Back to subtitle list

Imperfect Victim (不完美受害人/Bu Wan Mei Shou Hai Ren) English Subtitles

 Imperfect Victim (不完美受害人/Bu Wan Mei Shou Hai Ren)
Aug 01, 2023 04:08:10 VAH English 5

Release Name:

Imperfect Victim (2023) S01E01 - S01E29 (FULL)

Release Info:

From iQiyi 
Download Subtitles
Jul 31, 2023 21:05:54 45.21KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional.] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 1] 5 00:02:59,180 --> 00:03:03,800 [Public Telephone] 6 00:03:10,420 --> 00:03:11,170 Hello. 7 00:03:11,170 --> 00:03:13,110 This is Yanzhou's 110 call station. 8 00:03:13,340 --> 00:03:14,810 I'm No. 311 police dispatcher. 9 00:03:14,810 --> 00:03:15,540 Please speak. 10 00:03:15,780 --> 00:03:16,800 I want to report a case.

Jul 31, 2023 21:05:54 54.83KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 2] 5 00:01:42,190 --> 00:01:43,450 Let's start over. 6 00:01:45,050 --> 00:01:46,470 Please answer clearly. 7 00:01:46,520 --> 00:01:48,950 Did you engage in sexual relations with Cheng Gong voluntarily? 8 00:01:49,160 --> 00:01:49,789 Yes 9 00:01:49,830 --> 00:01:50,970 or no? 10 00:01:52,270 --> 00:01:52,690 Yes.

Jul 31, 2023 21:05:54 55.05KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional.] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 3] 5 00:01:36,100 --> 00:01:38,330 Lin Kan has been emphasizing about Zhao Xun. 6 00:01:38,910 --> 00:01:41,180 It doesn't rule out that she might change her statement. 7 00:01:41,390 --> 00:01:42,690 That reminds me. 8 00:01:43,910 --> 00:01:44,630 What? 9 00:01:45,090 --> 00:01:46,390 Lin Kan 10 00:01:46,390 --> 00:01:48,320 may not be straightforward about some things.

Jul 31, 2023 21:05:54 46.48KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 4] 5 00:01:35,550 --> 00:01:36,900 Go back and discuss it. 6 00:01:37,440 --> 00:01:38,410 Don't rush to make a statement. 7 00:01:40,640 --> 00:01:41,479 It's up to you 8 00:01:42,229 --> 00:01:43,160 whether to accept my suggestion. 9 00:01:53,110 --> 00:01:53,700 Mr. Zhao, 10 00:01:54,710 --> 00:01:55,590 I have another request.

Jul 31, 2023 21:05:54 52.92KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 5] 5 00:01:35,460 --> 00:01:36,780 The things I showed you 6 00:01:36,900 --> 00:01:38,340 and our conversation 7 00:01:38,380 --> 00:01:39,970 must not be revealed to another person. 8 00:01:39,970 --> 00:01:41,060 Especially Cheng Gong. 9 00:01:41,380 --> 00:01:42,050 Understand? 10 00:01:48,340 --> 00:01:49,259 You're still

Jul 31, 2023 21:05:54 46.66KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 6] 5 00:01:35,810 --> 00:01:36,350 Ms. Zhao. 6 00:01:38,240 --> 00:01:38,750 Ms. Zhao. 7 00:01:39,420 --> 00:01:39,840 Ms. Zhao. 8 00:01:39,840 --> 00:01:40,550 Where are you going? 9 00:01:41,350 --> 00:01:42,190 Swipe the card for me. 10 00:01:42,190 --> 00:01:42,990 You didn't check your body temperature.

Jul 31, 2023 21:05:54 39.81KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional.] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 7] 5 00:01:35,820 --> 00:01:36,500 Stop the car. 6 00:01:36,500 --> 00:01:36,900 Well. 7 00:01:37,340 --> 00:01:37,660 We can't stop. 8 00:01:37,660 --> 00:01:38,060 I don't want to leave. 9 00:01:38,060 --> 00:01:39,539 We are on the expressway. We can't stop here. 10 00:01:39,660 --> 00:01:40,539 I want to go home.

Jul 31, 2023 21:05:54 36.57KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 8] 5 00:01:36,380 --> 00:01:37,180 In other words, 6 00:01:37,420 --> 00:01:38,460 your core point is 7 00:01:38,460 --> 00:01:39,900 Zhao Xun's contradictory statements 8 00:01:40,380 --> 00:01:41,140 and 9 00:01:41,539 --> 00:01:42,420 her self-contradiction 10 00:01:44,370 --> 00:01:45,720 is her biggest weakness.

Jul 31, 2023 21:05:54 42.25KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional.] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 9] 5 00:01:36,140 --> 00:01:37,500 You were standing there from 0:00 6 00:01:37,500 --> 00:01:39,380 to 1:40 a.m. 7 00:01:39,620 --> 00:01:41,259 Then at 1:42 a.m., 8 00:01:41,259 --> 00:01:42,539 you sent messages to Zhao Xun on WeChat. 9 00:01:42,690 --> 00:01:43,259 Why? 10 00:01:44,140 --> 00:01:44,940 I was worried about her.

Jul 31, 2023 21:05:54 45.25KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 10] 5 00:01:37,440 --> 00:01:39,750 Did the victim admit to the false testimony? 6 00:01:41,009 --> 00:01:41,900 Yes. 7 00:01:44,920 --> 00:01:45,970 What are you going to do 8 00:01:46,310 --> 00:01:47,150 next? 9 00:01:49,410 --> 00:01:50,970 Have you considered withdrawing the case? 10 00:01:54,660 --> 00:01:55,710 Captain Wang,

Jul 31, 2023 21:05:54 47.53KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 11] 5 00:01:35,550 --> 00:01:50,509 [Criminal Investigation Unit of the Wenhua District Branch of Yanzhou Public Security Bureau] 6 00:01:35,910 --> 00:01:37,990 I would like to apply for his bail. 7 00:01:38,670 --> 00:01:39,509 Not yet. 8 00:01:41,150 --> 00:01:41,950 Why? 9 00:01:42,500 --> 00:01:43,590 The case is still unclear. 10 00:01:43,590 --> 00:01:44,630 The evidence is not verified.

Jul 31, 2023 21:05:54 49.38KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 12] 5 00:01:36,520 --> 00:01:37,320 Come in. 6 00:01:38,830 --> 00:01:39,250 Ms. Lin. 7 00:01:39,590 --> 00:01:40,759 It's time for us to go. 8 00:01:41,850 --> 00:01:42,360 Yes. 9 00:01:42,900 --> 00:01:44,080 Let's go to the police station. 10 00:01:52,229 --> 00:01:53,030 Thank you.

Jul 31, 2023 21:05:54 56.98KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional.] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 13] 5 00:01:46,420 --> 00:01:47,140 Come in. 6 00:01:49,060 --> 00:01:49,539 Ms. Lin. 7 00:01:49,940 --> 00:01:50,860 Manager Xu is here. 8 00:01:51,289 --> 00:01:52,220 Manager Xu. Come in. 9 00:01:52,300 --> 00:01:53,060 Please come in. 10 00:01:53,380 --> 00:01:54,020 Have a seat.

Jul 31, 2023 21:05:54 35.85KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 14] 5 00:01:51,820 --> 00:01:52,539 Take me to Yanzhou. 6 00:01:52,770 --> 00:01:53,500 I'll pay you. 7 00:01:56,539 --> 00:01:57,340 Get in. 8 00:02:03,940 --> 00:02:05,540 You can hitch a ride. 9 00:02:06,220 --> 00:02:07,460 But look at this place. 10 00:02:07,540 --> 00:02:08,699 It's so dark.

Jul 31, 2023 21:05:54 50.5KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 15] 5 00:01:41,140 --> 00:01:42,220 Ms. Lin. 6 00:01:44,660 --> 00:01:46,259 Can I call you Kan? 7 00:01:48,770 --> 00:01:49,539 Sure. 8 00:01:53,259 --> 00:01:54,180 Are you really 9 00:01:55,660 --> 00:01:57,620 going to help me get a divorce? 10 00:01:59,820 --> 00:02:01,340 If you need it.

Jul 31, 2023 21:05:54 46.65KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 16] 5 00:01:35,620 --> 00:01:37,020 You were not at the crime scene. 6 00:01:37,360 --> 00:01:38,160 Why do you think that 7 00:01:38,160 --> 00:01:40,009 he raped her? 8 00:01:44,750 --> 00:01:46,850 What do you think is the relationship between Cheng Gong and Zhao Xun? 9 00:01:55,380 --> 00:01:56,180 On the night of the incident, 10 00:01:56,180 --> 00:01:58,490 how did you get the information that

Jul 31, 2023 21:05:54 47.72KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional.] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 17] 5 00:01:37,340 --> 00:01:38,140 At least 6 00:01:38,140 --> 00:01:39,380 you have to wait until the police close the case 7 00:01:39,660 --> 00:01:41,900 and announce your innocence to society and the public. 8 00:01:43,060 --> 00:01:45,259 You were only granted bail pending trial. 9 00:01:45,259 --> 00:01:46,100 You are 10 00:01:46,100 --> 00:01:47,700 still a suspect.

Jul 31, 2023 21:05:54 54.28KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 18] 5 00:01:39,380 --> 00:01:40,340 Verification is successful. 6 00:01:40,340 --> 00:01:41,940 Please press the handle to open the door. 7 00:01:42,420 --> 00:01:43,060 Welcome home. 8 00:01:43,580 --> 00:01:44,420 Why are you here? 9 00:01:45,210 --> 00:01:45,979 Kan. 10 00:01:46,690 --> 00:01:47,380 Dad, Mom.

Jul 31, 2023 21:05:54 40.48KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 19] 5 00:01:35,380 --> 00:01:37,020 I only want to know one person's answer. 6 00:01:37,620 --> 00:01:39,060 Do you think what he did was rape? 7 00:01:40,460 --> 00:01:42,440 In the eyes of a legal professional, 8 00:01:42,539 --> 00:01:43,700 we only see facts through the law. 9 00:01:44,740 --> 00:01:45,650 What about you? 10 00:01:46,539 --> 00:01:47,740 What is the truth in your heart?

Jul 31, 2023 21:05:54 33.96KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 20] 5 00:01:37,100 --> 00:01:38,060 Yang said 6 00:01:39,060 --> 00:01:39,860 according to the usual practice, 7 00:01:40,460 --> 00:01:41,700 the association's decision and awards 8 00:01:42,020 --> 00:01:43,620 wouldn't be cancelled because of the report 9 00:01:44,340 --> 00:01:46,100 that hadn't been investigated and verified. 10 00:01:47,100 --> 00:01:47,820 But this time,

Jul 31, 2023 21:05:54 47.94KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional.] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 21] 5 00:02:11,380 --> 00:02:11,980 That's 20 yuan in total. 6 00:02:14,140 --> 00:02:14,610 Okay. 7 00:02:14,610 --> 00:02:15,180 Take care. 8 00:02:46,300 --> 00:02:46,940 Sir. 9 00:02:48,380 --> 00:02:49,780 -Can I borrow your paper and pen? -Yes? 10 00:02:50,220 --> 00:02:51,220 I want to write down something.

Jul 31, 2023 21:05:54 48.79KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 22] 5 00:01:35,259 --> 00:01:36,140 You initiated human flesh search, 6 00:01:36,340 --> 00:01:37,420 instigated cyber violence. 7 00:01:37,740 --> 00:01:39,500 That's not to prove your innocence. 8 00:01:39,970 --> 00:01:41,259 The only purpose of doing this 9 00:01:41,259 --> 00:01:42,660 is to expose that girl in front of the public 10 00:01:42,660 --> 00:01:43,820 and drown her with public opinion.

Jul 31, 2023 21:05:54 41.31KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 23] 5 00:01:35,180 --> 00:01:35,940 Okay. 6 00:01:35,940 --> 00:01:36,700 -Thank you, daughter. -Here. 7 00:01:36,700 --> 00:01:37,450 Cheers. 8 00:01:37,539 --> 00:01:38,690 Cheers. 9 00:01:38,690 --> 00:01:39,460 Cheers. 10 00:01:39,940 --> 00:01:40,539 Good.

Jul 31, 2023 21:05:54 41.34KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 24] 5 00:01:36,979 --> 00:01:37,820 Mr. Yu. 6 00:01:38,420 --> 00:01:38,979 Hello. 7 00:01:39,500 --> 00:01:41,820 I moved to Villa 311 8 00:01:41,820 --> 00:01:43,180 with a young girl yesterday. 9 00:01:43,460 --> 00:01:45,850 I called her just now, 10 00:01:45,850 --> 00:01:47,020 but she didn't answer the phone.

Jul 31, 2023 21:05:54 47.69KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional.] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 25] 5 00:02:19,460 --> 00:02:20,020 Ms. Lin. 6 00:02:20,260 --> 00:02:20,700 Please. 7 00:02:30,980 --> 00:02:31,740 Give it to me. 8 00:02:33,220 --> 00:02:34,020 Close the door. 9 00:02:34,020 --> 00:02:34,620 Okay. 10 00:02:37,730 --> 00:02:38,570 Have some tea.

Jul 31, 2023 21:05:54 44.84KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 26] 5 00:01:43,220 --> 00:01:44,780 Let's make a deal. 6 00:01:46,140 --> 00:01:47,530 Before I leave, 7 00:01:47,660 --> 00:01:48,370 I will recommend you 8 00:01:48,370 --> 00:01:50,140 to be a salaried partner of the law firm. 9 00:01:50,140 --> 00:01:52,820 I will leave my clients and cases 10 00:01:52,860 --> 00:01:54,020 as many as I can

Jul 31, 2023 21:05:54 39.68KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 27] 5 00:04:03,380 --> 00:04:05,060 Your disciples are here. 6 00:04:06,780 --> 00:04:07,980 No matter who you scold 7 00:04:09,290 --> 00:04:11,180 they'll listen to you. 8 00:04:16,500 --> 00:04:17,820 Fang Ping is here too. 9 00:04:18,380 --> 00:04:19,170 Madam. 10 00:04:21,060 --> 00:04:22,540 Why did you bring them here?

Jul 31, 2023 21:05:54 53.12KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 28] 5 00:01:35,700 --> 00:01:37,650 Let's think back about the details of the crime scene 6 00:01:37,650 --> 00:01:38,580 and analyze 7 00:01:38,660 --> 00:01:41,620 whether the defendant was using justifiable defense, 8 00:01:40,220 --> 00:01:41,810 [The Intentional Assault Case with Mi Mang Being the Suspect] 9 00:01:41,940 --> 00:01:42,900 and whether her defense 10 00:01:42,900 --> 00:01:45,060 was beyond the necessary limits.

Jul 31, 2023 21:05:54 39.77KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,340 --> 00:01:28,500 [Imperfect Victim] 3 00:01:29,420 --> 00:01:32,030 [This story is purely fictional.] 4 00:01:32,280 --> 00:01:34,970 [Episode 29] 5 00:01:36,060 --> 00:01:37,259 What's the condition? 6 00:01:38,220 --> 00:01:39,060 Both parties withdraw the lawsuits. 7 00:01:45,420 --> 00:01:47,740 I'm not saying this as his agent. 8 00:01:49,210 --> 00:01:50,100 His compromise 9 00:01:50,860 --> 00:01:52,140 means he admits defeat. 10 00:01:53,539 --> 00:01:54,700 Show mercy to each other.