Back to subtitle list

Hyena (Haiena / 하이에나) Italian Subtitles

 Hyena (Haiena / 하이에나)

Series Info:

Released: 21 Feb 2020
Runtime: N/A
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Dong-in Cho, Bo-ra Hwang, Hyun-Joon Ji, Ji-Hoon Ju
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

'Hyena' deals with very competitive, private lawyers who only work for the richest 1% of society.

Apr 26, 2020 14:37:14 Sk311um Italian 148

Release Name:

Hyena ITA SERIE COMPLETA NEXT (Haiena / 하이에나) (2020)

Release Info:

SERIE COMPLETA ITA [Netflix Vers.] Perfettamente sincronizzato con NEXT e ricontrollato - Questo e tanti altri sub ita su dramalink.altervista.org 
Download Subtitles
Apr 26, 2020 09:14:20 57.01KB Download Translate

1 00:00:05,000 --> 00:00:07,050 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 2 00:00:07,130 --> 00:00:09,180 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 3 00:00:13,560 --> 00:00:14,720 "Scandalo White Venture." 4 00:00:14,810 --> 00:00:17,180 I politici coinvolti nello scandalo... 5 00:00:17,270 --> 00:00:19,810 La segretaria Lee l'ha definito un investimento equo... 6 00:00:19,890 --> 00:00:21,980 La procura prende di mira gli uomini di potere 7 00:00:22,060 --> 00:00:23,020 per fermare i reati 8 00:00:23,110 --> 00:00:25,190 - dei colletti bianchi... - La start-up Tech, 9 00:00:25,280 --> 00:00:28,190 finanziata dalla White Venture, ha sollevato una questione.

Apr 26, 2020 09:14:20 57.75KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:06,130 --> 00:00:08,180 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:08,260 --> 00:00:10,310 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:21,820 --> 00:00:22,860 ATTENTA... 5 00:00:28,070 --> 00:00:31,280 ATTENTA A QUEL BASTARDO CON IL COLTELLO 6 00:00:32,450 --> 00:00:33,790 DA YOON HEE-JAE 7 00:00:35,120 --> 00:00:36,710 Hai un solo tentativo. 8 00:00:37,290 --> 00:00:38,880 Devi riuscire a uccidermi... 9 00:00:40,290 --> 00:00:42,340 con la prima pugnalata. 10 00:00:42,420 --> 00:00:45,340 Insomma, vuoi chiudere

Apr 26, 2020 09:14:20 55.96KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:05,050 --> 00:00:07,100 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:07,180 --> 00:00:09,230 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:10,100 --> 00:00:12,400 Il sig. Ha ha espressamente chiesto di te. 5 00:00:12,480 --> 00:00:13,860 Entrerai nel consiglio direttivo. 6 00:00:13,940 --> 00:00:17,860 Gli avvocati desiderano introdurre nuovi elementi di discussione? Altrimenti... 7 00:00:17,940 --> 00:00:20,570 Non posso crederci. Questo è il massimo che sai fare? 8 00:00:20,650 --> 00:00:23,070 Aspetta. Almeno puoi dirmi 9 00:00:23,160 --> 00:00:24,990 - perché l'hai fatto? - Per i soldi. 10

Apr 26, 2020 09:14:20 57.26KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:05,150 --> 00:00:07,070 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:07,190 --> 00:00:09,190 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:36,930 --> 00:00:38,640 Peccato per il tuo abito firmato. 5 00:00:41,890 --> 00:00:44,060 SORRIDI 6 00:00:53,440 --> 00:00:55,700 Ho pensato di venire a parlarti, prima di andare. 7 00:01:03,040 --> 00:01:04,710 Non sai quanto mi dispiace... 8 00:01:07,250 --> 00:01:08,920 ...vederti così sconsolato. 9 00:01:35,360 --> 00:01:40,160 Avrei preferito che avessi fermato i comunicati stampa. 10 00:01:41,200 --> 00:01:42,990

Apr 26, 2020 09:14:20 63.22KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:04,970 --> 00:00:07,140 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:07,220 --> 00:00:09,270 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:13,150 --> 00:00:15,650 EPISODIO 5 5 00:00:15,730 --> 00:00:16,730 Il sig. Song è qui. 6 00:00:26,240 --> 00:00:29,580 Prima di iniziare la riunione di oggi, 7 00:00:29,660 --> 00:00:30,830 vorrei 8 00:00:31,620 --> 00:00:33,420 presentarvi qualcuno. 9 00:00:34,880 --> 00:00:36,590 Ho reclutato una persona 10 00:00:36,920 --> 00:00:40,170 di grande talento che si unirà a noi.

Apr 26, 2020 09:14:20 64.54KB Download Translate

1 00:00:00,130 --> 00:00:00,130 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:05,400 --> 00:00:07,610 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:07,700 --> 00:00:09,700 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:18,750 --> 00:00:20,120 Un caffè freddo? 5 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 C'è solo quello? 6 00:00:22,080 --> 00:00:23,670 Allora, cosa posso offrirle? 7 00:00:54,370 --> 00:00:55,910 MAGAZZINO 8 00:00:57,830 --> 00:00:59,710 Lo vorrei adesso. Ho sete. 9 00:01:00,210 --> 00:01:01,120 Ma... 10 00:01:04,340 --> 00:01:05,540 Cosa stai facendo?

Apr 26, 2020 09:14:20 68.46KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:05,090 --> 00:00:07,300 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:07,390 --> 00:00:09,390 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,520 L'indagine interna è una cosa seria. 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,270 La procura è molto determinata. 6 00:00:14,350 --> 00:00:17,940 Ho bisogno di qualcuno di cui possa disfarmi in qualsiasi momento. 7 00:00:18,020 --> 00:00:20,230 Come ci si sente a essere membro dell'impero d'oro? 8 00:00:20,310 --> 00:00:22,570 E me lo chiedi? Sfruttiamo al meglio questo posto. 9 00:00:22,650 --> 00:00:24,940 Il caso D&T? Ma abbiamo già tutto pronto. 10

Apr 26, 2020 09:14:20 55.39KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:05,180 --> 00:00:07,390 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:07,480 --> 00:00:09,480 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:17,030 --> 00:00:19,990 La sig.na Jung Geum-ja è l'ultima arrivata nel Team H? 5 00:00:20,070 --> 00:00:21,700 Potrebbe calpestarla. 6 00:00:22,910 --> 00:00:24,080 Ah, davvero? 7 00:00:28,660 --> 00:00:31,330 EPISODIO 8 8 00:00:34,000 --> 00:00:35,710 Avrete già sentito la buona notizia. 9 00:00:37,630 --> 00:00:41,430 La D&T è finalmente diventata una società quotata in borsa. 10 00:00:42,300 --> 00:00:45,010

Apr 26, 2020 09:14:20 66.46KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,090 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:07,180 --> 00:00:09,180 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:14,100 --> 00:00:17,480 Sappiamo tutti che Ha Chan-ho ha un caratteraccio. 5 00:00:17,560 --> 00:00:20,020 Di' a Seo Jeong-hwa che non fa niente... 6 00:00:26,860 --> 00:00:28,320 Ecco cosa importa. 7 00:00:28,610 --> 00:00:31,740 Che Ha Chan-ho non venga mai a scoprire di lei e Ha Jun-ho. 8 00:00:32,330 --> 00:00:34,580 - Direi che può anche fermarsi. - Mai. 9 00:00:39,040 --> 00:00:40,210 Ops. 10

Apr 26, 2020 09:14:20 57.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,130 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:07,220 --> 00:00:09,220 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:10,050 --> 00:00:12,890 EPISODIO 10 5 00:00:22,230 --> 00:00:23,360 Hai qualcosa per me? 6 00:00:24,230 --> 00:00:25,230 Questo qui. 7 00:00:26,780 --> 00:00:29,360 Pensi sia una metafora o va preso alla lettera? 8 00:00:30,990 --> 00:00:33,740 "Desidero un nuovo avvicinamento tra noi. Kevin." 9 00:00:35,240 --> 00:00:37,080 Non pensare male. Non è successo niente. 10 00:00:38,580 --> 00:00:42,040

Apr 26, 2020 09:14:20 60.94KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,130 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:07,220 --> 00:00:09,220 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:10,050 --> 00:00:11,800 EPISODIO 11 5 00:00:11,890 --> 00:00:12,970 Tu credi... 6 00:00:14,140 --> 00:00:15,850 di conoscermi? 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,480 Beh, ti sbagli di grosso. 8 00:00:21,310 --> 00:00:22,650 Tieni i tuoi consigli per te, 9 00:00:24,150 --> 00:00:25,190 d'ora in poi. 10 00:00:29,110 --> 00:00:32,450 Veramente, ti conosco abbastanza,

Apr 26, 2020 09:14:20 58.91KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,130 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:07,220 --> 00:00:09,220 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:26,320 --> 00:00:27,440 Cos'è successo? 5 00:00:27,530 --> 00:00:30,280 L'ho trovata così quando sono arrivato. 6 00:00:30,360 --> 00:00:32,410 - Il sig. Ha ha provato a svegliarla... - Ehi. 7 00:00:34,410 --> 00:00:38,250 È morta. 8 00:01:02,770 --> 00:01:04,360 Cosa pensi di fare? 9 00:01:24,750 --> 00:01:25,960 Polizia? 10 00:01:26,960 --> 00:01:27,800 Che stai facendo?

Apr 26, 2020 09:14:20 58.33KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:04,810 --> 00:00:07,020 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:07,110 --> 00:00:09,110 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:09,940 --> 00:00:12,240 AVVOCATO CONSOCIATO YOON HEE-JAE 5 00:00:15,110 --> 00:00:16,280 ARCHIVIO LEGALE NAZIONALE 6 00:00:16,820 --> 00:00:17,870 YOON CHUNG-YEON 7 00:00:22,410 --> 00:00:24,000 PARERE CONTRARIO DEL GIUDICE YOON 8 00:00:26,210 --> 00:00:28,630 SE UN'AZIENDA HA BISOGNO DI SOLDI, UN DIRETTORE PUÒ... 9 00:00:28,710 --> 00:00:30,300 PARERE CONTRARIO DEL GIUDICE YOON 10 00:00:37,510 --> 00:00:40,180 Tuo padre finirà male.

Apr 26, 2020 09:14:20 59.96KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:05,210 --> 00:00:07,010 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,930 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:10,550 --> 00:00:12,100 EPISODIO 14 5 00:00:23,480 --> 00:00:26,570 ORDINE DEGLI AVVOCATI DELLA COREA 6 00:00:27,320 --> 00:00:28,400 Sig.na Jung Geum-ja. 7 00:00:29,280 --> 00:00:30,150 Sì? 8 00:00:30,240 --> 00:00:32,700 Mentre si occupava del divorzio di Ha Chan-ho, 9 00:00:32,780 --> 00:00:37,200 è vero che lei e il sig. Yoon avevate una relazione inappropriata? 10 00:00:38,790 --> 00:00:42,420

Apr 26, 2020 09:14:20 58.63KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:05,210 --> 00:00:07,010 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,930 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:10,050 --> 00:00:12,970 EPISODIO 15 5 00:00:25,020 --> 00:00:27,320 Era proprio necessario tornare qui? 6 00:00:29,450 --> 00:00:32,120 Controllare la scena potrebbe farci capire di più. 7 00:00:32,200 --> 00:00:34,450 Possiamo verificare se davvero non ci sono telecamere. 8 00:00:41,620 --> 00:00:43,540 Perché non fai la detective? 9 00:00:43,630 --> 00:00:45,500 Non puoi occupartene come un avvocato? 10 00:00:45,590 --> 00:00:47,300

Apr 26, 2020 09:14:20 51.85KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:04,820 --> 00:00:07,030 QUESTA È UN'OPERA DI FINZIONE 3 00:00:07,120 --> 00:00:09,120 OGNI RIFERIMENTO È PURAMENTE CASUALE 4 00:00:10,870 --> 00:00:13,460 FINALE 5 00:00:13,540 --> 00:00:15,330 AVVOCATO YOON HEE-JAE 6 00:00:16,580 --> 00:00:17,710 Su, sta' tranquillo. 7 00:00:19,840 --> 00:00:21,630 Aspetta lì, sto per arrivare. 8 00:00:24,970 --> 00:00:27,220 Non incontrarlo senza di me, d'accordo? 9 00:00:27,590 --> 00:00:28,640 Rispondi! Hai capito? 10 00:00:33,560 --> 00:00:34,520 CHIESA DI DAEJONGSEON