancora delle raw adatte ma potete ovviare a questo problema scaricando le puntate da smallencode e poi tagliare il video in due parti con questo tools > https://online-video-cutter.com/it/ che potete utilizzare direttamente online!  
Download Subtitles
Apr 21, 2020 18:10:44 28.84KB Download Translate

1 00:00:05,590 --> 00:00:08,550 Perché cazzo sto seduto in un posto del genere?! 2 00:00:11,720 --> 00:00:16,350 Cosa diavolo è andato storto? 3 00:00:21,130 --> 00:00:23,080 [Park Chan Hong] 4 00:00:29,090 --> 00:00:31,800 Ta-da! La leggenda dei dieci contro uno. 5 00:00:31,800 --> 00:00:34,160 La morte da eroe. 6 00:00:34,160 --> 00:00:37,950 Ero convinto che fossi bravo a batterti. Iron Man! 7 00:00:37,950 --> 00:00:40,540 Tutte stronzate. 8 00:00:47,460 --> 00:00:54,560 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Poems and Fists Team @ Viki 9 00:01:19,000 --> 00:01:22,260 Prima che ti rovini ancora di più la faccia, consegnamelo subito. 10 00:01:22,260 --> 00:01:24,050 Non puoi!

Apr 21, 2020 18:10:44 21.82KB Download Translate

1 00:00:00,970 --> 00:00:03,660 Episodio 2 👊 Quella frase: 2 00:00:03,660 --> 00:00:07,510 “La sabbia bagnata ricorda le tue orme.” 3 00:00:07,510 --> 00:00:09,530 Quei pensieri sono tuoi? 4 00:00:12,260 --> 00:00:16,140 Direi di sì, dato che l'ho scritto io. 5 00:00:16,140 --> 00:00:18,140 È strano? 6 00:00:18,970 --> 00:00:22,330 No, è solo affascinante. 7 00:00:22,330 --> 00:00:24,320 Cosa? 8 00:00:24,320 --> 00:00:27,200 Da ora in avanti, conosciamoci. 9 00:00:33,150 --> 00:00:34,870 Que-Questo non è il mio— 10 00:00:34,870 --> 00:00:37,270 Ci vediamo.

Apr 21, 2020 18:10:44 24.35KB Download Translate

1 00:00:00,990 --> 00:00:02,580 Episodio 3 👊 2 00:00:05,750 --> 00:00:07,780 Ti faccio una domanda. 3 00:00:07,780 --> 00:00:10,990 Eri uno strozzino e un criminale. 4 00:00:10,990 --> 00:00:13,480 Come sei riuscito a diventare consigliere comunale? 5 00:00:13,480 --> 00:00:15,420 In campagna, 6 00:00:15,420 --> 00:00:20,090 cosa dovrebbero fare dei politici che hanno del tempo da perdere? 7 00:00:20,090 --> 00:00:21,700 Dovresti saperlo bene. 8 00:00:21,700 --> 00:00:25,290 Se l’avessi saputo, sarei più... 9 00:00:25,290 --> 00:00:27,730 Non quelle ragazze che fanno le innocentine. 10 00:00:27,730 --> 00:00:29,630 Ho bisogno di averne una vera.

Apr 21, 2020 18:10:44 26.32KB Download Translate

1 00:00:00,340 --> 00:00:02,270 Episodio 4 👊 Su col morale. 2 00:00:03,520 --> 00:00:07,800 Nella vita può accadere di tutto. 3 00:00:10,150 --> 00:00:14,380 Non sforzatevi troppo per dimenticare. 4 00:00:16,800 --> 00:00:23,000 Se la vostra amica ha lasciato degli oggetti, 5 00:00:26,040 --> 00:00:29,220 guardandoli, potreste ricordare delle cose. 6 00:00:32,080 --> 00:00:38,990 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Poems and Fists Team @ Viki 7 00:00:45,870 --> 00:00:47,800 Seo Jung, intendo. 8 00:00:47,800 --> 00:00:51,100 Sì. Perché improvvisamente parli di Shin Seo Jung? 9 00:00:51,100 --> 00:00:54,090 Prima di morire, ti ha contattato in privato? 10 00:00:54,090 --> 00:00:56,910

Apr 21, 2020 18:10:44 25.33KB Download Translate

1 00:00:00,120 --> 00:00:07,940 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Poems and Fists Team @ Viki 2 00:00:10,660 --> 00:00:12,630 Questo l'ha scritto Shin Seo Jung su un sito d'incontri. 3 00:00:12,630 --> 00:00:14,470 Non l'ha scritto lei. 4 00:00:14,470 --> 00:00:16,770 Come no, canaglia? 5 00:00:16,770 --> 00:00:19,510 Ho anche verificato l'indirizzo IP. 6 00:00:20,190 --> 00:00:22,990 Anche la foto è originale. 7 00:00:22,990 --> 00:00:26,990 - Ho detto ai ragazzi che lavorano per me— - Basta così. 8 00:00:26,990 --> 00:00:30,660 Ma guardati. Come posso fermarmi ora? 9 00:00:31,590 --> 00:00:35,020 Don Hyuk, svegliati! 10 00:00:35,020 --> 00:00:39,300

Apr 21, 2020 18:10:44 26.02KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:10,020 Episodio 6 👊 2 00:00:32,960 --> 00:00:35,780 Penso sia andato via. 3 00:00:44,340 --> 00:00:49,130 Il bacio? Il bacio è una questione di tempismo. Una lotta contro il tempo. 4 00:00:49,130 --> 00:00:54,260 Devi cogliere il segnale alla velocità di una lama, quando la ragazza ti manda il messaggio di entrare. 5 00:00:54,260 --> 00:00:56,220 Vai fuori tempo? 6 00:00:56,220 --> 00:00:58,520 Ti becchi uno schiaffo sulla guancia ed è subito arrivederci. 7 00:00:58,520 --> 00:01:01,110 E come fai a riconoscere quel segnale? 8 00:01:01,110 --> 00:01:03,860 Sai chi è Edward Hall? 9 00:01:03,860 --> 00:01:05,550 - La teoria della prossimità? - Cosa? 10 00:01:05,550 --> 00:01:08,340 Ehi, scrivitelo se non lo sai.

Apr 21, 2020 18:10:44 23.79KB Download Translate

1 00:00:00,550 --> 00:00:03,770 Eri uno strozzino e un criminale. 2 00:00:03,770 --> 00:00:05,760 Come sei riuscito a diventare Consigliere Comunale? 3 00:00:05,760 --> 00:00:09,920 Ne voglio una vera. Una vera ragazza che non ne sappia nulla. 4 00:00:09,920 --> 00:00:13,420 Quindi ha preso la foto di qualcuno e si fatto passare per lui. 5 00:00:13,420 --> 00:00:15,550 Devono averla drogata. 6 00:00:15,550 --> 00:00:19,320 Hanno fatto delle foto e l'hanno ricattata. 7 00:00:23,030 --> 00:00:26,220 Oggi pomeriggio è stato ritrovato il corpo senza vita di una studentessa delle superiori. 8 00:00:26,220 --> 00:00:28,070 La polizia ha quindi avviato un'indagine. 9 00:00:28,070 --> 00:00:31,540 Si sospetta che la ragazza si sia gettata nel vuoto da sola. 10 00:00:31,540 --> 00:00:35,580 C'è un bastardo che ha fatto delle foto e me le ha inviate di proposito.

Apr 21, 2020 18:10:44 21.45KB Download Translate

1 00:00:00,970 --> 00:00:03,090 Ultimo Episodio 👊 2 00:00:05,050 --> 00:00:11,990 Sincronizzazione e sottotitoli a cura del Poems and Fists Team @ Viki 3 00:00:13,950 --> 00:00:15,780 Gli esami stanno per iniziare. 4 00:00:15,780 --> 00:00:19,860 Tutti gli studenti vadano ai loro posti. 5 00:01:05,440 --> 00:01:07,200 Felicità. 6 00:01:09,060 --> 00:01:13,120 Sono l'uomo più felice della Terra. 7 00:01:14,240 --> 00:01:18,910 Mia moglie gestisce un negozio di tè, quindi non abbiamo problemi economici. 8 00:01:18,910 --> 00:01:23,090 Sono andato all'università perciò neppure la mia preparazione è carente. 9 00:01:24,610 --> 00:01:28,020 E possiedo una casa, sicché quant'è comoda la mia vita? 10 00:01:28,990 --> 00:01:35,010 Mi piace il vino di riso e mia moglie lo compra appositamente per me, per cui di cosa dovrei lamentarmi?