Back to subtitle list

In A Class of Her Own (Yun Shang Xue Tang / Cloud School / Yun Shang Lian Ge / 漂亮书生) Spanish Subtitles

 In A Class of Her Own (Yun Shang Xue Tang / Cloud School / Yun Shang Lian Ge / 漂亮书生)
Jul 24, 2021 06:45:27 MinYoonGi Spanish 189

Release Name:

In A Class of Her Own_EP01-36END (Yun Shang Xue Tang / Cloud School / Yun Shang Lian Ge / 漂亮书生) (2020)

Release Info:

In A Class of Her Own (Yun Shang Xue Tang / Cloud School / Yun Shang Lian Ge / 漂亮书生) (2020). Subtitulos extraídos de Iqiyi 
Download Subtitles
Jul 22, 2021 18:27:30 43.23KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:09,320 --> 00:01:15,880 [Su propia clase] 3 00:01:16,520 --> 00:01:18,920 [Episodio 1] 4 00:01:27,960 --> 00:01:30,120 [En Yunzhou, en el sur de Yun,] 5 00:01:30,200 --> 00:01:32,600 [se encuentra la Academia Yun Shang.] 6 00:01:33,000 --> 00:01:35,720 [La escuela está llena de actividades.] 7 00:01:35,800 --> 00:01:37,720 [Es el lugar perfecto para enseñar y aprender.] 8 00:01:38,320 --> 00:01:39,640 [La Academia Yun Shang...]

Jul 22, 2021 18:27:30 45.4KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:11,280 --> 00:01:15,800 [Su propia clase] 3 00:01:16,240 --> 00:01:18,280 [Episodio 2] 4 00:01:20,000 --> 00:01:21,840 ¡Flores, flores! 5 00:01:22,160 --> 00:01:23,480 ¡Flores! 6 00:01:29,039 --> 00:01:30,000 ¿Por qué volviste? 7 00:01:30,080 --> 00:01:31,000 Está Feng Cheng Jun. 8 00:01:31,080 --> 00:01:32,840 ¿Feng Cheng Jun? ¿Adónde?

Jul 22, 2021 18:27:30 42.14KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:10,039 --> 00:01:15,840 [Su propia clase] 3 00:01:16,240 --> 00:01:18,760 [Episodio 3] 4 00:01:19,440 --> 00:01:21,280 Deberías golpear antes de entrar. 5 00:01:22,240 --> 00:01:23,520 Esta también es mi habitación. 6 00:01:29,360 --> 00:01:30,880 ¿Acaso no eres un noble? 7 00:01:30,960 --> 00:01:32,240 Tendrías que ir a otro lugar. 8 00:01:33,920 --> 00:01:36,840 Según las reglas, los júniores tienen que vivir con la gente común.

Jul 22, 2021 18:27:30 33.85KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:10,440 --> 00:01:16,000 [Su propia clase] 3 00:01:16,080 --> 00:01:18,800 [Episodio 4] 4 00:01:25,440 --> 00:01:26,280 ¡Deténgase! 5 00:01:26,360 --> 00:01:27,160 ¡Tras él! 6 00:01:27,440 --> 00:01:28,240 ¡Tras él! 7 00:01:39,440 --> 00:01:40,240 Amigos, 8 00:01:40,680 --> 00:01:42,680 están en territorio de Yun Shang.

Jul 22, 2021 18:27:30 40.41KB Download Translate

1 00:00:10,480 --> 00:00:20,480 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:11,400 --> 00:01:16,000 [Su propia clase] 3 00:01:17,520 --> 00:01:18,440 [Episodio 5] 4 00:01:50,400 --> 00:01:52,160 Si continúas haciendo eso, me preocuparé. 5 00:02:04,720 --> 00:02:06,080 ¿Por qué te vas a preocupar? 6 00:02:08,440 --> 00:02:10,360 Me preocupará tener algo en la cara. 7 00:02:21,040 --> 00:02:22,480 No es nada. 8 00:02:23,960 --> 00:02:25,560 ¿Puedo hablar contigo?

Jul 22, 2021 18:27:30 40.74KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:09,800 --> 00:01:15,880 [Su propia clase] 3 00:01:16,360 --> 00:01:18,920 [Episodio 6] 4 00:02:03,920 --> 00:02:05,640 Por suerte, tomaste el vino Zhen Ye. 5 00:02:05,840 --> 00:02:07,920 Si no, ya no aguantarías la jaqueca. 6 00:02:14,040 --> 00:02:15,280 Prometiste no complicar a Feng. 7 00:02:15,360 --> 00:02:16,880 ¿Por qué faltas a tu promesa? 8 00:02:18,800 --> 00:02:19,600 Júnior...

Jul 22, 2021 18:27:30 37.57KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:10,640 --> 00:01:15,830 [Su propia clase] 3 00:01:16,620 --> 00:01:18,280 [Episodio 7] 4 00:01:57,270 --> 00:01:59,070 Tienes buena letra, y sabes copiar imágenes. 5 00:01:59,150 --> 00:02:01,130 ¿Por qué eres tan malo para dibujar? 6 00:02:02,110 --> 00:02:02,980 Dame eso. 7 00:02:03,200 --> 00:02:05,130 No es lo mismo copiar que dibujar. 8 00:02:05,210 --> 00:02:06,360 ¿Por qué?

Jul 22, 2021 18:27:30 36.7KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,010 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:10,210 --> 00:01:15,830 [Su propia clase] 3 00:01:16,760 --> 00:01:18,640 [Episodio 8] 4 00:01:25,490 --> 00:01:26,690 Quisiera ordenar, por favor. 5 00:01:26,770 --> 00:01:28,530 ¿Qué le gustaría comer, señor? 6 00:01:28,640 --> 00:01:30,600 ¿Puedo hacerle una pregunta? 7 00:01:30,680 --> 00:01:32,880 Ayer hubo un incidente de hostigamiento... 8 00:01:32,960 --> 00:01:34,800 y dos estudiantes vinieron a ayudar.

Jul 22, 2021 18:27:30 39.29KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:11,560 --> 00:01:16,000 [Su propia clase] 3 00:01:17,560 --> 00:01:18,740 [Episodio 9] 4 00:01:19,730 --> 00:01:20,880 ¿Por qué soy diferente? 5 00:01:20,960 --> 00:01:22,470 Sus bases son mejores que las mías. 6 00:01:22,890 --> 00:01:24,370 No se trata de las bases. 7 00:01:24,640 --> 00:01:25,750 Actúan de forma indebida. 8 00:01:26,210 --> 00:01:27,330 No se esfuerzan...

Jul 22, 2021 18:27:30 38.12KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:09,200 --> 00:01:15,780 [Su propia clase] 3 00:01:16,240 --> 00:01:18,440 [Episodio 10] 4 00:01:19,190 --> 00:01:21,710 Señor Feng, ¿qué lo trae por acá? 5 00:01:25,230 --> 00:01:27,430 Al fin el señor Feng me conoce en persona. 6 00:01:32,150 --> 00:01:33,190 Esos son truenos. 7 00:01:33,710 --> 00:01:36,150 Trona, trona. Me voy a casa a entrar la ropa. 8 00:01:39,750 --> 00:01:42,509 Señor Feng, ¿qué lo trae por acá?

Jul 22, 2021 18:27:30 29.98KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:10,160 --> 00:01:16,000 [Su propia clase] 3 00:01:16,080 --> 00:01:18,800 [Episodio 11] 4 00:02:15,040 --> 00:02:17,720 Los registros no están en el pabellón de diligencias. 5 00:02:18,600 --> 00:02:21,880 Tampoco creo que estén en la escuela. 6 00:02:22,720 --> 00:02:23,750 Dame un poco de tiempo. 7 00:02:24,110 --> 00:02:26,670 Te ayudaré a conseguir información. 8 00:02:28,670 --> 00:02:31,160 ¿Crees que quizá estén en la sala de revisión y castigo?

Jul 22, 2021 18:27:30 40.85KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:09,280 --> 00:01:15,960 [Su propia clase] 3 00:01:16,400 --> 00:01:18,880 [Episodio 12] 4 00:01:22,680 --> 00:01:24,000 Cada una de estas tres novelas... 5 00:01:24,280 --> 00:01:26,800 tiene estilos, letras y puntos de vista diferentes. 6 00:01:30,400 --> 00:01:31,840 ¿Qué sucede exactamente? 7 00:01:33,800 --> 00:01:34,640 Rector Feng, 8 00:01:35,200 --> 00:01:37,560 yo escribí el libro azul.

Jul 22, 2021 18:27:30 46.01KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:08,920 --> 00:01:15,920 [Su propia clase] 3 00:01:16,240 --> 00:01:18,400 [Episodio 13] 4 00:01:26,080 --> 00:01:26,880 Hola, Bin. 5 00:01:31,000 --> 00:01:31,800 Hola, Feng. 6 00:01:31,880 --> 00:01:33,200 Tengo buenas noticias. 7 00:01:33,320 --> 00:01:34,640 Mis libros son un éxito. 8 00:01:34,720 --> 00:01:35,680 Están agotados.

Jul 22, 2021 18:27:30 46.31KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:09,720 --> 00:01:16,320 [Su propia clase] 3 00:01:16,320 --> 00:01:18,600 [Episodio 14] 4 00:01:24,039 --> 00:01:24,840 Basta. 5 00:01:27,320 --> 00:01:29,120 ¡Suéltalo inmediatamente! 6 00:01:29,240 --> 00:01:30,680 ¿Hace falta tanta ira? 7 00:01:32,280 --> 00:01:33,080 Déjalo. 8 00:01:34,840 --> 00:01:35,640 Vamos.

Jul 22, 2021 18:27:30 44.77KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:10,880 --> 00:01:15,600 [Su propia clase] 3 00:01:17,039 --> 00:01:18,800 [Episodio 15] 4 00:01:20,400 --> 00:01:21,320 ¡Alto ahí! 5 00:01:21,920 --> 00:01:22,800 ¡Alto! 6 00:01:23,000 --> 00:01:25,480 - ¡Alto ahí! - ¡Rápido! 7 00:01:31,600 --> 00:01:32,720 Señor, mire. 8 00:01:36,680 --> 00:01:37,600 Síganlo.

Jul 22, 2021 18:27:30 47.5KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:10,039 --> 00:01:15,920 [Su propia clase] 3 00:01:16,720 --> 00:01:18,920 [Episodio 16] 4 00:01:22,360 --> 00:01:23,460 Señor, me malinterpretaste. 5 00:01:23,680 --> 00:01:25,440 No es que no quiera hacerlo. 6 00:01:25,560 --> 00:01:28,120 Pero tiene que pasar desapercibido, 7 00:01:28,320 --> 00:01:29,640 y esperamos el momento indicado. 8 00:01:29,840 --> 00:01:33,160 Debemos tener una ventaja sobre el enemigo para ganar.

Jul 22, 2021 18:27:30 47.18KB Download Translate

1 00:00:00,080 --> 00:00:10,080 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:09,400 --> 00:01:15,960 [Su propia clase] 3 00:01:16,560 --> 00:01:18,800 [Episodio 17] 4 00:01:20,570 --> 00:01:21,950 Hermano Feng... 5 00:01:23,000 --> 00:01:25,400 Ze Xin me dijo que mañana es el cumpleaños de Le Xuan. 6 00:01:25,500 --> 00:01:27,320 Pero siempre se pone de mal humor. 7 00:01:27,400 --> 00:01:28,590 Quiero alegrarlo. 8 00:01:28,670 --> 00:01:29,890 Organicémosle una fiesta.

Jul 22, 2021 18:27:30 46.14KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:09,560 --> 00:01:15,720 [Su propia clase] 3 00:01:16,320 --> 00:01:18,320 [Episodio 18] 4 00:01:46,800 --> 00:01:48,039 ¿Has pedido un deseo? 5 00:01:48,120 --> 00:01:50,440 Cuando pides un deseo a una estrella fugaz, se cumple. 6 00:01:51,360 --> 00:01:53,600 Wen Bin, ¿por qué te comportas como una chica? 7 00:01:53,720 --> 00:01:55,039 Eso es una tontería. 8 00:01:55,120 --> 00:01:56,240 ¿En verdad lo crees?

Jul 22, 2021 18:27:30 38.55KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:11,520 --> 00:01:15,930 [Su propia clase] 3 00:01:16,400 --> 00:01:19,039 [Episodio 19] 4 00:01:20,680 --> 00:01:21,480 Camina. 5 00:01:24,080 --> 00:01:26,320 Con el primer azote, las nalgas se ponen coloradas. 6 00:01:26,600 --> 00:01:27,840 Con el segundo, 7 00:01:28,039 --> 00:01:29,440 la piel se rompe. 8 00:01:29,720 --> 00:01:32,600 Con el tercer azote, uno comienza a sangrar.

Jul 22, 2021 18:27:30 39.92KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:10,000 --> 00:01:15,880 [Su propia clase] 3 00:01:16,840 --> 00:01:18,840 [Episodio 20] 4 00:01:28,120 --> 00:01:30,240 No pediré permiso. No quiero irme. 5 00:01:30,520 --> 00:01:31,440 ¿Por qué? 6 00:01:32,479 --> 00:01:33,440 Lo he pensado. 7 00:01:33,880 --> 00:01:35,320 No puedo abandonar la escuela ahora. 8 00:01:36,400 --> 00:01:38,440 Aunque no soy Wen Bin,

Jul 22, 2021 18:27:30 37.83KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:10,960 --> 00:01:15,760 [Su propia clase] 3 00:01:17,560 --> 00:01:18,760 [Episodio 21] 4 00:01:20,160 --> 00:01:21,000 ¡Delicioso! 5 00:01:21,080 --> 00:01:22,560 - Sí, está delicioso. - En verdad. 6 00:01:22,640 --> 00:01:23,760 Sírvanse. 7 00:01:23,840 --> 00:01:25,760 La señorita Han no solo es bonita, 8 00:01:25,840 --> 00:01:28,000 también prepara buena comida.

Jul 22, 2021 18:27:30 40.41KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:09,560 --> 00:01:16,160 [Su propia clase] 3 00:01:16,240 --> 00:01:18,240 [Episodio 22] 4 00:01:19,400 --> 00:01:20,600 El siguiente es... 5 00:01:20,680 --> 00:01:23,120 el último concursante del equipo uno, 6 00:01:23,200 --> 00:01:24,840 Lin Bing Shen. 7 00:01:26,560 --> 00:01:29,480 Señorita, parece que no hay esperanza para ellos. 8 00:01:29,920 --> 00:01:31,000 Volvamos.

Jul 22, 2021 18:27:30 39.99KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:10,960 --> 00:01:15,960 [Su propia clase] 3 00:01:16,560 --> 00:01:18,880 [Episodio 23] 4 00:01:22,360 --> 00:01:24,240 ¡Nueve puntos para Yu Le Xuan! 5 00:01:24,320 --> 00:01:25,240 [Nueve] 6 00:01:39,160 --> 00:01:42,440 El equipo de Han Sheng Zhi ganó la segunda ronda. 7 00:01:42,640 --> 00:01:45,080 Ambos con un punto. Es un empate. 8 00:01:45,160 --> 00:01:47,120 - ¿Un empate? - El primer equipo es bueno.

Jul 22, 2021 18:27:30 42.08KB Download Translate

1 00:00:00,080 --> 00:00:10,080 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:11,360 --> 00:01:16,039 [Su propia clase] 3 00:01:17,280 --> 00:01:18,880 [Episodio 24] 4 00:01:44,280 --> 00:01:46,240 ¿Qué sucede con Wen Bin? 5 00:01:47,160 --> 00:01:48,640 ¿Por qué se está bañando aquí? 6 00:02:05,240 --> 00:02:06,120 Señor Ding. 7 00:02:06,320 --> 00:02:07,560 ¿Por qué estás aquí? 8 00:02:10,280 --> 00:02:11,080 Yo...

Jul 22, 2021 18:27:30 45.07KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:10,480 --> 00:01:15,960 [Su propia clase] 3 00:01:16,640 --> 00:01:18,760 [Episodio 25] 4 00:01:24,560 --> 00:01:26,640 Perjudiqué a todos. 5 00:01:28,720 --> 00:01:30,080 Nadie podría haber imaginado... 6 00:01:30,240 --> 00:01:31,600 que sucedería algo así. 7 00:01:31,920 --> 00:01:33,200 Gracias a la genialidad del señor Wang, 8 00:01:33,560 --> 00:01:35,280 podemos intentar limpiar nuestros nombres,

Jul 22, 2021 18:27:30 41.65KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:10,400 --> 00:01:14,760 [Su propia clase] 3 00:01:16,080 --> 00:01:18,840 [Episodio 26] 4 00:01:30,560 --> 00:01:31,480 Wen Bin. 5 00:01:40,280 --> 00:01:44,400 [Una mujer joven y hermosa.] 6 00:01:46,680 --> 00:01:49,479 [¿Por qué te gustan esas cosas? Eres como una niña.] 7 00:01:49,560 --> 00:01:51,360 [Ze Xin, no eres divertido.] 8 00:01:52,360 --> 00:01:55,880 [Ze Xin, por favor, ayúdame.]

Jul 22, 2021 18:27:30 40.31KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:09,180 --> 00:01:15,120 [Su propia clase] 3 00:01:16,600 --> 00:01:18,800 [Episodio 27] 4 00:01:26,320 --> 00:01:27,240 Feng. 5 00:01:33,360 --> 00:01:35,120 Ze Xin y Le Xuan... 6 00:01:39,960 --> 00:01:41,200 ¿Adónde vas? 7 00:01:44,680 --> 00:01:46,320 A ningún lado... 8 00:01:46,880 --> 00:01:48,360 Tenemos la evidencia.

Jul 22, 2021 18:27:30 36.26KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:11,160 --> 00:01:15,920 [Su propia clase] 3 00:01:16,720 --> 00:01:18,880 [Episodio 28] 4 00:01:23,800 --> 00:01:24,760 ¿Señor Ding? 5 00:01:29,760 --> 00:01:32,600 Copié la escritura del señor Ding para lograr que vinieses aquí. 6 00:01:34,200 --> 00:01:35,440 ¿Qué quieres? 7 00:01:35,600 --> 00:01:37,080 ¿Tienes el libro contable? 8 00:01:37,160 --> 00:01:38,880 Espero que me lo puedas dar.

Jul 22, 2021 18:27:30 36.65KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:09,200 --> 00:01:16,000 [Su propia clase] 3 00:01:16,120 --> 00:01:18,480 [Episodio 29] 4 00:01:20,880 --> 00:01:23,340 Yu Le Xuan nunca regresa a su casa. 5 00:01:24,039 --> 00:01:26,120 Es un mal hijo que ha abandonado a sus padres. 6 00:01:26,200 --> 00:01:27,560 - Sí. - Es verdad. 7 00:01:27,640 --> 00:01:28,920 - Es un mal hijo. - Sí. 8 00:01:29,480 --> 00:01:33,400

Jul 22, 2021 18:27:30 39.8KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:10,960 --> 00:01:15,920 [Su propia clase] 3 00:01:16,520 --> 00:01:18,840 [Episodio 30] 4 00:01:23,039 --> 00:01:25,280 Estas dos frases representan dos palabras. 5 00:01:25,720 --> 00:01:27,920 Y esas dos palabras pueden formar una palabra. 6 00:01:28,120 --> 00:01:29,360 Por favor, adivina. 7 00:01:30,480 --> 00:01:32,400 "Extrañar y corazón partido". 8 00:01:32,900 --> 00:01:34,979 "Dos personas enamoradas".

Jul 22, 2021 18:27:30 46.32KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:09,320 --> 00:01:15,880 [Su propia clase] 3 00:01:16,520 --> 00:01:18,920 [Episodio 31] 4 00:01:21,240 --> 00:01:22,440 Ya puedes irte. 5 00:01:24,400 --> 00:01:25,200 Detente ahí. 6 00:01:27,800 --> 00:01:28,640 ¿Qué sucede? 7 00:01:34,440 --> 00:01:35,280 ¿Qué quieres decir? 8 00:01:36,120 --> 00:01:38,160 Yo debería preguntarte eso, Lei Ze Xin.

Jul 22, 2021 18:27:30 45.91KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:09,320 --> 00:01:15,880 [Su propia clase] 3 00:01:16,520 --> 00:01:18,920 [Episodio 32] 4 00:01:25,880 --> 00:01:26,680 - Presidente. - Presidente. 5 00:01:29,840 --> 00:01:30,760 ¿Qué hacen aquí? 6 00:01:30,840 --> 00:01:31,800 Nos preocupamos por ti. 7 00:01:31,880 --> 00:01:32,680 ¿Cómo estás? 8 00:01:36,800 --> 00:01:38,280 Gracias por preocuparse por mí.

Jul 22, 2021 18:27:30 37.88KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:09,320 --> 00:01:15,880 [Su propia clase] 3 00:01:16,520 --> 00:01:18,920 [Episodio 33] 4 00:02:47,079 --> 00:02:47,960 Feng... 5 00:02:55,280 --> 00:02:56,960 ¿Ayer me emborraché? 6 00:02:58,920 --> 00:03:00,440 Estabas totalmente borracho. 7 00:03:02,320 --> 00:03:03,160 Entonces... 8 00:03:04,200 --> 00:03:05,560 ¿te dije algo?

Jul 22, 2021 18:27:30 40.84KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:10,400 --> 00:01:15,800 [Su propia clase] 3 00:01:16,760 --> 00:01:18,720 [Episodio 34] 4 00:02:05,360 --> 00:02:06,160 Padre. 5 00:02:08,080 --> 00:02:08,880 Padre. 6 00:02:08,960 --> 00:02:10,840 El señor Feng no matará gente. 7 00:02:10,919 --> 00:02:12,320 Por favor, perdónelo. 8 00:02:12,720 --> 00:02:13,800 Por favor, padre.

Jul 22, 2021 18:27:30 45.91KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:09,800 --> 00:01:16,400 [Su propia clase] 3 00:01:16,480 --> 00:01:18,380 [Episodio 35] 4 00:02:15,520 --> 00:02:16,320 Baja. 5 00:02:17,960 --> 00:02:19,440 - ¿Estás bien? - Sí. 6 00:02:21,400 --> 00:02:23,079 - Vete ya. - Vamos. 7 00:02:24,640 --> 00:02:25,440 Tras ellos. 8 00:02:41,560 --> 00:02:42,360 Vamos.

Jul 22, 2021 18:27:30 34.22KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Programa con subtítulos en español] 2 00:01:09,880 --> 00:01:15,480 [Su propia clase] 3 00:01:16,880 --> 00:01:18,760 [Episodio 36] 4 00:01:19,960 --> 00:01:21,440 Al fin lo lograron. 5 00:01:21,520 --> 00:01:22,680 - Mírenlos. - Mírenlos. 6 00:01:22,760 --> 00:01:23,920 ¿Ese es Wen Bin? 7 00:01:24,680 --> 00:01:25,800 - ¡Es él! - Wen Bin. 8 00:01:25,880 --> 00:01:27,560 - ¡Wen Bin!